Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agglutination-Panagglutinationsphänomen
Aktuelles Phänomen
Auspitz Phänomen
Auspitz Zeichen
Befassen
Einfluss meteorologischer Phänomene auf Bergwerke
Einfluss von Wettererscheinungen auf Bergbauarbeiten
Einfluss von Wettererscheinungen auf Bergwerke
Funktionelle Gefäßstörungen
Huebener-Friedenreich-Thomsen-Phänomen
Kollektive Phänomene
Kooperative Phänomene
Phänomen
Phänomen des blutigen Taus
Polyagglutinationsphänomen
Raynaud-Phänomen
Sich mit dem Tagesbetrieb des Unternehmens befassen
Subkulturelles Phänomen
T-Agglutinationsphänomen
Thomsen Agglutination
Thomsen-Phänomen

Traduction de « phänomen befassen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
kollektive Phänomene | kooperative Phänomene

collectieve verschijnselen


Einfluss meteorologischer Phänomene auf Bergwerke | Einfluss von Wettererscheinungen auf Bergwerke | Einfluss meteorologischer Phänomene auf Bergbauarbeiten | Einfluss von Wettererscheinungen auf Bergbauarbeiten

impact van weerkundige fenomenen op mijnbouwactiviteiten | impact van weerkundige verschijnselen op mijnbouwactiviteiten | impact van meteorologische fenomenen op mijnbouwactiviteiten | impact van meteorologische verschijnselen op mijnbouwactiviteiten


Agglutination-Panagglutinationsphänomen | Huebener-Friedenreich-Thomsen-Phänomen | Polyagglutinationsphänomen | T-Agglutinationsphänomen | Thomsen Agglutination | Thomsen-Phänomen

verschijnsel van Thomsen


Auspitz Phänomen | Auspitz Zeichen | Phänomen des blutigen Taus

bloederige uitsijpeling








Raynaud-Phänomen | funktionelle Gefäßstörungen

Raynaudfenomeen | bleekheid van vingers of tenen


sich mit dem Tagesbetrieb des Unternehmens befassen

betrokken zijn bij de dagelijkse werking van de onderneming | betrokken zijn bij de dagelijkse werkzaamheden in het bedrijf


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Desgleichen muss man sich mit dem Phänomen befassen, dass der Prozess als komplex wahrgenommen wird.

Ook moet er aandacht geschonken worden aan het feit dat het proces als complex wordt ervaren.


Wir müssen uns mit dem widernatürlichen Phänomen befassen, dass die stärksten Länder die schwächsten gerade mit dem Instrument ruinieren, das doch eingeführt wurde, um deren Entwicklung zu unterstützen.

We moeten nog eens uitgebreid stilstaan bij het perverse verschijnsel dat de sterkste landen de zwakste landen ronduit verpletteren met een instrument dat juist tot doel had hun ontwikkeling te steunen.


20. fordert die Kommission auf, sich besonders mit den Hindernissen zu befassen, die Frauen davon abhalten, Führungsposten zu übernehmen, um die strukturelle Dimension dieses Phänomens zu beurteilen; begrüßt daher Maßnahmen, die den Frauen gleichberechtigten Zugang zum Arbeitsmarkt ermöglichen und weibliches Unternehmertum fördern, und beharrt auf der Notwendigkeit, Vorurteile und geschlechterspezifische Diskriminierungen bezüglich der Wettbewerbsfähigkeit und Beschäftigungsfähigkeit von Frauen, besonders in Bezug auf Spitzenposition ...[+++]

20. verzoekt de Commissie zich specifiek te richten op de belemmeringen die vrouwen in de weg staan in het verkrijgen van topfuncties, teneinde de structurele dimensie van dit verschijnsel in kaart te brengen; is derhalve ingenomen met maatregelen die vrouwen een gelijke toegang met mannen tot de arbeidsmarkt verschaffen en vrouwelijk ondernemerschap bevorderen en acht het van groot belang dat met betrekking tot de concurrentiepositie en de tewerkstellingsmogelijkheden van vrouwen de bestaande vooroordelen en discriminatie op grond van het geslacht, vooral in hooggekwalificeerde arbeidsplaatsen, worden weggenomen;


20. fordert die Kommission auf, sich besonders mit den Hindernissen zu befassen, die Frauen davon abhalten, Führungsposten zu übernehmen, um die strukturelle Dimension dieses Phänomens zu beurteilen; begrüßt daher Maßnahmen, die den Frauen gleichberechtigten Zugang zum Arbeitsmarkt ermöglichen und weibliches Unternehmertum fördern, und beharrt auf der Notwendigkeit, Vorurteile und geschlechterspezifische Diskriminierungen bezüglich der Wettbewerbsfähigkeit und Beschäftigungsfähigkeit von Frauen, besonders in Bezug auf Spitzenposition ...[+++]

