Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ablehnung eines Angebots
Afrikanische Region der Großen Seen
Angebot
Angebot und Nachfrage
Auf großen Druckmaschinen drucken
Ein Angebot abgeben
Ein Angebot einreichen
Ein Angebot unterbreiten
Frist für den Eingang der Angebote
Frist für die Einreichung der Angebote
Nachfrage
Planungskommission-Medizinisches Angebot
Region der Großen Seen
Region der Großen Seen in Afrika
Region der afrikanischen Großen Seen
Schlusstermin für den Eingang der Angebote

Traduction de « großen angebot » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
afrikanische Region der Großen Seen | Region der afrikanischen Großen Seen | Region der Großen Seen | Region der Großen Seen in Afrika

gebied van de Grote Meren | gebied van de Grote Meren in Afrika | Grote Merengebied


Frist für den Eingang der Angebote | Frist für die Einreichung der Angebote | Schlusstermin für den Eingang der Angebote

uiterste datum voor de ontvangst van de inschrijvingen


ein Angebot abgeben | ein Angebot einreichen | ein Angebot unterbreiten

een inschrijving indienen | een offerte indienen | inschrijven


Angebot und Nachfrage [ Angebot | Nachfrage ]

vraag en aanbod [ aanbod | vraag ]


auf großen Druckmaschinen drucken

afdrukken op grote machines | drukken op grote machines | printen op grote machines


Sicherheitsverfahren bei der Arbeit in großen Höhen befolgen

veiligheidsprocedures volgen bij werken op grote hoogten


Sicherheitsverfahren bei der Arbeit in großen Höhen durchsetzen

veiligheidsprocedures bij werken op grote hoogten handhaven




Planungskommission-Medizinisches Angebot

Planningscommissie-Medisch aanbod


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Solange das Kriterium des billigsten Angebotes in den Richtlinien den gleichen Stellenwert hat wie das wirtschaftlich günstigste Angebot, wird sich in diesem Bereich angesichts der großen wirtschaftlichen Probleme der öffentlichen Beschaffer wenig ändern.

Zolang het criterium van de goedkoopste aanbieding in de richtlijnen op gelijke voet blijft staan met de economisch voordeligste aanbieding, zal er op dit gebied weinig veranderen, aangezien de aanbestedende diensten met grote economische problemen kampen.


12. spricht sich angesichts des großen Angebots an Online-Informationen zum Gemeinschaftsrecht dafür aus, die Richter nicht nur mit inhaltlichen Fragen vertraut zu machen, sondern auch mit den Möglichkeiten der effektiven Nutzung aktueller juristischer Quellen;

12. vindt, gezien de grote hoeveelheid online beschikbare informatie over het Gemeenschapsrecht, dat rechters niet alleen geschoold moeten worden in de essentie van het recht, maar ook in de manier waarop efficiënt toegang kan worden verkregen tot actuele rechtsbronnen;


Aus dem großen Angebot an Leistungsmessgeräten müssen die Hersteller sorgfältig ein geeignetes Modell auswählen.

Er kan uit allerlei wattmeters worden gekozen, maar de fabrikanten moeten met zorg een geschikt model kiezen.


Nur wenn wir den Binnenmarkt für die Unternehmen öffnen, wird Europa seine Wettbewerbsfähigkeit steigern können und nur dann werden die Verbraucher aus einem großen Angebot vielfältiger und erschwinglicher Dienste wählen können.“

Alleen door de interne markt voor ondernemingen open te stellen, zal Europa concurrerend worden en zal de consument profiteren van een breed assortiment veelsoortige en betaalbare diensten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In einer globalisierten Welt, die von den Gesetzen des Marktes regiert wird, muss man jedoch darauf achten, dass die gebotenen Möglichkeiten schließlich nicht nur einer begrenzten Zahl von Verbrauchern zugute kommen und für die große Mehrheit der Fernsehzuschauer, d.h. für diejenigen, die es sich nicht leisten können, sich etwas aus dem großen Angebot des Bezahlfernsehens auszusuchen, nur die stumpfsinnigen Unterhaltungsprogramme übrig bleiben.

