Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antragsteller
Antragsteller der Revision
Aufschub der Entrichtung der geschuldeten Steuer
Aussetzung der Entrichtung der geschuldeten Steuer
Geschuldeten Betrag als uneinbringlich abschreiben
Hersteller-Antragsteller
Steueraufschub
Steueraussetzung

Vertaling van " antragsteller geschuldeten " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Aussetzung der Entrichtung der geschuldeten Steuer | Steueraussetzung

uitstel van de belastingbetaling


geschuldeten Betrag als uneinbringlich abschreiben

afschrijven


Aufschub der Entrichtung der geschuldeten Steuer | Steueraufschub

opschorting van de belastingbetaling






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 13 - Wird ein aufgrund von Kapitel 4 Abschnitt 2 gewährter Zuschuss ungeschuldet gezahlt, so kann die Zahlstelle oder ihr Beauftragter einen Ausgleich mit jeglichem anderen dem Antragsteller geschuldeten Betrag vornehmen.

Art. 13. Indien een krachtens hoofdstuk 4, afdeling 2, toegekende toelage onrechtmatig gestort wordt, kan het betaalorgaan of zijn afgevaardigde voorzien in een compensatie met elk ander bedrag dat aan de aanvrager verschuldigd is.


Der Greffier teilt dem Antragsteller oder der intervenierenden Partei den geschuldeten Betrag oder den Beschluss über die Befreiung von der Zahlung der Gebühr für die Eintragung in die Liste mit.

De griffier deelt de verzoeker of tussenkomende partij het verschuldigde bedrag of de beslissing over de vrijstelling van de betaling van het rolrecht mee.


- eine Bescheinigung des Landesamts für soziale Sicherheit (oder eine gleichwertige Unterlage, wenn der Antragsteller ein fremder Staatsangehöriger ist), laut der der Antragsteller die aufgrund der Regelung geschuldeten Sozialbeiträge bezahlt hat; diese Bescheinigung darf nicht mehr als sechs monate vor der Einreichung des Antrags aufgestellt worden sein;

- een attest van de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid (of een gelijkwaardig attest als de aanvrager van vreemde nationaliteit is) waaruit blijkt dat de aanvrager de krachtens de regelgeving verschuldigde sociale bijdragen heeft betaald; dit attest mag niet meer dan zes maanden vóór de indiening van de aanvraag opgemaakt zijn;


- eine ehrenwörtliche Erklärung, laut der der Antragsteller die aufgrund der Regelung geschuldeten Sozialbeiträge bezahlt hat.

- een verklaring op erewoord waaruit blijkt de aanvrager de krachtens de regelgeving verschuldigde sociale bijdragen heeft betaald.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
* Eine Bescheinigung des Landesamts für soziale Sicherheit (oder eine gleichwertige Unterlage, wenn der Antragsteller ein fremder Staatsangehöriger ist), laut der der Antragsteller die aufgrund der Regelung geschuldeten Sozialbeiträge bezahlt hat; diese Bescheinigung darf nicht mehr als sechs Monate vor Einreichung des Antrags ausgestellt worden sein.

* Een attest van de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid (of gelijkwaardig als de aanvrager van vreemde nationaliteit is) waaruit blijkt dat de aanvrager de krachtens de regelgeving verschuldigde sociale bijdragen heeft betaald; dit attest moet niet meer dan zes maanden vóór de indiening van de aanvraag opgemaakt zijn.


Die Zahlung der in Artikel 51 Nr. 1 erwähnten Rechte und Gebühren erfolgt per Uberweisung des geschuldeten Betrags auf das Konto des Waffendienstes des zuständigen Gouverneurs oder, im Fall eines Widerspruchs beim Minister der Justiz, auf das Konto des föderalen Waffendienstes und diese Dienste führen von den erhaltenen Beträgen nach Uberprüfung 40 EUR der Staatskasse und 25 EUR der Gemeindeverwaltung des Wohnorts des Antragstellers zu.

De in artikel 51, 1°, bedoelde rechten en retributies worden betaald door middel van overschrijving van het verschuldigde bedrag op de rekening van de wapendienst bij de bevoegde gouverneur of, in geval van beroep bij de minister van Justitie, op de rekening van de federale wapendienst, die van de ontvangen bedragen na nazicht 40 euro doorstorten aan de Schatkist en 25 euro aan het gemeentebestuur van de verblijfplaats van de verzoeker.


Hat der Antragsteller nicht innerhalb der vorgesehenen Frist den Nachweis der Zahlungsleistung erbracht und ist der unter Punkt 3 Buchstabe e im Anhang zu der Verordnung (EG) Nr. 1829/2003 genannte Evaluierungsbericht nicht an die Europäische Behörde für Lebensmittelsicherheit (kurz „Behörde“ genannt) übermittelt worden, so legt das GRL der Behörde diesen Bericht erst nach Erhalt des geschuldeten Betrags vor.

Wanneer de aanvrager niet binnen de vastgestelde termijn een bewijs van betaling heeft verstrekt en wanneer het in punt 3, onder e), van de bijlage bij Verordening (EG) nr. 1829/2003 bedoelde evaluatieverslag nog niet aan de Europese Autoriteit voor voedselveiligheid („de Autoriteit”) is toegezonden, dient het CRL dit niet bij de Autoriteit in zolang het verschuldigde bedrag niet is ontvangen.


Nach Abschluss der Validierung der Nachweismethode teilt das GRL dem Antragsteller die tatsächlich geschuldeten, nachweislich entstandenen Kosten für die Durchführung der Validierung schriftlich mit und fordert ihn zur Zahlung des Kostenbeitrags gemäß Artikel 3 Absatz 3 auf.

Na voltooiing van de validatie van de detectiemethode stelt het CRL de aanvrager schriftelijk in kennis van de daadwerkelijke en naar behoren gemotiveerde kosten die bij de uitvoering van de validatie van de detectiemethode zijn gemaakt en verlangt het de betaling van de verschuldigde bijdrage overeenkomstig artikel 3, lid 3.


(4) Sind Kosten gemäß Artikel 4 Absatz 2 angefallen, so teilt das GRL dem Antragsteller den geschuldeten Betrag einschließlich Begründung der entstandenen Kosten schriftlich mit.

4. Wanneer kosten worden gemaakt, zoals bepaald in artikel 4, lid 2, stelt het CRL de aanvrager schriftelijk in kennis van het bedrag van de verschuldigde bijdrage, vergezeld van een motivering van dat bedrag.


(2) Wird ein vollständiges Validierungsverfahren nach Artikel 3 Absatz 2 verlangt, so setzt das GRL den Antragsteller davon schriftlich in Kenntnis und fordert ihn zur Zahlung des nach den diesbezüglichen Bestimmungen geschuldeten Betrags auf.

2. Wanneer een volledige validatieprocedure moet worden uitgevoerd, zoals bepaald in artikel 3, lid 2, stelt het CRL de aanvrager hiervan schriftelijk in kennis en verlangt het de betaling van het overeenkomstig die bepaling verschuldigde bedrag.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' antragsteller geschuldeten' ->

Date index: 2020-12-24
w