20. verzoekt de Commissie zich specifiek te richten op de belemmeringen die vrouwen in de weg staan in het verkrijgen van topfuncties, teneinde de structurele dimensie van dit verschijnsel in kaart te brengen; is derhalve ingenomen met maatregelen die vrouwen een gelijke toegang met mannen tot de arbeidsmarkt verschaffen en vrouwelijk ondernemerschap bevorderen en acht het van groot belang dat met betrekking tot de competitiviteit en de inzetbaarheid van vrouwen de bestaande vooroordelen en discriminatie op grond van het geslacht, vooral in hooggekwalificeerde arbeidsplaatsen, worden weggenomen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
41. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, einen ständigen Dialog mit den nichtstaatlichen Organisationen zu führen, die sich mit dem Phänomen der Einwanderung befassen, um ihren Standpunkt zu Themen im Zusammenhang mit der Einwanderung einzuholen sowie ihre Tätigkeit zugunsten der Einwanderer und ihre Forschungstätigkeit zu unterstützen;

41. vraagt de Commissie en de lidstaten om een permanente dialoog te onderhouden met de ngo's die zich met immigratie bezig houden om hun mening te vragen over onderwerpen die verband houden met immigratie, om ze te steunen in hun activiteiten voor de bijstand van immigranten en voor onderzoek;


Desgleichen muss man sich mit dem Phänomen befassen, dass der Prozess als komplex wahrgenommen wird.

Ook moet er aandacht geschonken worden aan het feit dat het proces als complex wordt ervaren.


Vom Konflikt im Nahen Osten bis hin zur unlösbaren Lage in der Sahara, von einer völlig fehlenden Kontrolle der Einwanderung, mit den sich beinahe alltäglich zutragenden Tragödien an den Küsten Andalusiens und der Kanarischen Inseln, zu denen wir Menschenhandel, Drogenhandel und fanatischen Terrorismus hinzufügen können, Phänomene, von denen nicht nur einige unserer Nachbarländer betroffen sind, sondern Phänomene, die mit aller Macht auch auf unser europäisches Territorium überzugreifen drohen – alles dies gehört zu den gravierenden Problemen, mit denen wir uns auf der Konferenz in Neapel befassen ...[+++]

Ik noem u het conflict in het Midden-Oosten, de uitzichtloze situatie in de Sahara, het volstrekte gebrek aan controle over de immigratiestromen, die bijna dagelijks voor tragediën zorgen langs de kusten van Andalusië en de Canarische Eilanden, de mensensmokkel, de drugshandel en het terrorisme van fanatici, dat niet alleen sommige van onze buren treft maar zich nu ook ten koste van alles een weg zoekt naar Europees grondgebied. Dat zijn enkele van de ernstige kwesties die nadrukkelijk onze aandacht vergen, zeker met het oog op de Conferentie van Napels.


Während die Gemeinschafsvorschriften gewisse Mindeststandards für innerstaatliche Asylverfahren in der EU festlegen, soll der neue Ansatz über solche Verfahrensfragen hinausgehen und sich mit dem Phänomen gemischter Migrationsströme und der externen Dimension dieser Ströme befassen.

De communautaire wetgeving legt de nationale asielprocedures binnen de EU minimumnormen op. De nieuwe benadering wil evenwel verder gaan en ook het fenomeen van gemengde migratiestromen aanpakken, alsmede de externe dimensie van deze stromen.


Während die Gemeinschafsvorschriften gewisse Mindeststandards für innerstaatliche Asylverfahren in der EU festlegen, soll der neue Ansatz über solche Verfahrensfragen hinausgehen und sich mit dem Phänomen gemischter Migrationsströme und der externen Dimension dieser Ströme befassen.

De communautaire wetgeving legt de nationale asielprocedures binnen de EU minimumnormen op. De nieuwe benadering wil evenwel verder gaan en ook het fenomeen van gemengde migratiestromen aanpakken, alsmede de externe dimensie van deze stromen.


(15) Die Phänomene Rassismus, Fremdenfeindlichkeit und Antisemitismus beinhalten zahlreiche komplexe, eng miteinander verflochtene Aspekte, die schwer voneinander zu trennen sind; infolgedessen ist der Beobachtungsstelle die Gesamtaufgabe der Erfassung und Analyse von Informationen über verschiedene Tätigkeitsbereiche der Gemeinschaft zu übertragen; die Beobachtungsstelle wird sich in erster Linie mit Bereichen befassen, in denen fundierte Kenntnisse in bezug auf diese Probleme für die Tätigkeit der Gemeinschaft besonders erforderlich sind.

(15) Overwegende dat de verschijnselen van racisme, vreemdelingenhaat en antisemitisme talrijke complexe en onderling nauw verweven aspecten vertonen, die moeilijk te scheiden zijn; dat dientengevolge aan het Centrum een allesomvattende gegevensverzamelings- en -analysetaak moet worden toegewezen met betrekking tot verschillende van de gebieden waarop de Gemeenschap actief is; dat de taakstelling van het Centrum zal worden toegespitst op gebieden waarop een deugdelijke kennis van de bewuste problemen bijzonder noodzakelijk is voor de Gemeenschap in haar optreden;


w