Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Angemessen
Angemessene Entlohnung
Angemessene Erlöse
Angemessene Gesundheitsüberwachung
Angemessene Wahlfreiheit
Angemessener und beständiger Sachverstand
Angemessenes Arbeitsentgelt
Angemessenes Einkommen
Angemessenes Schutzniveau
Angemessenes gesundheitspolizeiliches Schutzniveau
Gemeinsamer Markt der Länder im Süden Lateinamerikas
Gemeinsamer Markt des Südens
Mercosul
Mercosur
Mercosur-Länder
Mercosur-Staaten
Rechtlich angemessene Gewaltanwendung
Rechtmäßige Anwendung der Gewalt
Rechtmäßige Anwendung von Gewalt
Rechtmäßige Gewaltanwendung

Traduction de « mercosur angemessen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


angemessenes gesundheitspolizeiliches Schutzniveau | angemessenes Niveau des gesundheitspolizeilichen Schutzes | angemessenes Schutzniveau

adequaat niveau van sanitaire bescherming


Mercosur [ Gemeinsamer Markt der Länder im Süden Lateinamerikas | Gemeinsamer Markt des Südens | Mercosul ]

Mercosur [ gemeenschappelijke markt van zuidelijk Zuid-Amerika | Mercosul | Zuid-Amerikaanse Gemeenschappelijke Markt ]


angemessene Erlöse | angemessenes Einkommen

billijke beloning | redelijk inkomen


angemessene Entlohnung | angemessenes Arbeitsentgelt

billijke beloning | billijke vergoeding


angemessene Gesundheitsüberwachung

passend gezondheidstoezicht






angemessener und beständiger Sachverstand

toereikende en duurzame technische deskundigheid


rechtlich angemessene Gewaltanwendung | rechtmäßige Anwendung der Gewalt | rechtmäßige Anwendung von Gewalt | rechtmäßige Gewaltanwendung

legitiem aanwenden van geweld | wettelijk toegestaan gebruik van dwangmiddelen | rechtvaardig gebruik van geweld | wettelijk gebruik van geweld
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. bedauert zutiefst die Schritte in Richtung Protektionismus von vielen der wichtigsten Handels- und Investitionspartner der EU und insbesondere der Länder des Mercosur, einschließlich Argentiniens; betont seine Überzeugung, dass eine angemessene Reaktion auf die weltweite Wirtschafts- und Finanzkrise darin besteht, die Märkte offen zu halten, und fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, das bevorstehende G8-Gipfeltreffen zu nutzen, um das Engagement der Industrieländer für die Beibehaltung freier Märkte zu ...[+++]

1. betreurt het ten zeerste dat veel grote handels- en investeringspartners van de EU, en met name MERCOSUR-landen als Argentinië, kiezen voor protectionisme; benadrukt dat de juiste reactie op de mondiale economische en financiële crisis er volgens hem in bestaat de markten open te houden, en verzoekt de Commissie en de lidstaten met klem om de ontwikkelde economieën op de komende top van de G8 te vragen hun toezeggingen voor het behoud van de vrije markt te herhalen;


73. ist der Auffassung, dass die Verhandlungen über das Assoziierungsabkommen mit den zentralamerikanischen Ländern sowie das Vorankommen im Hinblick auf neue Verhandlungen über ein Assoziierungsabkommen mit dem Mercosur vorrangige Ziele sein müssen; stellt fest, dass die Verhandlungen über das multilaterale Abkommen mit den Ländern der Andengemeinschaft abgeschlossen worden sind; wird bemüht sein, das parlamentarische Ratifizierungsverfahren zu diesen Abkommen mit angemessener Genauigkeit durchzuführen um sicherzustellen, dass sie ...[+++]

73. is van mening dat er prioriteit moet worden verleend aan de onderhandelingen over de associatieovereenkomst met de landen van Midden-Amerika alsook aan vorderingen inzake hernieuwde onderhandelingen over de associatieovereenkomst met Mercosur; merkt op dat de onderhandelingen over de multilaterale overeenkomst met de Andesgemeenschap zijn afgesloten; zal zich inspannen voor een stipte uitvoering van de parlementaire ratificatieprocedure inzake deze overeenkomsten om ervoor te zorgen dat deze een positief effect hebben op alle as ...[+++]


66. hält die enge Zusammenarbeit aller europäischen Institutionen für erforderlich, um bei den Verhandlungen mit dem Mercosur zufriedenstellende Ergebnisse zu erzielen, und fordert daher den Rat und die Kommission auf, es zu der Strategie der Europäischen Union bei den Verhandlungen mit dem Mercosur angemessen und rechtzeitig zu konsultieren und zu informieren; ersucht die Kommission, dem Parlament nach jeder Verhandlungsrunde bzw. nach jedem bedeutenden Verhandlungstreffen im Einklang mit den geltenden Vertraulichkeitsregeln ein erläuterndes Dokument über die jeweiligen Ergebnisse zu übermitteln;

