Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auf Namen lautend
EANPC
ETSI
European Association of National Productivity Centres
European Telecommunications Standards Institute
Europäische Institut für Telekommunikationsnormen
Europäische Produktivitätszentrale
Im Namen des Königs
Namengesteuerte Zuweisung
Zuweisung gemäß Namen
Zuweisung nach Namen
Übereinkommen über die Änderung von Namen und Vornamen

Traduction de « namen european » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
namengesteuerte Zuweisung | Zuweisung gemäß Namen | Zuweisung nach Namen

toewijzing per naam




Änderungen des Namens, der Vornamen und des Adelstitels

wijziging van naam, voornamen en adellijke titel




International anerkannte transparente Verwaltung des Domän-Namen-Systems

erkende en transparante internationale beheerregeling voor het systeem van domeinnamen


Übereinkommen über die Änderung von Namen und Vornamen

Overeenkomst inzake veranderingen van geslachtsnamen en voornamen


European Telecommunications Standards Institute (1) | Europäische Institut für Telekommunikationsnormen (2) [ ETSI ]

Europees instituut voor telecommunicatienormen [ ETSI ]


European Association of National Productivity Centres [ EANPC | Europäische Produktivitätszentrale | Europäische Vereinigung der nationalen Produktivitätszentralen ]

Europese Associatie van productiviteitscentra [ EAP | Europees Agentschap voor productiviteit | Europees productiviteitsagentschap | Europees productiviteitscentrum ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Am 21. April 2017 hat der Verband der europäischen Papierindustrie (Confederation of European Paper Industries, im Folgenden „CEPI“) nach Artikel 3 der Verordnung über Handelshemmnisse einen Antrag im Namen der Papierindustrie der Union gestellt.

Op 21 april 2017 heeft de Confederation of European Paper Industries („CEPI”) op grond van artikel 3 van de verordening inzake handelsbelemmeringen een klacht namens de papiersector van de Unie ingediend.


Von Automobilclubs wurde ein Programm zur Straßenbewertung namens EuroRAP (European Road Assessment Programme) gestartet.

Verenigingen van automobilisten hebben een programma geïntroduceerd voor het beoordelen van wegen, EuroRAP (European Road Assessment Programme) genaamd.


Der Antrag wurde am 8. November 2017 von der European Renewable Ethanol Association (e-PURE) (im Folgenden „Antragsteller“) im Namen von Herstellern eingereicht, auf die mehr als 25 % der gesamten Unionsproduktion von Bioethanol entfallen.

Het verzoek werd op 8 november 2017 ingediend door de European Renewable Ethanol Association (e-PURE) („de indiener van het verzoek”) namens producenten die meer dan 25 % van de totale productie van bio-ethanol in de Unie vertegenwoordigen.


Die Zusammenarbeit mit der European Travel Commission (Europäische Reisekommission, ETC), dem Hauptpartner der Kommission bei der Förderung von Europa in fernen Märkten, ergab 2012-2013 die erste internationale Kommunikationskampagne für den Fremdenverkehr mit dem Namen „Europe, whenever you’re ready“ (Bereit für Europa) sowie die Einrichtung des Portals für Reiseziele „Visiteurope.com“.

De samenwerking met de European Travel Commission (ETC), de belangrijkste partner van de Commissie voor de promotie van Europa op langeafstandsmarkten, leidde in 2012-2013 tot de eerste internationale communicatiecampagne "Europe, whenever you’re ready" en de inrichting van het bestemmingsportal Visiteurope.com.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ich weiß das, weil in meinem eigenen Wahlkreis, insbesondere in Cork, eine Firma mit dem Namen European City Guide betrügerische Geschäfte mit Unternehmen in der ganzen Region gemacht hat.

Ik weet dit omdat in mijn eigen kiesdistrict, en met name in Cork, een bedrijf met de naam European City Guide allerlei ondernemingen heeft bedrogen.


Ich befasse mich zum Beispiel gerade mit einem Unternehmen namens European Timeshare Owners Organisation, das in Spanien tätig ist – allerdings praktischerweise von einer Adresse in Gibraltar aus.

Ik houd me nu bijvoorbeeld bezig met een bedrijf dat de European Timeshare Owners Organisation heet en in Spanje actief is – maar heel handig wel vanaf een adres in Gibraltar.


4. erinnert daran, dass die Initiative JEREMIE mit für KMU bereitgestellten Mitteln in Höhe von über sechs Milliarden Euro sehr erfolgreich war, und schlägt vor, einen ähnlichen Finanzmechanismus, z. B. unter dem Namen JERICHO („Joint European Rural Investment CHOice“), für die Programme zur Entwicklung des ländlichen Raums im nächsten Programmplanungszeitraum zu entwickeln;

4. wijst op het enorme succes van het JEREMIE-initiatief, waardoor ruim 6 miljard euro kon worden toegewezen aan het mkb, en stelt voor dat voor de programma's voor plattelandsontwikkeling in het kader van de volgende programmeringsperiode een vergelijkbaar financieel instrument wordt uitgewerkt, eventueel onder de benaming JERICHO ("Joint European Rural Investment CHOise");


Eine weitere Initiative der Kommission, der EIB und der Entwicklungsbank des Europarats (CEB) mit Namen JESSICA (Joint European Support for Sustainable Investment in City Areas – Nachhaltige Investitionen für Stadtentwicklung) soll nachhaltige Investitionen in Energieeffizienz, Stadtverkehr, IKT-Infrastruktur, Sanierung usw. im städtischen Kontext beschleunigen und verstärken.

Een apart initiatief van de Commissie, de EIB en de Ontwikkelingsbank van de Raad van Europa (CEB), namelijk Jessica (Joint European Support for Sustainable Investment in City Areas), moet ertoe leiden dat snellere en omvangrijkere duurzame investeringen worden gedaan in energie-efficiëntie, stedelijk vervoer, ICT-infrastructuur, vernieuwing et cetera in de stedelijke context.


− Als nächster Punkt folgt die Aussprache über die mündliche Anfrage an den Rat zur Irreführung durch Adressbuch-Firmen (z. B. „European City Guides“) von Arlene McCarthy im Namen des Ausschusses für Binnenmarkt und Verbraucherschutz (O-0078/2008 – B6-0152/2008).

– Aan de orde is het debat over de mondelinge vraag van Arlene McCarthy, namens de Commissie interne markt en consumentenbescherming (O-0078/2007 - B6-0152/2008) aan de Raad over misleidende “adresboekondernemingen” (bijvoorbeeld European City Guides).


Diese Augmentierung wird als Überlagerung ("Overlay") bezeichnet, und das betreffende europäische Programm ist unter dem Namen "European Geostationary Navigation Overlay Service" (EGNOS) bekannt.

Deze verhoging wordt "overlay" genoemd en het Europees programma staat bekend als de "European Geostationary Navigation Overlay Service" (EGNOS).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' namen european' ->

Date index: 2023-04-15
w