Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beförderung unter Zollverschluss
Beförderung unter Zollverschluß
Benachteiligtes Gebiet
Einen Krankenwagen unter Normalbedingungen fahren
Einen Krankenwagen unter Notfallbedingungen fahren
Einen Rettungswagen unter Normalbedingungen fahren
Einen Rettungswagen unter Notfallbedingungen fahren
Flugverbot
Flugverbot für einen Luftfahrzeugtyp
Kanaltunnel
Rückständiges Gebiet
Startverbot
Strukturschwaches Gebiet
Tunnel unter dem Ärmelkanal
Unter Ziel Nr. 1 fallende Region
Unter prekärem Status eingestellt
Unterentwickeltes Gebiet
Verbindung über den Ärmelkanal
Wenig entwickeltes Gebiet
Wirtschaftlich schwaches Gebiet

Vertaling van " flugverbot unter " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Flugverbot | Startverbot

aan de grond houden | startverbod | vliegverbod


Flugverbot für einen Luftfahrzeugtyp

vliegverbod voor een type luchtvaartuig




einen Notfallkrankenwagen unter Notfallbedingungen fahren | einen Krankenwagen unter Notfallbedingungen fahren | einen Rettungswagen unter Notfallbedingungen fahren

een ambulance besturen in noodsituaties | een ziekenwagen besturen in noodsituaties


einen Krankenwagen unter Normalbedingungen fahren | einen Notfallkrankenwagen unter Normalbedingungen fahren | einen Rettungswagen unter Normalbedingungen fahren

een ambulance besturen in niet-dringende situaties | een ziekenwagen besturen in niet-dringende situaties


Entlassung unter der Leitung von Krankenpflegern durchführen | Entlassung unter der Leitung von Krankenpflegepersonal durchführen | Entlasung unter der Leitung von Krankenschwestern durchführen

patiëntenontslag door verpleegkundigen uitvoeren | patiëntenontslag door verplegend personeel uitvoeren


Beförderung unter Zollverschluss [ Beförderung unter Zollverschluß ]

vervoer onder douanecontrole


unter prekärem Status eingestellt

niet in vast verband aangesteld


Verbindung über den Ärmelkanal [ Kanaltunnel | Tunnel unter dem Ärmelkanal ]

Kanaalverbinding [ tunnel onder het Kanaal ]


benachteiligtes Gebiet [ rückständiges Gebiet | strukturschwaches Gebiet | unterentwickeltes Gebiet | unter Ziel Nr. 1 fallende Region | wenig entwickeltes Gebiet | wirtschaftlich schwaches Gebiet ]

minder begunstigd gebied [ minder begunstigde zone | onderontwikkeld gebied ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(2) Der Sicherheitsrat beschloss unter anderem, dass das nach seinen Resolutionen 1267(1999) und 1333(2000) verhängte Flugverbot und einige der Afghanistan auferlegten Ausfuhrbeschränkungen aufgehoben und der Anwendungsbereich des Einfrierens von Geldern und das Verbot der Bereitstellung von Mitteln, die nach diesen Resolutionen auferlegt worden waren, angepasst werden sollen.

(2) De Veiligheidsraad heeft onder meer besloten dat het verbod op vluchten en bepaalde exportbeperkingen die in aansluiting op zijn Resoluties 1267(1999) en 1333(2000) aan Afghanistan waren opgelegd, moesten worden ingetrokken en dat het toepassingsgebied van de bevriezing van tegoeden en van het verbod op de terbeschikkingstelling van tegoeden die in uitvoering van die resoluties waren opgelegd, moest worden aangepast.