66. is van mening dat alle Europese instellingen de handen ineen moeten slaan om tot bevredigende resultaten te komen in de onderhandelingen met de Mercosur en verzoekt de Raad en de Commissie derhalve om het te raadplegen en correct en nauwgezet te informeren over de strategie van de EU in de onderhandelingen met de Mercosur; verzoekt de Commissie om aan het eind van elke ronde of ontmoeting een hooggeplaatste onderhandelaar een document op te stellen en naar het Parlement te sturen waarin uitleg wordt gegeven bij de resultaten, ove ...[+++]


64. hält die enge Zusammenarbeit aller europäischen Institutionen für erforderlich, um bei den Verhandlungen mit dem Mercosur zufriedenstellende Ergebnisse zu erzielen, und fordert daher den Rat und die Kommission auf, es zu der Strategie der EU bei den Verhandlungen mit dem Mercosur angemessen und rechtzeitig zu konsultieren und zu informieren; ersucht die Kommission, dem Parlament nach jeder Verhandlungsrunde bzw. nach jedem bedeutenden Verhandlungstreffen im Einklang mit den geltenden Vertraulichkeitsregeln ein erläuterndes Dokument über die jeweiligen Ergebnisse zu übermitteln;

64. is van mening dat alle Europese instellingen de handen ineen moeten slaan om tot bevredigende resultaten te komen in de onderhandelingen met de Mercosur en verzoekt de Raad en de Commissie derhalve om het te raadplegen en correct en nauwgezet te informeren over de strategie van de EU in de onderhandelingen met de Mercosur; verzoekt de Commissie om aan het eind van elke ronde of ontmoeting een hooggeplaatste onderhandelaar een document op te stellen en naar het Parlement te sturen waarin uitleg wordt gegeven bij de resultaten, ove ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die gemeinschaftliche Entwicklungszusammenarbeit mit den Ländern Lateinamerikas muss sich grundsätzlich auf die entsprechenden Bestimmungen der bestehenden Assoziierungsabkommen (Mexiko und Chile) stützen. Dasselbe gilt für die im Verhandlungsstadium befindlichen Abkommen (Mercosur) und die künftigen Verträge mit der Andengemeinschaft und Zentralamerika, um auf diese Weise ein kohärentes und für beide Seiten angemessenes Vorgehen ebenso zu gewährleisten wie eine angemessene demokratische Kontrolle seitens des Europäischen Parlaments.

De ontwikkelingssamenwerking tussen de Gemeenschap en de Latijns-Amerikaanse landen dient vooral geconcentreerd te zijn rond de desbetreffende bepalingen in de bestaande associatieovereenkomsten (Mexico en Chili) of de overeenkomsten waarover momenteel wordt onderhandeld (Mercosur), en de akkoorden die mogelijk worden gesloten met de Andesgemeenschap en met Midden-Amerika, zodat een samenhangende en adequate participatie van beide partijen wordt gewaarborgd, alsmede democratische controle door het Europees Parlement.


- Der politische Dialog zwischen den Vertragsparteien erfolgt durch Kontakte, Informationsaustausch und Konsultationen, insbesondere in Form von Tagungen auf angemessener Ebene zwischen den verschiedenen Gremien des Mercosur und der Europäischen Union sowie durch die umfassende Nutzung der diplomatischen Kanäle.

- De politieke dialoog tussen de partijen vindt plaats door middel van contacten, uitwisseling van informatie en overleg, in het bijzonder in de vorm van vergaderingen op het adequate niveau tussen de diverse organen van de Mercosur en de Europese Unie en door de diplomatieke kanalen volledig te benutten.


Allgemeines Ziel des Programms ist es, den durch die vier Unterzeichnerstaaten des Vertrages von Asuncion 1991 eingeleiteten Integrationsprozeß zu unterstützen und so die Voraussetzungen dafür zu schaffen, daß der MERCOSUR die für ein angemessenes Funktionieren des Binnenmarktes erforderlichen Strukturen schaffen kann, die dem internationalen Standard entsprechen und sich insbesondere auf den europäischen Standard im Bereich der Qualitätssicherung stützen.

Het hoofddoel van het programma is steun van de Gemeenschap te bieden voor het integratieproces dat werd opgezet door de vier ondertekenaars van het Verdrag van Asunción in 1991 zodat MERCOSUR de noodzakelijke structuren tot stand kan brengen voor een doelmatige werking van de interne markt, overeenkomstig de internationale criteria en de Europese kwaliteitsnormen.


w