Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
An wissenschaftlichen Kolloquien teilnehmen
COST
ORNIS-Ausschuss
SCIENCE
STOA
Technologiebewertung
VALUE

Traduction de « föderalen wissenschaftlichen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Kollegium der Leiter der föderalen wissenschaftlichen Einrichtungen

College der hoofden van de federale wetenschappelijke instellingen


Zwischenkonzertierungsausschuss für die Föderalen Wissenschaftlichen Einrichtungen

Tussenoverlegcomité voor de Federale wetenschappelijke instellingen


Programm zur Verbreitung und Nutzung der Ergebnisse der wissenschaftlichen und technischen Forschung | spezifisches Programm zur Verbreitung und Nutzung der Ergebnisse der wissenschaftlichen und technischen Forschung | VALUE [Abbr.]

programma voor de verspreiding en de aanwending van onderzoeksresultaten | specifiek programma voor de verspreiding en de toepassing van de resultaten van wetenschappelijk en technologisch onderzoek | VALUE [Abbr.]


Plan für die Stimulierung der internationalen Zusammenarbeit und des für die Europäischen Forscher notwendigen wissenschaftlichen Austauschs | Programm zur Stimulierung der internationalen Zusammenarbeit und des für die europäischen Forscher notwendigen wissenschaftlichen Austauschs | SCIENCE [Abbr.]

plan ter stimulering van de internationale samenwerking en uitwisseling ten behoeve van de Europese onderzoekers | SCIENCE [Abbr.]


Generalinspektion der föderalen Polizei und der lokalen Polizei

Algemene Inspectie van de federale politie en van de lokale politie


COST [ Europäische Zusammenarbeit im Bereich der wissenschaftlichen und technischen Forschung ]

Cost [ Europese samenwerking op het gebied van wetenschappelijk en technisch onderzoek ]


Ausschuss zur Anpassung an den wissenschaftlichen und technischen Fortschritt | ORNIS-Ausschuss

Comité voor de aanpassing van Richtlijn 79/409/EEG aan de technische en wetenschappelijke vooruitgang | Ornis-comité


an wissenschaftlichen Kolloquien teilnehmen

deelnemen aan wetenschappelijke colloquia


zur Entwicklung der wissenschaftlichen Forschung beitragen

bijdragen aan de ontwikkeling van creatieve choreografie


Technologiebewertung [ Bewertung der wissenschaftlichen und technischen Entscheidungen | STOA ]

technologische evaluatie [ evaluatie van wetenschappelijke en technologische keuzemogelijkheden | STOA | technologiebeoordeling ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST AUSWARTIGE ANGELEGENHEITEN, AUSSENHANDEL UND ENTWICKLUNGSZUSAMMENARBEIT - 3. APRIL 2015 - Königlicher Erlass zur Billigung der Gleichstellungen in Bezug auf die Verleihung von Ehrenauszeichnungen in den Nationalen Orden an das wissenschaftliche Personal und die Managementfunktionen, Führungsfunktionen und leitenden Funktionen der föderalen wissenschaftlichen Einrichtungen - Deutsche Übersetzung

FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN ONTWIKKELINGSSAMENWERKING - 3 APRIL 2015. - Koninklijk besluit tot goedkeuring van de gelijkstellingen betreffende de toekenning van eervolle onderscheidingen in de Nationale Orden aan het wetenschappelijk personeel en aan de management-, staf- en leidinggevende functies in de federale wetenschappelijke instellingen. - Duitse vertaling


Der folgende Text ist die deutsche Übersetzung des Königlichen Erlasses vom 3. April 2015 zur Billigung der Gleichstellungen in Bezug auf die Verleihung von Ehrenauszeichnungen in den Nationalen Orden an das wissenschaftliche Personal und die Managementfunktionen, Führungsfunktionen und leitenden Funktionen der föderalen wissenschaftlichen Einrichtungen.

De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 3 april 2015 tot goedkeuring van de gelijkstellingen betreffende de toekenning van eervolle onderscheidingen in de Nationale Orden aan het wetenschappelijk personeel en aan de management-, staf- en leidinggevende functies in de federale wetenschappelijke instellingen.


Der folgende Text ist die deutsche Übersetzung des Gesetzes vom 27. Mai 2014 über die Sprachkader für bestimmte ausländische wissenschaftliche Mitarbeiter, die im Rahmen eines Arbeitsvertrags in den föderalen wissenschaftlichen Einrichtungen angestellt sind.

De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 27 mei 2014 betreffende de taalkaders voor sommige buitenlandse wetenschappelijke medewerkers bij arbeidsovereenkomst in dienst genomen in de federale wetenschappelijke instellingen.


Vergleichende Auswahl von deutschsprachigen Aktenverwaltern (m/w/x) (Stufe C) für alle Föderalen Dienste (FÖD), Einrichtungen Öffentlichen Interesses, die Sozialen Sicherheit, die wissenschaftlichen Einrichtungen, das Verteidigungsministeriums und das Justizwesen (AFG16218).

