Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « gaza-streifen nach » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Europa-Mittelmeer-Interimsassoziationsabkommen über Handel und Zusammenarbeit | Europa-Mittelmeer-Interimsassoziationsabkommen über Handel und Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Palästinensischen Befreiungsorganisation (PLO) zugunsten der Palästinensischen Behörde für das Westjordanland und den Gaza-Streifen andererseits

Euro-mediterrane Interim-associatieovereenkomst voor handel en samenwerking | Euro-mediterrane Interim-associatieovereenkomst voor handel en samenwerking tussen de Europese Gemeenschap, enerzijds, en de Palestijnse Bevrijdingsorganisatie (PLO) ten behoeve van de Palestijnse Autoriteit van de Westelijke Jordaanoever en de Gazastrook, anderzijds
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
9. bekräftigt seine Forderung nach umgehendem Wiederaufbau und sofortiger Rückkehr zum Alltag im Gaza-Streifen nach dem Krieg im Sommer 2014, und weist nachdrücklich darauf hin, dass dies für die EU und die internationale Gemeinschaft bei der Bereitstellung humanitärer Hilfe Vorrang haben muss; lobt die übermenschlichen Anstrengungen des UNRWA in diesem Zusammenhang; fordert die internationalen Geber auf, ihren auf der Konferenz in Kairo im Oktober 2014 erteilten Zusagen nachzukommen;

9. dringt opnieuw aan op de snelle wederopbouw van en terugkeer naar het normale leven in de Gazastrook na de oorlog van de zomer van 2014, hetgeen prioriteit moet krijgen in het humanitaire beleid van de EU en de internationale gemeenschap; prijst de UNRWA voor zijn bovenmenselijke inspanningen op dit gebied; verzoekt de internationale donoren zich te houden aan de toezeggingen die zij hebben gedaan tijdens de conferentie van Caïro in oktober 2014;


B. in der Erwägung, dass laut Angaben der israelischen Regierung seit Mitte Juni bis zum 7. Juli 2014 300 Raketen aus dem Gaza-Streifen nach Israel abgeschossen wurden; in der Erwägung, dass laut Angaben der israelischen Streitkräfte seit dem 7. Juli mehr als 1 000 Raketen aus dem Gaza-Streifen nach Israel abgeschossen wurden und so weit gelegene Ziele wie Tel Aviv und den Norden des Landes treffen sollten; in der Erwägung, dass auch Raketen aus dem Libanon und aus Syrien auf israelisches Hoheitsgebiet abgeschossen wurden;

B. overwegende dat volgens de Israëlische regering tussen half juni en 7 juli 2014 300 raketten op Israël zijn afgevuurd vanuit de Gazastrook; overwegende dat volgens de Israëlische defensietroepen sinds 7 juli meer dan 1 000 raketten op Israël zijn afgevuurd vanuit de Gazastrook, gericht op doelen zo ver als Tel Aviv en het noorden van het land; overwegende dat er eveneens raketten op Israëlisch grondgebied zijn afgevuurd vanuit Libanon en Syrië;


B. in der Erwägung, dass die Grenzübertrittsstellen nach und aus Gaza seit der gewaltsamen Übernahme der Macht durch die Hamas im Juni 2007 geschlossen sind, und in der Erwägung, dass die Bevölkerung des Gaza-Streifens nach wie vor unter den Folgen der durch diese Belagerung hervorgerufenen Armut leiden,

B. overwegende dat de grensovergangen van en naar Gaza gesloten zijn sinds juni 2007, toen de Hamas met militaire middelen de macht in Gaza overnam, en overwegende dat de bevolking van Gaza onder de gevolgen van de door de bezetting veroorzaakte armoede blijft lijden,


Die Minister äußerten zudem ihre anhaltende Sorge über die Lage im Gaza-Streifen; sie forderten, dass die Grenzübergänge nach Gaza geöffnet und vor allem Ausfuhren aus Gaza zugelassen werden.

De ministers oordeelden tevens dat de situatie in Gaza zorgwekkend blijft, en riepen op om de overgangen naar Gaza open te stellen en met name om de uitvoer uit Gaza toe te staan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wann gibt es klare Forderungen nach der Aufhebung der 550 militärischen Straßensperren, nach einem Ende der Abriegelung des Gaza-Streifens, nach einem tatsächlichen Siedlungsstopp im Westjordanland, nach der Freilassung von Gefangenen und dem Ende der Erniedrigungen?

Wanneer komen de duidelijke eisen om de 550 militaire versperringen weg te halen, om de Gazastrook niet langer af te sluiten, om de nederzettingen op de westelijke Jordaanoever daadwerkelijk te bevriezen, om de gevangenen vrij te laten, om de vernederingen stop te zetten?


Nawras Bolbol, eine staatenlose Palästinenserin, kam gemeinsam mit ihrem Ehemann im Jahr 2007 aus dem Gaza-Streifen mit einem Visum nach Ungarn.

In 2007 is Nawras Bolbol, een staatloze Palestijnse, samen met haar echtgenoot in Hongarije aangekomen met een visum van de Gazastrook.


Nach dem vollständigen Abzug der israelischen Streitkräfte aus Gaza zählen zu den unverzüglich anzugehenden Fragen die dauerhafte Einstellung der Raketenangriffe auf Israel, die dringende Öffnung der Grenzüber­gänge nach Gaza auf einer regelmäßigen und vorhersehbaren Grundlage und ein wirksamer Mecha­nismus zur Unterbindung des Schmuggels von Waffen und Munition in den Gaza-Streifen.

De volledige terugtrekking van de Israëlische troepen uit Gaza in aanmerking genomen, behoren tot de vraagstukken die onverwijld moeten worden geregeld een duurzame stopzetting van het afvuren van raketten op Israël, de dringende opening van de grensovergangen met Gaza op geregelde en voorspelbare basis en een effectief mechanisme om te voorkomen dat wapens en munitie Gaza worden binnengesmokkeld.


Israel behält, was den Warenverkehr betrifft, im Gaza-Streifen nach wie vor die Kontrolle über die Grenze mit Ägypten und beansprucht weiterhin das Recht auf strategische Intervention, während es auch künftig die Küste, den Luftraum und die Grenzen des Gaza-Streifens kontrolliert.

Wat het verkeer van goederen betreft blijft Israël de grenzen met Egypte in de Gazastrook controleren en het behoudt zich het recht voor militair te interveniëren, omdat het de kust, het luchtruim en de grenzen van de Gazastrook blijft beheersen.


4. In großer Sorge um die kritische humanitäre Lage im Gaza-Streifen wird sich die EU nach besten Kräften darum bemühen, Nothilfe und humanitäre Unterstützung für die Bevölkerung im Gaza-Streifen sicherzustellen, die sie nicht im Stich lassen wird.

4. De EU is ernstig bezorgd over de kritieke humanitaire situatie in Gaza en zal zijn uiterste best doen om te zorgen voor noodhulp en humanitaire hulp aan de bevolking van Gaza, die zij niet in de steek zal laten.


Die EU wird sich nach besten Kräften darum bemühen, Nothilfe und humanitäre Unterstützung für die Bevölkerung im Gaza-Streifen sicherzustellen.

De EU zal haar uiterste best doen om te zorgen voor noodhulp en humanitaire hulp aan de bevolking van Gaza.




D'autres ont cherché : gaza-streifen nach     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' gaza-streifen nach' ->

Date index: 2021-10-25
w