Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Diese
Gebunden noch zu ihrer
RECHTSINSTRUMENT
Und ist weder durch diese

Traduction de « ausbrechen dieser » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Da die Ziele dieser/dieses (Angabe der Art des Rechtsakts) (, nämlich ...) (ggf. Angabe der Ziele) von den Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden können … (Angabe der Gründe), sondern vielmehr wegen … (Angabe des Umfangs oder der Wirkungen der Maßnahme) auf Unionsebene besser zu verwirklichen sind, kann die Union im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags über die Europäische Union verankerten Subsidiaritätsprinzip tätig werden. Entsprechend dem in demselben Artikel genannten Grundsatz der Verhältnismäßigkeit geht di ...[+++]

Daar de doelstellingen van … [vermelding van de handeling] … [zo nodig vermelding van de doelstellingen] niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt ... [vermelding van de redenen], ... maar vanwege … [vermelding van de omvang of de gevolgen van het optreden] ... beter door de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen. Overeenkomstig het in hetzelfde artikel neergelegde evenredigheidsbeginsel gaat … [vermelding van de handeling] … niet verder dan nodig is om deze doelstellingen te verwe ...[+++]


Diese (Dieser) [RECHTSINSTRUMENT] stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich Irland gemäß dem Beschluss 2002/192/EG des Rates vom 28. Februar 2002 zum Antrag Irlands auf Anwendung einzelner Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf Irland* nicht beteiligt; Irland beteiligt sich daher nicht an der Annahme dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] und ist weder durch diese (diesen) [RECHTSINSTRUMENT] gebunden noch zu ihrer (seiner) Anwendung verpflichtet.

Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan Ierland niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2002/192/EG van de Raad van 28 februari 2002 betreffende het verzoek van Ierland deel te mogen nemen aan bepalingen van het Schengenacquis*. Ierland neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.


Diese (Dieser) [RECHTSINSTRUMENT] stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich das Vereinigte Königreich gemäß dem Beschluss 2000/365/EG des Rates vom 29. Mai 2000 zum Antrag des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland, einzelne Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf sie anzuwenden*, nicht beteiligt; das Vereinigte Königreich beteiligt sich daher nicht an der Annahme dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] und ist weder durch diese (diesen) [RECHTSINSTRUMENT] gebunden noch zu ihrer (seiner) Anwendung verpflichtet.

Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan het Verenigd Koninkrijk niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2000/365/EG van de Raad van 29 mei 2000 betreffende het verzoek van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord Ierland deel te mogen nemen aan enkele van de bepalingen van het Schengenacquis*. Het Verenigd Koninkrijk neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is bijgevolg niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wir ahnten zu dieser Zeit nicht, dass zwischen Georgien und Russland ein Krieg ausbrechen würde, und wir ahnten auch nicht, mit welch einer schwerwiegenden Finanz- und später Wirtschaftskrise Europa konfrontiert werden sollte.

Men kon toen niet bevroeden dat er tussen Georgië en Rusland een oorlog zou uitbreken en evenmin kon men zich de hevigheid voorstellen van wat begon als een financiële crisis en werd tot een economische crisis waaraan Europa het hoofd moest bieden.


Wir müssen uns der mehrfachen Diskriminierung ganz besonders widmen, und eine Frage, die mir auch wesentlich erschien und die hier auch immer wieder erwähnt wurde, ist die Frage der Bildung und Ausbildung; es ist die Möglichkeit gegeben, dass Roma-Frauen eben aus dieser Tradition, die zum Teil eine schwierige ist, die ihnen nicht immer alle Chancen gibt, ausbrechen können und in Zukunft eben auch die normalen Bedingungen einer Chancengleichheit haben.

Het lijkt me echter ook belangrijk – en dat is ook al gezegd – dat de Roma zelf ook een grotere verantwoordelijkheid dragen en iets voor hun eigen vrouwen doen. We moeten vooral de meervoudige discriminatie aanpakken. Een hoofdpunt, waaraan ik heel veel waarde hecht, en dat ook hier telkens weer is genoemd, is onderwijs en opleiding; Roma-vrouwen krijgen de mogelijkheid om te breken met een traditie die in bepaalde opzichten problematisch is en waarin zij niet altijd de kans krijgen om hun eigen weg te gaan, waardoor zij in de toekom ...[+++]


Wie ist es angesichts der zunehmenden Spannungen im Zusammenhang mit diesen Konflikten um die Glaubwürdigkeit der EU gegenüber den Ländern des Südkaukasus und der internationalen Gemeinschaft insgesamt bestellt, falls neue bewaffnete Konflikte in dieser Region ausbrechen sollten?

Hoe staat het in het licht van de toenemende spanningen rond deze conflicten met de geloofwaardigheid van de EU in de ogen van de Kaukasus-landen en meer in het algemeen de internationale gemeenschap, als nieuwe gewapende conflicten in dit deel van de wereld zouden uitbreken?


Wie ist es angesichts der zunehmenden Spannungen im Zusammenhang mit diesen Konflikten um die Glaubwürdigkeit der EU gegenüber den Ländern des Südkaukasus und der internationalen Gemeinschaft insgesamt bestellt, falls neue bewaffnete Konflikte in dieser Region ausbrechen sollten?

Hoe staat het in het licht van de toenemende spanningen rond deze conflicten met de geloofwaardigheid van de EU in de ogen van de Kaukasus-landen en meer in het algemeen de internationale gemeenschap, als nieuwe gewapende conflicten in dit deel van de wereld zouden uitbreken?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Es wäre verheerend, sollten in dieser Region neue Konflikte ausbrechen.

Het zou een ramp zijn als in deze regio nieuwe conflicten zouden ontstaan.


Neunundneunzig Prozent der Waldbrände, die in dieser autonomen Region ausbrechen, werden innerhalb von 24 Stunden unter Kontrolle gebracht.

99 procent van de bosbranden die zich in deze autonome regio voordoen, zijn binnen 24 uur onder controle.


Sie enthalten Schwerpunkte für Überlegungen bezüglich der Maßnahmen zum Schutz vor einem erneuten Auftreten dieser Tierseuche bzw. zu deren Bekämpfung, falls sie im Gebiet der Europäischen Union erneut ausbrechen sollte.

Deze bevatten denksporen inzake de maatregelen waarmee de Gemeenschap zich kan beveiligen tegen een nieuwe opstoot van MKZ en beter kan reageren mocht deze epidemische veeziekte opnieuw opduiken in de Europese Unie.


Zu diesem Beschluß kam es nach einem Gespräch, das der Vizepräsident der Europäischen Kommission Manuel Marin am letzten Mittwoch mit S.E.M.A.M. Ram, dem Botschafter Indiens bei der Europäischen Union, führte und in dem er die Solidarität und das Mitgefühl der Europäischen Union mit der indischen Bevölkerung nach dem Ausbrechen dieser schrecklichen Krankheit zum Ausdruck brachte.

Dit is besloten na een onderhoud afgelopen woensdag tussen Manuel Marín, vice-voorzitter van de Europese Commissie, en de heer Ram, de ambassadeur van India bij de Europese Unie.




D'autres ont cherché : diese     rechtsinstrument      ausbrechen dieser     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' ausbrechen dieser' ->

Date index: 2021-05-03
w