Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Das Kosovo
EU-Sonderbeauftragter für das Kosovo
EULEX KOSOVO
Kosovo
Kosovo-Albaner
Kosovo-Flüchtling
Kosovo-Frage
Kosovo-Konflikt
Kosovo-Krieg
Lage im Kosovo
Status Kosovo-Flüchtlinge

Traduction de « kosovo gibt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Kosovo-Frage [ Kosovo-Konflikt | Kosovo-Krieg | Lage im Kosovo ]

Kosovo-kwestie [ Kosovo-crisis | toestand in Kosovo ]


EU-Sonderbeauftragter für das Kosovo | Sonderbeauftragter der Europäischen Union für das Kosovo

speciale gezant van de Europese Unie voor Kosovo


Rechtsstaatlichkeitsmission der Europäischen Union im Kosovo | EULEX KOSOVO [Abbr.]

EULEX KOSOVO | rechtsstaatmissie van de Europese Unie in Kosovo


das Kosovo | das Kosovo im Sinne der Resolution 1244 des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen

Kosovo | Kosovo overeenkomstig resolutie 1244 van de VN-Veiligheidsraad








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Das wichtigste Straßeninfrastrukturprojekt des Kosovo – der Bau der Autobahn von Kosovo zur albanischen Grenze – gibt angesichts unverhältnismäßig hoher Kosten und des langfristig erforderlichen Investitionsvolumens weiterhin Anlass zur Sorge.

Het belangrijkste Kosovaarse project op het vlak van wegeninfrastructuur, de bouw van de autosnelweg van Kosovo naar de Albanese grens, blijft een punt van zorg wegens buitensporig hoge kosten en de vereiste omvang van de investeringen op lange termijn.


3. Was die Bemerkungen des Rechnungshofs anbelangt, so gibt der Rat zu bedenken, dass die EU-Hilfe – insbesondere im Norden des Kosovo – unter komplizierten politischen und institutionellen Rahmenbedingungen erfolgt ist.

3. De opmerkingen van de Rekenkamer overwegend, neemt de Raad er nota van dat de complexe politieke en institutionele context moet worden erkend waarin de EU-bijstand is verleend, vooral met betrekking tot het noorden van Kosovo.


Welche Schritte zur Normalisierung der Beziehungen zwischen Priština und Belgrad unternommen werden müssen, wird auch im Zusammenhang mit der weiteren Entwicklung der Annäherung des Kosovos an die EU angesprochen werden, damit es ein umfassendes Konzept gibt.

De stappen naar normalisatie van de betrekkingen tussen Pristina en Belgrado zullen voorts ter sprake komen in verband met de verdere voortgang van Kosovo's op de Europese weg, omdat een totaalaanpak moet worden gevolgd.


Die Beaufsichtigung des öffentlichen Beschaffungswesens ist ähnlich kompliziert; darüber hinaus gibt es im Kosovo mehr als 150 Vergabebehörden.

Het toezicht op openbare aanbestedingen is eveneens complex; bovendien zijn er meer dan 150 aanbestedende diensten in Kosovo.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Allerdings gibt es weiterhin Bedenken im Hinblick auf den Norden des Kosovo, wo es eine Reihe gewalttätiger Zwischenfälle gab.

Er blijft echter bezorgdheid bestaan over het noorden van Kosovo, waar zich een aantal gewelddadige incidenten heeft voorgedaan.


Auch auf bilateraler Ebene gibt es weiterhin eine Reihe ungelöster Fragen, und die Streitigkeiten über den Statuts des Kosovo haben die regionale Zusammenarbeit aufgehalten.

Sommige bilaterale vraagstukken zijn nog niet opgelost en de regionale samenwerking wordt belemmerd door geschillen over de status van Kosovo.


Allerdings gibt es bei der Überwachung der Grenzen zur ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien, zu Montenegro, Bosnien und Herzegowina und Kroatien sowie der Verwaltungsgrenze zum Kosovo weiterhin Schwachstellen.

Er zijn echter nog zwakke plekken in de bewaking van de grenzen met de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, Montenegro, Bosnië en Herzegovina en Kroatië en de bestuurlijke grenslijn met Kosovo.


Zweitens legt die Resolution, auf deren Grundlage es gegenwärtig eine europäische Präsenz im Kosovo gibt – die Resolution 1244 des UN-Sicherheitsrats –, konkret fest, dass die Prinzipien der Souveränität und territorialen Integrität der Bundesrepublik Jugoslawien und der anderen Länder der Region respektiert werden müssen.

Ten tweede schrijft de resolutie krachtens welke er momenteel een Europese aanwezigheid in Kosovo is, resolutie 1244 van de VN-Veiligheidsraad, specifiek voor dat de beginselen van soevereiniteit en territoriale integriteit van de federale republiek Joegoslavië en andere landen in de regio moeten worden geëerbiedigd.


– Frau Präsidentin! Eine einfache Lösung zur Zukunft von Rest-Jugoslawien einschließlich des Kosovo gibt es nicht.

– (DE) Mevrouw de Voorzitter, er bestaat geen eenvoudige oplossing voor de toekomst van het resterende deel van voormalig Joegoslavië, inclusief Kosovo.


Alle wissen, dass es letztlich keine andere Lösung als einen unabhängigen Kosovo gibt, niemand aber wagt als Erster die Verantwortung dafür zu übernehmen.

Eenieder weet dat er uiteindelijk geen andere oplossing bestaat dan een onafhankelijk Kosovo.




D'autres ont cherché : eulex kosovo     kosovo     kosovo-albaner     kosovo-flüchtling     kosovo-frage     kosovo-konflikt     kosovo-krieg     lage im kosovo     status kosovo-flüchtlinge     das kosovo      kosovo gibt     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' kosovo gibt' ->

Date index: 2023-04-26
w