Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « ende ihres normalen arbeitslebens » (Allemand → Néerlandais) :

Die Agentur war dadurch nicht in der Lage, ihre Aufgaben unter normalen Bedingungen durchzuführen. Um ihre Arbeit erledigen zu können, musste sie einen Ad-hoc-Antrag stellen, der Ende 2012 vom Rat angenommen wurde.

Het kon zijn taken hierdoor niet uitvoeren onder normale omstandigheden en moest gebruikmaken van een ad hoc-verzoek, dat door de Raad aan het einde van 2012 werd goedgekeurd.


Die Agentur war dadurch nicht in der Lage, ihre Aufgaben unter normalen Bedingungen durchzuführen. Um ihre Arbeit erledigen zu können, musste sie einen Ad-hoc-Antrag stellen, der Ende 2012 vom Rat angenommen wurde.

Het kon zijn taken hierdoor niet uitvoeren onder normale omstandigheden en moest gebruikmaken van een ad hoc-verzoek, dat door de Raad aan het einde van 2012 werd goedgekeurd.


Illegale werden stillschweigend toleriert, weil sie für den Arbeitsmarkt gebraucht werden, ohne dass ihnen am Ende ihres Arbeitslebens ein Anspruch auf Rente entsteht, was einerseits wiederum inhuman für den Betroffenen ist und andererseits am Ende eine enorme finanzielle Herausforderung für den betroffenen Mitgliedstaat sein kann.

Illegalen worden stilzwijgend getolereerd, omdat men hen op de arbeidsmarkt nodig heeft, maar zij werken zonder dat zij aan het einde van hun arbeidsleven een recht op pensioen hebben opgebouwd, hetgeen op zijn beurt aan de ene kant onmenselijk is voor de betrokken personen en aan de andere kant ook financiële moeilijkheden met zich meebrengt voor de betrokken lidstaten.


14. anerkennt, dass eine Verbesserung der Beschäftigungsqualität insbesondere dazu beitragen wird, Frauen und Personen, die sich dem Ende ihres normalen Arbeitslebens nähern, auf dem Arbeitsmarkt zu halten und dadurch das Wirtschaftswachstum weiter anzukurbeln; ist der Auffassung, dass die Anpassung des gemeinschaftlichen Rechtsrahmens für neue Arbeitsformen (Telearbeit, Heimarbeit, Teilzeitarbeit, befristete Arbeitsverträge und atypische Arbeit im allgemeinen einschließlich selbständiger Erwerbstätigkeit) eine Priorität sein muss, um Flexibilität und Sicherheit auf einem neuen europäischen Arbeitsmarkt zu kombinieren;

14. stelt met tevredenheid vast dat een kwalitatieve verbetering van de werkgelegenheid zal helpen om zowel vrouwen als personen die het einde van het traditionele arbeidsleven naderen, op de arbeidsmarkt te houden, waardoor een aanzienlijke bijdrage aan de economische groei wordt geleverd; is van mening dat de aanpassing van het communautaire rechtskader voor nieuwe vormen van arbeid (telewerk, thuiswerk, parttime werk, contracten voor bepaalde duur en atypische arbeid i ...[+++]


12. anerkennt, dass eine Verbesserung der Beschäftigungsqualität insbesondere dazu beitragen wird, Frauen und Personen, die sich dem Ende ihres normalen Arbeitslebens nähern, auf dem Arbeitsmarkt zu halten und dadurch das Wirtschaftswachstum weiter anzukurbeln;

12. beseft dat een kwalitatieve verbetering van de werkgelegenheid vooral zal helpen om zowel vrouwen als personen die het einde van het traditionele arbeidsleven naderen, op de arbeidsmarkt te houden, waardoor een aanzienlijke bijdrage aan de economische groei wordt geleverd;


9. anerkennt, dass eine Verbesserung der Beschäftigungsqualität insbesondere dazu beitragen wird, Frauen und Personen, die sich dem Ende ihres normalen Arbeitslebens nähern, auf dem Arbeitsmarkt zu halten und das Lohngefälle zwischen Männern und Frauen zu beseitigen und dadurch das Wirtschaftswachstum zusätzlich anzukurbeln;

9. beseft dat een kwalitatieve verbetering van de werkgelegenheid vooral zal helpen om zowel vrouwen als personen die het einde van het traditionele arbeidsleven naderen, op de arbeidsmarkt te houden en het loonverschil tussen vrouwen en mannen weg te nemen, waardoor een aanzienlijke bijdrage aan de economische groei wordt geleverd;


Die Gruppe der Bürger, die am Ende ihres Arbeitslebens allein von ihrer Rente leben, liegt in ganz Europa im Durchschnitt bei 30%.

Het aandeel van burgers die na hun werkzaam leven uitsluitend van een pensioen leven, ligt in heel Europa rond de 30%.


1° für jene Bediensteten, die ihre Tätigkeit im Rahmen einer Gleitzeitregelung verrichten: der Beginn des gleitenden Abschnitts der normalen Arbeitszeit wird auf 7 Uhr 30 festgelegt und das Ende des gleitenden Abschnitts der normalen Arbeitszeit auf 18 Uhr 30;

1° voor de personeelsleden die vallen onder een glijdende uurregeling : de uurperiode van de gewone werkregeling is begrepen tussen 7 u. 30 m. en 18 u. 30 m.;


Möglichkeit, den gegenwärtigen Betreibern zu garantieren, dass sie ihre Aufträge zumindest bis zum Ende der vorgesehenen Laufzeit ausführen können, so wie es schon bei den öffentlichen Verkehrsdiensten anderer Verkehrsträger, insbesondere im Seeverkehr, der Fall war und, in diesem Zusammenhang, Zweckmäßigkeit einer Begrenzung der normalen Laufzeit für Aufträge im Bereich des öffentlichen Dienstes, die auf der Grundlage der künftigen Verordnung vergeben ...[+++]

- de mogelijkheid om de bestaande vervoerders ten minste de waarborg te bieden dat zij hun contracten kunnen blijven uitvoeren, zoals dat ook het geval is geweest bij openbare vervoersdiensten in andere vervoerssectoren, met name het vervoer over zee, en, in die context, de wenselijkheid de gebruikelijke geldigheidsduur van openbaredienstcontracten die uit hoofde van de toekomstige verordening worden gegund, te beperken tot vijf jaar.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' ende ihres normalen arbeitslebens' ->

Date index: 2021-02-08
w