Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Asymetrischer Konflikt
Asymetrischer Krieg
Auspitz Phänomen
Auspitz Zeichen
Beilegung der Konflikte
Beilegung der Streitigkeiten
Bewaffnete Auseinandersetzung
Bewaffneter Konflikt
Friedensverhandlung
Internationales Recht des bewaffneten Konflikts
Konflikt
Konflikt niedriger Intensität
Krieg
Lösung der Konflikte
Niederschwelliger Konflikt
Phänomen des blutigen Taus
Potenzielle Konflikte mit dem Endverbraucher beurteilen

Traduction de « blutigen konflikt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Auspitz Phänomen | Auspitz Zeichen | Phänomen des blutigen Taus

bloederige uitsijpeling


asymetrischer Krieg [ asymetrischer Konflikt ]

asymmetrische oorlog [ asymmetrisch conflict ]


Beilegung der Streitigkeiten [ Beilegung der Konflikte | Friedensverhandlung | Lösung der Konflikte ]

beslechting van geschillen [ oplossing van conflicten | vredesonderhandeling ]


Krieg [ bewaffnete Auseinandersetzung | bewaffneter Konflikt ]

oorlog [ gewapend conflict ]


Konflikte, die Schlaflosigkeit verursachen | Konflikte, die zur Schlaflosigkeit führen

conflict dat tot slapeloosheid leidt


Konflikt niedriger Intensität | niederschwelliger Konflikt

conflict van lage intensiteit






internationales Recht des bewaffneten Konflikts

internationaal recht inzake gewapende conflicten


potenzielle Konflikte mit dem Endverbraucher beurteilen

mogelijke conflicten bij eindgebruikers evalueren | potentiële conflicten bij eindgebruikers evalueren | mogelijke conflicten bij eindgebruikers beoordelen | potentiële conflicten bij eindgebruikers beoordelen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Denken Sie an den blutigen Konflikt um Syrien.

Neem het onmenselijke gevecht over Syrië.


Dies muss ganz klar verhindert werden, da sonst eine humanitäre Katastrophe droht, und wir sollten daher alles in unserer Macht Stehende tun, um den Sudanesen zu helfen, diese kritische Zeit zu überstehen und um zu verhindern, dass sich die blutigen Konflikte wiederholen.

Dat moeten we beslist voorkomen, vanwege het gevaar van een humanitaire ramp en omdat we al het mogelijke zouden moeten doen om de Sudanese bevolking te helpen deze kritieke periode te overbruggen en herhaling van bloedige conflicten te voorkomen.


Die EU muss gemeinsam mit den VN alles in ihrer Macht Stehende tun, um eine Lösung für diesen blutigen Konflikt zu finden.

De Unie dient in samenwerking met de VN alle mogelijke stappen te ondernemen om een oplossing voor dit bloedige conflict te vinden.


21. ist der Auffassung, dass im Rahmen der Unterstützung der Europäischen Union, die nach der Phase des Wiederaufbaus darauf ausgerichtet war, die Übernahme von EU-Normen und -Rechtsvorschriften zu erleichtern, der Bewältigung der Vergangenheit, einschließlich der Frage von Personen, die während des blutigen Konflikts verschollen sind, sowie der Förderung eines alle einbeziehenden, nicht diskriminierenden Bildungssystems in Bosnien und Herzegowina auf der Grundlage von Toleranz und Achtung der Vielfalt zunehmend Aufmerksamkeit gewidmet werden sollte

21. is van oordeel dat in de context van EU-bijstand, die sedert de reconstructiefase voornamelijk is gericht op hulp bij de invoering van EU-normen en –wetgeving, meer aandacht dient te worden besteed aan het verwerken van de zware last uit het verleden, met inbegrip van de kwestie van mensen die tijdens het bloedig conflict zijn verdwenen, en aan de bevordering van een inclusief, non-discriminatoir onderwijssysteem in BiH dat is gebaseerd op tolerantie en respect voor diversiteit;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
21. ist daher der Auffassung, dass im Rahmen der Unterstützung der EU, die nach der Phase des Wiederaufbaus darauf ausgerichtet war, die Verabschiedung von EU-Normen und -Rechtsvorschriften zu erleichtern, der Bewältigung der Vergangenheit, einschließlich der Frage von Personen, die während des blutigen Konflikts verschollen sind, sowie der Förderung eines alle einbeziehenden, nicht diskriminierenden Bildungssystems in Bosnien und Herzegowina auf der Grundlage von Toleranz und Achtung der Vielfalt zunehmend Aufmerksamkeit gewidmet werden sollte

21. is derhalve van oordeel dat in de context van EU-bijstand, die sedert de reconstructiefase voornamelijk is gericht op hulp bij de invoering van EU-normen en –wetgeving, meer aandacht dient te worden besteed aan het verwerken van de zware last uit het verleden, met inbegrip van de vermissing van mensen tijdens het bloedig conflict, en aan de bevordering van een inclusief, non-discriminatoir onderwijssysteem in BiH dat is gebaseerd op tolerantie en respect voor diversiteit;


F. in der Erwägung, daß Tausende Kämpfer des Islamischen Dschihad auf den Molukken eingetroffen sind, dort bewaffnet wurden und ungekannte Provokationen ausgelöst haben, die zu einem blutigen Konflikt zwischen der moslemischen und christlichen Bevölkerung geführt haben,

F. overwegende dat duizenden Islamitische Jihadstrijders naar de Molukken zijn gegaan, daar zijn bewapend en nog niet eerder voorgekomen provocaties hebben veroorzaakt, die tot een bloedig conflict tussen moslims en de christelijke bevolking hebben geleid,


Die Europäische Union begrüßt ferner die von Dschibuti als Gastgeber der Konferenz von Arta unternommenen Anstrengungen zur Beilegung eines die Region destabilisierenden blutigen Konflikts und bekräftigt ihre Unterstützung für den Friedensplan des Präsidenten Guelleh.

De Europese Unie prijst de inspanningen van Djibouti, gastland van de conferentie van Arta, om een regeling te treffen voor dit bloedige conflict waardoor de regio wordt gedestabiliseerd, en zij bevestigt haar steun voor het vredesplan van president Guelleh.


w