Unter vollständiger Einhaltung des SAFA-Verfahrens (die systematische Überprüfung der Luftfahrzeuge, die vom Standpunkt der Flugsicherheit aus ein Risiko für die Flugverkehrssicherheit darstellen könnten) nahm die Kommission dann eine Initiative im Bereich der Luftverkehrssicherheit in dem Bestreben an, drei grundlegende Aspekte sicherzustellen: die Erfassung und Verbreitung von ausführlicheren Informationen auf dem Gebiet; Vor-Ort-Inspektionen von Besatzungen und Luftfahrzeugen aus Drittstaaten auf den Flughäfen der Gemeinschaft; und die Annahme von geeigneten Maßnahmen, um aufgedeckte Mängel zu beheben, die sogar zu einem Flugverbot ...[+++]

Volledig in overeenstemming met de SAFA-procedure (Safety Assessment of Foreign Aircraft), die betrekking heeft op de systematische controle van vliegtuigen die naar alle waarschijnlijkheid risico’s opleveren voor de luchtvaartveiligheid, heeft de Commissie vervolgens een initiatief goedgekeurd op het terrein van de luchtvaartveiligheid in een poging drie fundamentele aspecten te waarborgen: het verzamelen en verspreiden van nauwkeuriger informatie op dit terrein; het ter plekke inspecteren van vliegtuigbemanningen en vliegtuigen uit derde landen op luchthavens in de Gemeenschap en het nemen van gepaste maatregelen om eventueel geconstateerde tekortkomingen te verhelpen, wat zelfs kan betekenen dat een vliegtuig ...[+++]


21. fordert die Einrichtung einer Flugverbotszone direkt über Darfur unter uneingeschränkter Aufsicht und Überwachung der UNO; fordert die Regierung des Sudan auf, unverzüglich ein Flugverbot zu erlassen;

21. roept op tot onmiddellijke instelling van een no-fly-zone boven Darfur en volledig toezicht van de VN, en roept de regering van Soedan op onmiddellijk alle vliegtuigen aan de grond te houden;


unter Hinweis auf die Verordnung (EG) Nr. 881/2002 des Rates vom 27. Mai 2002 über die Anwendung bestimmter spezifischer restriktiver Maßnahmen gegen bestimmte Personen und Organisationen, die mit Osama bin Laden, dem Al-Qaida-Netzwerk und den Taliban in Verbindung stehen, und zur Aufhebung der Verordnung (EG) Nr. 467/2001 des Rates über das Verbot der Ausfuhr bestimmter Waren und Dienstleistungen nach Afghanistan, über die Ausweitung des Flugverbots und des Einfrierens von Geldern und anderen Finanzmitteln betreffend die Taliban von Afghanistan , sowi ...[+++]

– gezien Verordening (EG) nr. 881/2002 van de Raad van 27 mei 2002 tot vaststelling van specifieke beperkende maatregelen tegen sommige personen en entiteiten die banden hebben met Osama bin Laden, het Al Qa'ida-netwerk en de Taliban, en tot intrekking van Verordening (EG) nr.467/2001 van de Raad tot instelling van een verbod op de uitvoer van bepaalde goederen en diensten naar Afghanistan, tot versterking van het verbod op vluchten en verlenging van de bevriezing van tegoeden en andere financiële middelen ten aanzien van de Taliban van Afghanistan, en gezien Verordening (EG) nr.561/2003 van de Raad van 27 maart 2003 tot wijziging van Ve ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
unter Hinweis auf die Verordnung (EG) Nr. 881/2002 des Rates vom 27. Mai 2002 über die Anwendung bestimmter spezifischer restriktiver Maßnahmen gegen bestimmte Personen und Organisationen, die mit Osama bin Laden, dem Al-Qaida-Netzwerk und den Taliban in Verbindung stehen, und zur Aufhebung der Verordnung (EG) Nr. 467/2001 des Rates über das Verbot der Ausfuhr bestimmter Waren und Dienstleistungen nach Afghanistan, über die Ausweitung des Flugverbots und des Einfrierens von Geldern und anderen Finanzmitteln betreffend die Taliban von Afghanistan, sowie ...[+++]

– gezien verordening (EG) 881/2002 van de Raad van 27 mei 2002 tot vaststelling van specifieke beperkende maatregelen tegen sommige personen en entiteiten die banden hebben met Osama bin Laden, het Al Qa’ida-netwerk en de Taliban, en tot intrekking van verordening (EG) 467/2001 van de Raad tot instelling van een verbod op de uitvoer van bepaalde goederen en diensten naar Afghanistan, tot versterking van het verbod op vluchten en verlenging van de bevriezing van tegoeden en andere financiële middelen ten aanzien van de Taliban van Afghanistan, en gezien verordening (EG) 561/2003 van de Raad van 27 maart 2003 tot wijziging van verordening ...[+++]


(2) Der Sicherheitsrat beschloss unter anderem, dass das nach seinen Resolutionen 1267(1999) und 1333(2000) verhängte Flugverbot und einige der Afghanistan auferlegten Ausfuhrbeschränkungen aufgehoben und der Anwendungsbereich des Einfrierens von Geldern und das Verbot der Bereitstellung von Mitteln, die nach diesen Resolutionen auferlegt worden waren, angepasst werden sollen.

