Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Datenschutzübereinkommen SEV 108 des Europarats
EMRK
Europäische Konvention
Europäische Menschenrechtskonvention
Internationale Konvention
Konvention Nr. 108
Konvention des Europarats
Konvention über die Rechte des Kindes
Multilaterale Übereinkunft
Ostseekonvention
Wiener Konvention über die Staatennachfolge
Übereinkommen SEV 108
Übereinkommen zum Schutz personenbezogener Daten

Traduction de « konvent liegt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Europäische Menschenrechtskonvention [ EMRK | Europäische Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten | Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten ]

Europees Verdrag voor de rechten van de mens [ ECRM | Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens | Europese Conventie voor de rechten van de mens | EVRM | Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden ]


Europäische Konvention [ Konvention des Europarats ]

Europese Conventie [ Conventie van de Raad van Europa ]


internationale Konvention [ multilaterale Übereinkunft ]

internationale conventie [ multilaterale conventie ]


Wiener Konvention über die Staatennachfolge | Wiener Konvention über die Staatennachfolge in Vermögen, Archive und Schulden von Staaten

Verdrag van Wenen inzake statenopvolging met betrekking tot staatseigendom, -archieven en -schulden


Konvention über die Fischerei und den Schutz der lebenden Ressourcen in der Ostsee | Konvention über die Fischerei und den Schutz der lebenden Ressourcen in der Ostsee und den Belten | Ostseekonvention

Oostzeeverdrag | verdrag inzake de visserij en de instandhouding van de levende rijkdommen van de zee in de Oostzee en de Belten | Verdrag inzake visserij en het behoud van levende fauna en flora in de Oostzee en de Belten


Konvention zur Unterbindung des Menschenhandels und der Ausnutzung der Prostitution anderer | Konvention zur Unterdrückung des Menschenhandels und der Ausbeutung von Prostituierten | Übereinkommen über die Bekämpfung des Menschenhandels und der Ausbeutung der Prostitution

Overeenkomst ter bestrijding van de handel in mensen en van de exploitatie van eens anders prostitutie | Verdrag betreffende de afschaffing van de mensenhandel en de uitbatingen van de prostitutie van derden | Verdrag inzake de afschaffing van mensenhandel en van de exploitatie van prostitutie van anderen


Konvention zum Schutz der Menschenrechte und Grundfreiheiten

Verdrag tot Bescherming van de Rechten van de Mens en de Fundamentele Vrijheden


Konvention über die Rechte des Kindes

Conventie van de Rechten van het Kind


Europäische Konvention zum Schutz der Menschenrechte und Grundfreiheiten

Europees Verdrag voor de bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden


Übereinkommen zum Schutz des Menschen bei der automatischen Verarbeitung personenbezogener Daten | Übereinkommen zum Schutz personenbezogener Daten | Übereinkommen SEV 108 | Datenschutzübereinkommen SEV 108 des Europarats [ Konvention Nr. 108 ]

Verdrag van de Raad van Europa van 28 januari 1981 tot bescherming van het individu in verband met de geautomatiseerde registratie van persoonsgegevens
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Im Übrigen hat der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte durch sein vorerwähntes Urteil Kafkaris, das eine Rechtssache betraf, in der wegen Änderungen des Strafvollzugsrechts der Vorteil des Straferlasses ganz einfach abgeschafft worden war für alle zu lebenslänglicher Zuchthausstrafe Verurteilten, geurteilt: « [...] diese Frage betrifft die Vollstreckung der Strafe und nicht die ' Strafe ', die dem Betroffenen auferlegt wurde und die eine lebenslängliche Freiheitsstrafe bleibt. Selbst wenn die Änderung der Rechtsvorschriften über den Strafvollzug und der Bedingungen bezüglich der Freilassung die Haft des Antragstellers in der Tat strenger gestalten konnte, ist darin keine Maßnahme zu erkennen, die eine schwerere ' Strafe ' auferlegen ...[+++]

Overigens, bij zijn voormelde arrest Kafkaris, dat een zaak betrof waarin, wegens wijzigingen in het penitentiair recht, het voordeel van de kwijtschelding van de straf zonder meer werd opgeheven voor alle veroordeelden tot levenslange opsluiting, heeft het Europees Hof voor de Rechten van de Mens geoordeeld : « [...] die kwestie heeft betrekking op de uitvoering van de straf en niet op de aan de betrokkene opgelegde ' straf ', die deze van de levenslange opsluiting blijft. Zelfs indien de wijziging in de penitentiaire wetgeving en in de voorwaarden inzake de invrijheidstelling de opsluiting van de verzoeker inderdaad stren ...[+++]


Die Zuständigkeit für die Ratifizierung der Konvention liegt jedoch bei den Mitgliedstaaten.

Het zijn echter de lidstaten zelf die bevoegd zijn voor de ratificatie van dit Verdrag.


Die Zuständigkeit für die Ratifizierung der Konvention liegt jedoch bei den Mitgliedstaaten.

Het zijn echter de lidstaten zelf die bevoegd zijn voor de ratificatie van dit Verdrag.