Vergelijkende selectie van Duitstalige dossierbeheerders (m/v/x) (niveau C) voor alle Federale Overheidsdiensten (FOD's), instellingen van openbaar nut, van sociale zekerheid, van wetenschappelijk onderzoek, het Ministerie van Defensie en de Rechterlijke Orde (AFG16218).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vergleichende Auswahl von deutschsprachigen Aktenverwaltern (m/w/x) (Stufe C) für alle Föderalen Dienste (FÖD), Einrichtungen Öffentlichen Interesses, die Sozialen Sicherheit, die wissenschaftlichen Einrichtungen, das Verteidigungsministeriums und das Justizwesen (AFG16218)

Vergelijkende selectie van Duitstalige dossierbeheerders (m/v/x) (niveau C) voor alle Federale Overheidsdiensten (FOD's), Instellingen van Openbaar Nut, van Sociale Zekerheid, van Wetenschappelijk Onderzoek, het Ministerie van Defensie en de Rechterlijke Orde (AFG16218)


In Ausführung von Artikel 6bis § 2 Nr. 4 des Sondergesetzes vom 8. August 1980 bestimmte Artikel 1 des königlichen Erlasses vom 30. Oktober 1996 « zur Bestimmung der föderalen wissenschaftlichen und kulturellen Einrichtungen » vor seiner Abänderung durch die Artikel 1 und 2 Nr. 1 des königlichen Erlasses vom 9. April 2007 « zur Abänderung des königlichen Erlasses vom 30. Oktober 1996 zur Bestimmung der föderalen wissenschaftlichen und kulturellen Einrichtungen »:

Ter uitvoering van artikel 6bis, § 2, 4°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 bepaalde artikel 1 van het koninklijk besluit van 30 oktober 1996 « tot aanwijzing van de federale wetenschappelijke en culturele instellingen », vóór de wijziging ervan bij de artikelen 1 en 2, 1°, van het koninklijk besluit van 9 april 2007 « tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 oktober 1996 tot aanwijzing van de federale wetenschappelijke en culturele instellingen » :


An diesem Datum gehörten « das Allgemeine Staatsarchiv und das Staatsarchiv in den Provinzen » zu den « wissenschaftlichen Einrichtungen des ersten Niveaus » (Artikel 1 erster Gedankenstrich des königlichen Erlasses vom 21. April 1965 « zur Festlegung der Liste und des Niveaus der wissenschaftlichen Einrichtungen, die der Verwaltung für Wissenschaftliche Forschung des Ministeriums des nationalen Unterrichtswesens und der Kultur unterstehen », vor dessen Aufhebung durch Artikel 3 § 1 Nr. 1 des königlichen Erlasses vom 5. September 2001 « zur Festlegung des Niveaus und der Struktur der föderalen wissenschaftlichen Einrichtungen, die dem fü ...[+++]

Op die datum maakten « het Algemeen Rijksarchief en het Rijksarchief in de provinciën » deel uit van de « wetenschappelijke inrichtingen van het eerste niveau » (artikel 1, eerste streepje, van het koninklijk besluit van 21 april 1965 « tot vaststelling van de lijst en van het niveau der wetenschappelijke inrichtingen afhangend van het Bestuur van het Wetenschappelijk Onderzoek bij het Ministerie van Nationale Opvoeding en Cultuur », vóór de opheffing ervan bij artikel 3, § 1, 1°, van het koninklijk besluit van 5 september 2001 « tot vaststelling van het niveau en de structuur van de federale ...[+++]


Mindestens 4 Jahre wissenschaftliche Erfahrung, die als wissenschaftliches Dienstalter im Sinne des Statuts (Art. 7, § 2 - 3, des Königlichen Erlasses vom 25. Februar 2008 zur Festlegung des Statuts des wissenschaftlichen Personals der föderalen wissenschaftlichen Einrichtungen) anerkannt werden kann.

Minstens 4 jaar wetenschappelijke ervaring bezitten die als wetenschappelijke anciënniteit kan worden gevaloriseerd in de zin van het statuut (artikel 7, § 2 - 3, van het koninklijk besluit van 25 februari 2008 tot vaststelling van het statuut van het wetenschappelijk personeel van de federale wetenschappelijke instellingen).


Mindestens 4 Jahre wissenschaftliche Erfahrung, die als wissenschaftliches Dienstalter im Sinne des Statuts (Art. 7, § 2 - 3, des Königlichen Erlasses vom 25. Februar 2008 zur Festlegung des Statuts des wissenschaftlichen Personals der föderalen wissenschaftlichen Einrichtungen) anerkannt werden kann.

Minstens 4 jaar wetenschappelijke ervaring bezitten die als wetenschappelijke anciënniteit kan worden gevaloriseerd in de zin van het statuut (art. 7, § 2-3, van het koninklijk besluit van 25 februari 2008 tot vaststelling van het statuut van het wetenschappelijk personeel van de federale wetenschappelijke instellingen).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' föderalen wissenschaftlichen' ->

Date index: 2023-05-27
w