(2) De Veiligheidsraad heeft onder meer besloten dat het verbod op vluchten en bepaalde exportbeperkingen die in aansluiting op zijn Resoluties 1267(1999) en 1333(2000) aan Afghanistan waren opgelegd, moesten worden ingetrokken en dat het toepassingsgebied van de bevriezing van tegoeden en van het verbod op de terbeschikkingstelling van tegoeden die in uitvoering van die resoluties waren opgelegd, moest worden aangepast.


Deshalb werden einzelne Charterflüge oder Charterketten der Montenegro Airlines von dem Flugverbot unter der Bedingung ausgenommen, daß schlüssige Beweise dafür erbracht werden, daß die Einnahmen, die aufgrund dieser Ausnahme gemacht werden, weder der Regierung Serbiens noch der Regierung der Bundesrepublik Jugoslawien zugute kommen werden.

Daartoe zullen individuele of reeksen chartervluchten van Montenegro Airlines vrijgesteld worden van het verbod, mits afdoende wordt bewezen dat de ontvangsten uit deze vrijstellingen noch ten goede zullen komen aan de Servische autoriteiten, noch aan de autoriteiten van de Federale Republiek Joegoslavië.


Unter Hinweis auf seine Schlußfolgerungen vom 14./15. Februar 2000 sowie auf seinen Beschluß 2000/177/GASP vom 28. Februar, mit dem der Geltungsbereich der Visumbeschränkungen durch Erweiterung der Visumverbotsliste ausgedehnt wurde, nahm der Rat eine Verordnung des Rates zur Aussetzung des Flugverbots für einen Zeitraum von sechs Monaten an.

Herinnerend aan zijn conclusies van 14 en 15 februari 2000 en zijn Besluit 2000/177/GBVB van 28 februari tot uitbreiding van de lijst van personen voor wie een inreisverbod geldt, heeft de Raad een verordening vastgesteld tot schorsing, voor een periode van zes maanden, van het verbod op vluchten .


Zum anderen wurde die Verbreitung von Informationen über Flugverbote gestrichen, weil man befürchtete, daß die Daten fehlinterpretiert werden könnten - z. B. daß Fluggäste, wenn die Öffentlichkeit von schwerwiegenden Sicherheitsmängeln bei bestimmten Luftfahrzeugen oder Betreibern aus Drittländern hören sollte, unter Umständen beschließen könnten, nicht mit dieser Gesellschaft zu fliegen.

Ten tweede werd de verspreiding van informatie over vliegverboden geschrapt omdat de Raad vreesde dat de gegevens verkeerd zouden worden geïnterpreteerd - d.w.z. dat als het publiek verneemt dat er ernstige veiligheidsproblemen met een vliegtuig of een exploitant van een bepaald derde land zijn, zij zouden kunnen besluiten om niet langer met die maatschappij te vliegen.


Der Rat hat unter Hinweis auf seine Schlußfolgerungen vom 26. Oktober seine zuständigen Gremien angewiesen, auf der Grundlage eines Vorschlags der Kommission die verschiedenen Möglichkeiten, wie die Montenegro Airlines vom Flugverbot für jugoslawische Luftverkehrsunternehmen ausgenommen werden können, zu prüfen, damit auf der Tagung des Rates vom 25./26. Januar 1999 ein Beschluß hierüber gefaßt werden kann.

De Raad memoreerde zijn conclusies van 26 oktober en droeg zijn bevoegde instanties op om op basis van een Commissievoorstel mogelijkheden te bestuderen om Montenegro Airlines vrij te stellen van het vliegverbod voor Joegoslavische vliegtuigen, met het oog op een besluit in de Raad van 25/26 januari 1999.


w