Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Motor auf Prüfstand aufstellen
Motor auf Prüfstand positionieren
Motor auf Prüfstand stellen
Neutralteilcheninjektor-Prüfstand
Prüfstand
Prüfstand für Feuerwaffen
Prüfstände bedienen
Solenoid-Prüfstand

Traduction de « prüfstand steht » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Motor auf Prüfstand aufstellen | Motor auf Prüfstand positionieren | Motor auf Prüfstand stellen

motor op testbank plaatsen




Person, die im Verdacht steht, an einer auslieferungsfähigen Straftat beteiligt zu sein

persoon te wiens aanzien er een redelijk vermoeden bestaat dat hij is betrokken bij het plegen van een strafbaar feit




Neutralteilcheninjektor-Prüfstand

neutrale-test-bundelfaciliteit




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
7. bringt seine uneingeschränkte Solidarität mit jenen zum Ausdruck, die für eine Zukunft mit Europa demonstrieren; fordert die Regierung der Ukraine auf, die Bürgerrechte sowie das grundlegende Recht auf Versammlungsfreiheit und die friedlichen Proteste der Bevölkerung uneingeschränkt zu achten; verurteilt mit Nachdruck die Anwendung roher Gewalt gegen friedliche Demonstranten und hält es für dringend notwendig, alsbald zielführende und unabhängige Untersuchungen durchzuführen und die Schuldigen strafrechtlich zu belangen; fordert, dass die friedlichen Demonstranten, die in den vergangenen Tagen festgenommen wurden, sofort und bedingungslos freigelassen werden; weist diesbezüglich deutlich auf die internationalen Verpflichtungen der Uk ...[+++]

7. verklaart zich volledig solidair met degenen die demonstreren voor een Europese toekomst; dringt er bij de Oekraïense autoriteiten op aan de burgerrechten en de fundamentele vrijheid van vergadering en van vreedzaam protest volledig te eerbiedigen; veroordeelt krachtig de inzet van bruut geweld tegen vreedzame betogingen, en benadrukt dat er onmiddellijk een doeltreffend en onafhankelijk onderzoek moet worden ingesteld en dat degenen die schuldig worden bevonden moeten worden vervolgd; vraagt dat de vreedzame betogers die de afgelopen dagen zijn gearresteerd, onmiddellijk en zonder voorwaarden worden vrijgelaten; wijst met klem op de internationale verplichtingen van Oekraïne in dit verband; benadrukt dat dergelijke maatregelen duid ...[+++]


Da die Türkei mehr als jedes andere Land auf dem Prüfstand steht, appellieren wir an die Türkei, die Gespräche zu vereinfachen, indem sie zwei selbstverständliche Schritte unternimmt: erstens sofort mit dem Abzug der Besatzungsarmee zu beginnen und zweitens die besetzte Stadt Famagusta wieder ihren rechtmäßigen Einwohnern zu übergeben.

Aangezien hier Turkije wordt beoordeeld en niet een ander land, vragen wij Turkije om het onderhandelingsproces te vergemakkelijken door middel van twee voor de hand liggende handelingen: ten eerste het onmiddellijke begin met de terugtrekking van het bezettingsleger en ten tweede de teruggave van bezette stad Famagusta aan haar wettelijke bewoners.


Bei dem, was die Kommission jetzt beginnt, ist es die Methode, die auf dem Prüfstand steht.

Het is de methode die wordt beproefd in wat de Commissie nu start.


Bei dem, was die Kommission jetzt beginnt, ist es die Methode, die auf dem Prüfstand steht.

Het is de methode die wordt beproefd in wat de Commissie nu start.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In diesem Zusammenhang kann ich dem verehrten Abgeordneten versichern, dass die Frage der Religionsfreiheit als Bestandteil der Beitrittsverhandlungen im Zusammenhang mit Kapitel 23, Justizielle Rechte und Grundrechte, und des laufenden Reformprozesses in der Türkei weiterhin auf dem Prüfstand steht und auf allen Ebenen zur Sprache kommen wird, wann immer es angebracht ist.

In dat verband kan ik de geachte afgevaardigde verzekeren dat de kwestie van godsdienstvrijheid steeds nauwlettend in het oog wordt gehouden als onderdeel van de onderhandelingen voor toetreding in de context van hoofdstuk 23, Rechterlijke macht en fundamentele rechten, en van het lopende hervormingsproces in Turkije. Dit onderwerp komt op alle niveaus ter sprake wanneer dat relevant is.


Diese Befreiung steht jedoch inzwischen verschiedentlich auf dem Prüfstand, so auch bei der OECD.

Sindsdien werd deze immuniteit evenwel in verschillende delen van de wereld herzien, waaronder ook in de Organisatie voor Economische Samenwerking en Ontwikkeling.


Mit der Veröffentlichung der Indikatoren aus dem Dritten Europäischen Bericht über Wissenschaft und Technologie steht die Leistung der EU in der Forschung auf dem Prüfstand.

De prestaties van Europa op onderzoekgebied zijn het onderwerp van het vandaag gepubliceerde Derde Europees verslag over wetenschaps- en technologie-indicatoren 2003.


In allen anderen Bereichen steht die Union insgesamt auf dem Prüfstand.

Voor het overige zal de Unie als geheel moeten worden beoordeeld.


Ich habe bereits davon gesprochen, dass die unionsweite Solidarität erstmals auf dem Prüfstand steht.

Eerder had ik het over een eerste solidariteitsproef voor onze Unie.


Tatsächlich steht jetzt zum allerersten Mal in der Geschichte der Union die Solidarität wirklich auf dem Prüfstand!

In feite is dit de eerste echte solidariteitsproef in de geschiedenis van de Unie!




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' prüfstand steht' ->

Date index: 2021-10-18
w