« Verstösst das Gesetz vom 4. Mai 1936 zur Bestätigung des königlichen Erlasses Nr. 150 vom 18. März 1935 zur Koordinierung der Gesetze über die Organisation und Arbeit der Hinterlegungs- und Konsignationskasse, in Verbindung mit den ministeriellen Erlassen zur Festlegung der auf die strafrechtliche Kaution anwendbaren Zinssätze gegen die Artikel 10, 11, 16 und 17 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit Artikel 1 des ersten Zusatzprotokolls zur europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten, indem diese Regelung einen auf die strafrechtliche Kaution anwendbaren Zinssatz festlegt, der unter dem gesetzlic ...[+++]

« Schendt de wet van 4 mei 1936 houdende bekrachtiging van het koninklijk besluit nr. 150 van 18 maart 1935 tot samenschakeling van de wetten betreffende de inrichting en de werking van de Deposito- en Consignatiekas, in samenhang gelezen met de ministeriële besluiten tot vaststelling van de op de strafrechtelijke borgstelling toepasselijke rentevoeten, de artikelen 10, 11, 16 en 17 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, in zoverre die regeling een op de strafrechtelijke borgstellin ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wir müssen uns jedoch bewusst sein, dass eine Menge Arbeit vor uns liegt, bevor die Union Vertragspartei der Konvention wird.

We moeten ons er echter van bewust zijn dat er nog veel werk moet worden verzet vooraleer de Unie partij wordt bij het Verdrag.


« Verstösst das Gesetz vom 4. Mai 1936 zur Bestätigung des königlichen Erlasses Nr. 150 vom 18. März 1935 zur Koordinierung der Gesetze über die Organisation und Arbeit der Hinterlegungs- und Konsignationskasse, in Verbindung mit den ministeriellen Erlassen zur Festlegung der auf die strafrechtliche Kaution anwendbaren Zinssätze gegen die Artikel 10, 11, 16 und 17 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit Artikel 1 des ersten Zusatzprotokolls zur europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten, indem diese Regelung einen auf die strafrechtliche Kaution anwendbaren Zinssatz festlegt, der unter dem gesetzlic ...[+++]

« Schendt de wet van 4 mei 1936 houdende bekrachtiging van het koninklijk besluit nr. 150 van 18 maart 1935 tot samenschakeling van de wetten betreffende de inrichting en de werking van de Deposito- en Consignatiekas, in samenhang gelezen met de ministeriële besluiten tot vaststelling van de op de strafrechtelijke borgstelling toepasselijke rentevoeten, de artikelen 10, 11, 16 en 17 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, in zoverre die regeling een op de strafrechtelijke borgstellin ...[+++]


Dies liegt wahrscheinlich daran, dass in heutiger Zeit immer mehr Konflikte und Verfolgungen nicht von der Konvention erfasst werden.

Dit komt waarschijnlijk doordat steeds meer van de actuele conflicten en vervolgingen niet onder dit verdrag vallen.


(1a) Dem Konvent liegt zurzeit ein Vorschlag zur Prüfung vor, wonach für die Durchführungsrechtsakte der Union Kontrollmodalitäten festgelegt werden können, die den Grundsätzen und Regeln entsprechen, die zuvor vom Europäischen Parlament und vom Rat nach dem Gesetzgebungsverfahren angenommen werden.

(1 bis) Momenteel is bij de Conventie een voorstel in behandeling waarin de uitvoeringsbesluiten van de Unie kunnen worden onderworpen aan controlemechanismen die overeenkomen met tevoren door het Europees Parlement en de Raad volgens de wetgevingsprocedure vastgestelde regels en beginselen.


(1a) Dem Konvent liegt zurzeit ein Vorschlag zur Prüfung vor, wonach Durchführungsrechtsakte der Union einem Kontrollmechanismus unterworfen werden können, der den Grundsätzen und Vorschriften entspricht, die vom Europäischen Parlament und vom Rat im Einklang mit dem Legislativverfahren im Voraus festgelegt werden.

(1 bis) Momenteel is bij de Conventie een voorstel in behandeling waarin de uitvoeringsbesluiten van de Unie kunnen worden onderworpen aan controlemechanismen die overeenkomen met tevoren door het Europees Parlement en de Raad volgens de wetgevingsprocedure vastgestelde regels en beginselen.


Es liegt in der Natur von Mindestnormen, dass die Mitgliedstaaten die Möglichkeit haben sollten, günstigere Regelungen für Drittstaatsangehörige oder Staatenlose, die um internationalen Schutz in einem Mitgliedstaat ersuchen, einzuführen oder beizubehalten, wenn ein solcher Antrag offensichtlich mit der Begründung gestellt wird, dass der Betreffende entweder ein Flüchtling im Sinne von Artikel 1 Abschnitt A der Genfer Konvention oder eine Person ist, die anderweitig internationalen Schutz benötigt.

Het ligt in de aard van minimumnormen, dat de lidstaten ten aanzien van onderdanen van derde landen en staatlozen die om internationale bescherming van een lidstaat verzoeken, gunstiger bepalingen kunnen treffen of in stand houden, mits het desbetreffende verzoek door een vluchteling in de zin van artikel 1 A van het Verdrag van Genève of door een persoon die anderszins internationale bescherming behoeft, wordt geacht te zijn ingediend.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' konvent liegt' ->

Date index: 2022-03-02
w