Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Berufliche Würde
Menschenwürde
Menschliche Würde
Würde
Würde des Berufs
Würde des Menschen

Vertaling van " mitgeteilt wurde " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
ein Bestehen verfassungsrechtlicher Anforderungen wurde mitgeteilt

grondwettelijke vereisten zijn aangegeven


ein Bestehen verfassungsrechtlicher Anforderungen wurde nicht mitgeteilt

geen grondwettelijke vereisten aangegeven


Menschenwürde | menschliche Würde | Würde des Menschen

menselijke waardigheid






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 5 - Auf Vorschlag der Zahlstelle oder der Einrichtung, der sie ihre Aufgaben ganz oder zum Teil überträgt, teilt der Minister dem Antragsteller innerhalb von sechzig Tagen ab dem Datum, an dem mitgeteilt wurde, dass die Akte vollständig ist, seinen Beschluss mit.

Art. 5. Op voorstel van het betaalorgaan of de instelling die geheel of gedeeltelijk diens opdrachten bij delegatie uitvoert, geeft de Minister de aanvrager kennis van zijn beslissing binnen zestig dagen, te rekenen van de datum van kennisgeving van het volledige karakter van het dossier.


Der Einspruch kann bei der Regierung eingereicht werden, wenn die Verweigerung oder der Entzug der Zulassung vom Minister mitgeteilt wurde.

Het beroep wordt bij de Regering ingediend wanneer de weigering of de intrekking van de erkenning door de Minister is meegedeeld.


2. SEPTEMBER 2016 - Erlaß der Regierung zur Abänderung des Erlasses der Regierung vom 10. September 1993 zur Einrichtung und Regelung eines Systems der Ausbildung im Betrieb zur Vorbereitung der Integration von Personen mit einer Behinderung in den Arbeitsprozess Die Regierung der Deutschsprachigen Gemeinschaft, Aufgrund des Dekrets vom 19. Juni 1990 zur Schaffung einer Dienststelle der Deutschsprachigen Gemeinschaft für Personen mit einer Behinderung, Artikel 4 § 1 Nummer 4; Aufgrund des Erlasses der Regierung vom 10. September 1993 zur Einrichtung und Regelung eines Systems der Ausbildung im Betrieb zur Vorbereitung der Integration von Personen mit einer Behinderung in den Arbeitsprozess; Aufgrund des Gutachtens des Verwaltungsrates ...[+++]

2 SEPTEMBER 2016. - Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van de Regering van 10 september 1993 houdende oprichting en regeling van een stelsel voor opleiding in een bedrijf met het oog op de voorbereiding van de inschakeling van de mindervaliden in het arbeidsproces De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, Gelet op het decreet van 19 juni 1990 houdende oprichting van een "Dienststelle der Deutschsprachigen Gemeinschaft für Personen mit einer Behinderung" (Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor de personen met een handicap), artikel 4, § 1, 4°; Gelet op het besluit van de Regering van 10 september 1993 houdende oprichting en regeling van een stelsel voor opleiding in een bedrijf met het oog op de voorbereiding van d ...[+++]


Sie überprüft: 1° das Bestehen einer legalen Vermarktung der betreffenden Erzeugnisse, die die betroffenen Betreiber durch die ständige Verwendung der betreffenden Bezeichnung während mindestens fünf Jahren vor dem Datum der in Artikel 11 erwähnten Empfangsbestätigung des Antrags bekunden; 2° die Tatsache, dass der in Ziffer 1 erwähnte legale Vermarktungszeitraum der Dienststelle innerhalb der in Artikel 13 § 3 vorgeschriebenen Fristen mitgeteilt wurde.

Hij controleert de volgende elementen : 1° het bestaan van een legale verhandeling door de betrokken marktdeelnemers van de producten in kwestie waarbij ze gedurende ten minste vijf jaar vóór de datum van het in artikel 11 bedoelde bericht van ontvangst van de aanvraag de desbetreffende namen ononderbroken hebben gebruikt; 2° het feit dat de in 1 ° bedoelde legale verhandelingsperiode binnen de in artikel 13, § 3, bedoelde termijnen aan de dienst is meegedeeld.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(4) Europol gestattet die in den Absätzen 1 und 2 genannten Suchabfragen erst, wenn ihr von Eurojust mitgeteilt wurde, welche nationalen Mitglieder, stellvertretenden Mitglieder, Assistenten und Eurojust-Bediensteten bzw. von OLAF mitgeteilt wurde, welche OLAF-Bediensteten zur Vornahme derartiger Suchabfragen ermächtigt sind.

4. Europol staat zoekopdrachten overeenkomstig de leden 1 en 2 pas toe nadat het van Eurojust heeft vernomen welke nationale leden, plaatsvervangende leden, assistenten en personeelsleden van Eurojust gemachtigd zijn om de opdrachten uit te voeren, en nadat het van OLAF heeft vernomen welke personeelsleden van OLAF daartoe gemachtigd zijn.