Maar in een geglobaliseerde wereld, die beheerst wordt door de wetten van de markt, moeten we ervoor waken dat de geboden mogelijkheden alleen aan een beperkt aantal consumenten ten goede komen, terwijl de grote meerderheid van de televisiekijkers, d.w.z. de mensen die het zich niet kunnen permitteren om uit het ruime aanbod van betaalde tv te kiezen, alleen naar geestdodende amusementsprogramma's kan kijken.


Da Lammfleischimporte jedoch weiterhin einen großen Teil des EU-Angebots insgesamt stellen werden, müssen Anstrengungen unternommen werden, um sicherzustellen, dass Lammfleischimporte das EU-Angebot ergänzen und nicht dessen weitere Entwicklung behindern.

Echter, gezien het feit dat de import van lamsvlees een belangrijke bijdrage zal blijven leveren aan het totale EU-aanbod, moet worden geprobeerd om te garanderen dat de import van lamsvlees het EU-aanbod aanvult zonder dat dit de capaciteit voor de ontwikkeling van het EU-aanbod belemmert.


Der gegenwärtige Anstieg der Ölpreise ist weitgehend das Ergebnis einer großen strukturbedingten Verlagerung von Nachfrage und Angebot beim Öl in der Weltwirtschaft.

De huidige scherpe stijging van de olieprijzen is grotendeels het resultaat van een sterke structurele verschuiving van vraag en aanbod op de oliemarkt in de mondiale economie.


Hierzu gehören vor allem der Anstieg der Kosten, insbesondere der Kosten im Zusammenhang mit den steigenden Anforderungen an die Rückverfolgbarkeit, der Vermarktung und der Arbeitskräfte. Hinzu kommt noch die hohe Abhängigkeit von Lohnarbeit, vor allem für die Ernte und die Behandlung nach der Ernte, die zu Wettbewerbsverzerrungen im Binnenmarkt führt, weil auf Gemeinschaftsebene eine Harmonisierung der sozialen und steuerlichen Bedingungen fehlt. Weitere Faktoren sind die allzu starke Ausrichtung auf die internen Märkte bei gleichzeitiger wachsender Konkurrenz von außen, das Vorherrschen von Kleinbetrieben, vor allem im Süden und im Bereich Obst, und trotz der bereits erzielten Fortschritte im Bereich der Konzentration des ...[+++]

We noemen: de stijgende kosten, in het bijzonder als gevolg van de steeds scherpere eisen ten aanzien van traceerbaarheid, afzet en arbeid; daarnaast de sterke afhankelijkheid van betaalde arbeid, vooral bij de oogst en de behandeling direct daarna, die bij ontstentenis van sociale en fiscale harmonisatie op het niveau van de Unie leidt tot verstoring van de concurrentie op de interne markt; de veel te grote gerichtheid op de binnenlandse markten en de al genoemde toenemende concurrentie uit derde landen; het grote aantal kleine bedrijfjes, vooral in het zuiden en in de fruitteelt; en tot slot, ondanks vorderingen bij de concentratie ...[+++]


Die von Grundig zugelassenen Einzelhändler müssen folgende Bedingungen erfüllen: Spezialisierung, Zugänglichkeit ihrer Verkaufsstätten, Vorführungsmöglichkeit, kompetente Kundenberatung und -information, Angebot einer ausreichend großen Palette von Grundig-Erzeugnissen sowie Übernahme der Garantieleistungen und Kundendienst.

Op de door Grundig erkende kleinhandelaren rusten verplichtingen inzake : specialisatie, toegankelijkheid van de verkooplokalen, mogelijkheid tot demonstratie van de toestellen, informatie en deskundig advies ten behoeve van de consument, het beschikken over een voldoende gevarieerd gamma Grundigprodukten, garantieverstrekking en serviceverlening.


Sein Erfolg wurde am 28. Mai 1998 gewürdigt, als EUROPA beim Internationalen Film- und Multimedia-Festival in Biarritz den Großen Preis für das beste internationale Web-Angebot erhielt.

Op 28 mei 1998 werd de grote prijs voor de beste internationale Internet-site aan EUROPA verleend tijdens het "International Festival of Biarritz of Corporate Film and Multimedia".




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' großen angebot' ->

Date index: 2024-01-01
w