Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Besitzstand
Besitzstand der Gemeinschaft
Dublin-Besitzstand
Gemeinschaftlicher Besitzstand
Schengen-Besitzstand

Traduction de « eu-besitzstand müssen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Besitzstand | Besitzstand der Gemeinschaft | gemeinschaftlicher Besitzstand

acquis | acquis communautaire


spezifische Auflagen, die 12 Monate nach Erteilung der Genehmigung erfüllt sein müssen | spezifische pharmazeutische Auflagen, die 12 Monate nach Erteilung der Genehmigung erfüllt sein müssen

specifieke verplichtingen die 12 maanden na het verlenen van de vergunning voor het in de handel brengen moeten zijn nagekomen


Protokoll über den in den Rahmen der Europäischen Union einbezogenen Schengen-Besitzstand | Protokoll zur Einbeziehung des Schengen-Besitzstands in den Rahmen der Europäischen Union

Protocol betreffende het Schengenacquis dat is opgenomen in het kader van de Europese Unie | Protocol tot opneming van het Schengen-acquis in het kader van de Europese Unie


Besitzstand der Gemeinschaft

communautaire verworvenheden [ acquis communautaire ]






Protokoll zur Einbeziehung des Schengen-Besitzstands in den Rahmen der Europäischen Union

Protocol tot opneming van het Schengenacquis in het kader van de Europese Unie


Protokoll zur Einbeziehung des Schengen-Besitzstands in den Rahmen der Europäischen Union

Protocol tot opneming van het Schengen-acquis in het kader van de Europese Unie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Fähigkeit und die Mittel des Parlaments zur Prüfung der Vereinbarkeit von Gesetzentwürfen mit dem EU-Besitzstand müssen noch verbessert werden.

De algemene capaciteit van het parlement en de middelen om ontwerp-wetgeving te onderzoeken op conformiteit met de EU-normen moeten nog verder worden verbeterd.


Die Regeln des Schengen-Besitzstands müssenr alle Länder identisch sein, und das Bewertungssystem muss auf der Bestimmung basieren, dass die Regeln fortwährend – und nicht nur während der Beitrittsphase – eingehalten werden müssen.

De regels van het Schengenacquis moeten dezelfde zijn voor alle landen, en het beoordelingssysteem moet gebaseerd zijn op de bepaling dat er continu aan de regels moet worden voldaan en niet alleen tijdens de toetreding.


Die Werte – unser Besitzstand müssen insbesondere dann beschützt werden, wenn sie gefährdet werden.

De waarden, onze verworvenheden moeten vooral beschermd worden als ze met uitdagingen worden geconfronteerd.


(4) Aufgrund der zweistufigen Umsetzung des Schengen-Besitzstands müssen die neuen Mitgliedstaaten, die der Europäischen Union am 1. Mai 2004 beigetreten sind, den Staatsangehörigen von Drittländern, die Inhaber einer Aufenthaltserlaubnis der Schweiz oder Liechtensteins sind und die nach der Verordnung (EG) Nr. 539/2001 der Visumpflicht unterliegen, seit diesem Tag nationale Visa ausstellen.

(4) Door de uitvoeringsprocedure van het Schengenacquis in twee fasen moeten de nieuwe lidstaten die op 1 mei 2004 tot de Europese Unie zijn toegetreden, vanaf die datum nationale visa verlenen aan onderdanen van derde landen die een door Zwitserland of Liechtenstein afgegeven verblijfstitel bezitten en visumplichtig zijn krachtens Verordening (EG) nr. 539/2001.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(4) Aufgrund der zweistufigen Umsetzung des Schengen-Besitzstands müssen die neuen Mitgliedstaaten, die der Europäischen Union am 1. Mai 2004 beigetreten sind, den Staatsangehörigen von Drittländern, die Inhaber einer Aufenthaltserlaubnis der Schweiz oder Liechtensteins sind und die nach der Verordnung (EG) Nr. 539/2001 der Visumpflicht unterliegen, seit diesem Tag nationale Visa ausstellen.

(4) Door de uitvoeringsprocedure van het Schengenacquis in twee fasen moeten de nieuwe lidstaten die op 1 mei 2004 tot de Europese Unie zijn toegetreden, vanaf die datum nationale visa verlenen aan onderdanen van derde landen die een door Zwitserland of Liechtenstein afgegeven verblijfstitel bezitten en visumplichtig zijn krachtens Verordening (EG) nr. 539/2001.


IN DER ERWÄGUNG, dass aufgrund dieser Verknüpfung der Dublin/Eurodac-Besitzstand und der Schengen-Besitzstand gleichzeitig in Kraft gesetzt werden müssen

OVERWEGENDE dat dit verband vereist dat het Dublin/Eurodac-acquis gelijktijdig wordt toegepast met het Schengenacquis,


– infolge des zweistufigen Verfahrens für die Umsetzung des Schengen-Besitzstands müssen die neuen Mitgliedstaaten ab dem Beitritt die Schengen-Bestimmungen über die Außengrenzkontrollen in vollem Umfang an ihren Grenzen anwenden.

- als gevolg van de tweefasenuitvoering van het Schengen-acquis zullen de nieuwe lidstaten na toetreding de Schengen-controles aan de buitengrenzen volledig moeten toepassen.


Nach dem geltenden Besitzstand müssen die Drittstaatsangehörigen, die in Anhang 1 der Verordnung Nr. 539/2001 in ihrer durch die Verordnung Nr. 2414/2001 geänderten Fassung aufgeführt sind, beim Überschreiten der Außengrenzen der Mitgliedstaaten im Besitz von in ein gültiges Reisedokument eingetragenen Visa sein.

Het geldende acquis vereist dat onderdanen van de in bijlage I van Verordening nr. 539/2001, als gewijzigd bij Verordening nr. 2414/2001, genoemde derde landen in het bezit zijn van een op een geldig reisdocument aangebracht visum wanneer zij de buitengrens van de lidstaten overschrijden.


Doch obgleich der Rat die einschlägigen Elemente des Schengen-Besitzstandes nicht zwischen dem ersten und dem dritten Pfeiler aufgeteilt hat, müssen gemäß Artikel 5 Abs. 2 des Protokolls die geeignete Bestimmung oder die geeigneten Bestimmungen der Verträge als Rechtsgrundlage für jeden neuen Vorschlag zum Schengen-Besitzstand dienen.

Volgens artikel 5, lid 2, van genoemd protocol moet echter ieder nieuw voorstel betreffende het Schengenacquis gebaseerd zijn op de passende rechtsgrondslag of rechtsgrondslagen in de verdragen, ook al heeft de Raad de desbetreffende elementen van het Schengenacquis niet verdeeld tussen de eerste en de derde pijler.


Dazu gehört auch die vollständige Anerkennung des Schengen-Besitzstands gemäß Artikel 8 des Schengen-Protokolls; die Beitrittsländer müssen außerdem detaillierte nationale Aktionspläne zur Umsetzung des Schengen-Besitzstands ausarbeiten.

Dit betekent dat het Schengen-acquis zoals vervat in artikel 8 van het Protocol van Schengen volledig moet worden aanvaard. Tevens dienen de kandidaat-landen gedetailleerde actieplannen in te dienen voor de tenuitvoerlegging van het Schengen-acquis.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' eu-besitzstand müssen' ->

Date index: 2024-08-30
w