C. in der Erwägung, dass das Gebäude am vorangegangenen Tag, nachdem große Risse in den Wänden festgestellt worden waren, evakuiert wurde; in der Erwägung, dass die Arbeiter am Morgen des Einsturzes zögerten, das Gebäude zu betreten, ihnen jedoch, Aussagen zufolge, durch die Vorgesetzten mitgeteilt wurde, dass das Gebäude sicher sei, beziehungsweise ihnen mit dem Verlust des Arbeitsplatzes gedroht wurde;

C. overwegende dat het gebouw de vorige dag was geëvacueerd nadat grote scheuren in de muren waren verschenen; overwegende dat werknemers op de ochtend van de instorting aarzelden om het gebouw te betreden, maar naar verluidt van hun opzichters te horen kregen dat het gebouw veilig was of werden bedreigd met het verlies van hun baan;


(1) Einem erfolgreichen Bieter oder seinen Rechtsnachfolgern werden die Zertifikate, deren Zuschlag dem erfolgreichen Bieter gemäß Artikel 61 Absatz 3 Buchstabe a mitgeteilt wurde, nur dann geliefert, wenn der gesamte geschuldete Betrag, der gemäß Artikel 61 Absatz 3 Buchstabe c mitgeteilt wurde, dem Auktionator gemäß Artikel 44 Absatz 1 gezahlt wird.

1. De overeenkomstig artikel 61, lid 3, onder a), aan de succesvolle bieder medegedeelde emissierechten worden slechts aan de succesvolle bieder of zijn rechtsopvolgers geleverd indien het volledige verschuldigde bedrag, zoals meegedeeld overeenkomstig artikel 61, lid 3, onder c), aan de veiler wordt betaald overeenkomstig artikel 44, lid 1.


(5) Teilt ein Mitgliedstaat der Kommission mit, dass sich bei weiteren Ermittlungen herausgestellt hat, dass eine natürliche oder juristische Person, deren Name der Kommission aufgrund dieser Verordnung mitgeteilt wurde, nicht an einer Unregelmäßigkeit beteiligt war, so unterrichtet die Kommission unverzüglich diejenigen, denen sie den Namen aufgrund dieser Verordnung mitgeteilt hat.

5. Wanneer een lidstaat de Commissie ervan in kennis stelt dat een natuurlijke of rechtspersoon wiens naam op grond van deze verordening aan haar is meegedeeld, bij nader onderzoek blijkt niet bij een onregelmatigheid betrokken te zijn, brengt de Commissie iedereen aan wie zij de naam van de betrokkene had meegedeeld van dit feit op de hoogte.


Bei Überziehung beginnt die Überfälligkeit mit dem Tag, an dem der Kreditnehmer ein mitgeteiltes Limit überschritten hat, ihm ein geringeres Limit als die aktuelle Inanspruchnahme mitgeteilt wurde oder er einen nicht genehmigten Kredit in Anspruch genommen hat und der zugrunde liegende Betrag erheblich ist.

Bij overdispositie begint de periode van achterstalligheid te lopen zodra een debiteur een aanbevolen kredietlimiet heeft overschreden, een kredietlimiet is aanbevolen die lager is dan het uitstaande bedrag, of zonder toestemming krediet heeft opgenomen en wanneer het uitstaande bedrag significant is.


Der Pressemitteilung zufolge, in der die Veröffentlichung der Studie mitgeteilt wurde, die vom Lenkungsausschuss für Bioethik (CDBI) im Anschluss an die im Jahr 1999 von der Parlamentarischen Versammlung des Europarats angenommene Empfehlung 1418 über den Schutz der Menschenrechte und die Würde der Todkranken und Sterbenden durchgeführt wurde, zeigen die Ergebnisse des Fragebogens, auf den sich die Studie stützt, dass nur ein Land, Belgien, mitgeteilt hat, dass die Euthanasie im Rahmen seiner Rechtsordnung möglich ist (9 Länder erteilen keine genauen Angaben).

Volgens het perscommuniqué, waarin de publicatie wordt aangekondigd van een door het stuurcomité voor bio-ethica opgestelde studie ingevolge aanbeveling 1418 inzake de bescherming van de rechten van de mens en de waardigheid van ongeneeslijke zieken en stervenden, die in 1999 door de Parlementaire Vergadering van de Raad van Europa werd goedgekeurd, zou uit de resultaten van de vragenlijst waarop deze gebaseerd is blijken "dat een enkel land, België, heeft medegedeeld dat zijn juridisch kader euthanasie mogelijk maakt (negen andere landen hebben geen specifieke antwoorden gegeven).




Anderen hebben gezocht naar : menschenwürde     würde des berufs     würde des menschen     berufliche würde     menschliche würde      mitgeteilt wurde     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' mitgeteilt wurde' ->

Date index: 2023-03-08
w