Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « 7 november 2006 übergibt polen eigene » (Allemand → Néerlandais) :

- In Polen erging am 27. April 2005 ein Urteil des Verfassungsgerichts; das Gericht verschob die Auswirkungen der teilweisen Aufhebung des Umsetzungsgesetzes bis zum 6. November 2006. Die notwendigen Änderungen wurden rechtzeitig vorgenommen; seit dem 7. November 2006 übergibt Polen eigene Staatsangehörige unter der Bedingung, dass die Straftat, wegen der um die Übergabe ersucht wird, außerhalb des polnischen Hoheitsgebiets begangen wurde und nac ...[+++]

- in Polen heeft het Grondwettelijk Hof op 27 april 2005 over deze kwestie een arrest gewezen; het Hof heeft de gevolgen van de gedeeltelijke nietigverklaring van de omzettingswet opgeschort tot 6 november 2006. De wijzigingen zijn tijdig doorgevoerd en sinds 7 november 2006 levert Polen eigen onderdanen over, mits het strafbare feit waarvoor om overlevering wordt verzocht buiten Polen is gepleegd en naar Pools recht een strafbaar feit is; dit is ech ...[+++]


Wie ist die Haltung des Rates im Kontext des Haushaltsverfahrens 2009 zu einer eigenen Haushaltslinie für die Durchführung der Strategie für die Ostseeregion (ab 2009 und in den Folgejahren), wie dies in der Entschließung des EP (P6_TA(2006)0494 ) vom 16. November 2006 über eine Strategie für die Ostseeregion im Rahmen der Nördlichen Dimension zum Ausdruck gebracht wurde, in der das Europäische Parlament eine eigene EU-Haushaltslinie für die Strategie für die Ostseeregion forderte?

Welk standpunt neemt de Raad in het kader van de procedure voor de EU-begroting 2009 in met betrekking tot een afzonderlijke lijn voor de tenuitvoerlegging van de Oostzeestrategie (vanaf 2009) zoals deze is geformuleerd in EP-resolutie P6_TA(2006)0494 van 16 november 2006 over een Oostzeestrategie voor de Noordelijke dimensie, waarin het Europees Parlement heeft aangedrongen op een specifieke lijn op de EU-begroting voor de Oostzeestrategie?


Polen legte ein Schreiben vom 20. November 2006 vor, in dem der Sozialversicherungsträger das Unternehmen über den beabsichtigten Insolvenzantrag für PZL Dębica informierte.

Polen legde een brief van 20 november 2006 voor, waarin de Dienst voor sociale zekerheid de onderneming in kennis stelde van zijn voornemen om voor PZL Dębica faillissement aan te vragen.


Das Europäische Parlament hat am 16. November 2006 eine Entschließung P6_TA(2006)0494 über eine Strategie für die Ostseeregion im Rahmen der Nördlichen Dimension (2006/2171(INI) ) angenommen, in der es eine eigene EU-Haushaltslinie für die Strategie für die Ostseeregion fordert.

Het Europees Parlement heeft op 16 november 2006 resolutie P6_TA(2006)0494 aangenomen over een strategie voor het Baltische Zeegebied in het kader van de noordelijke dimensie (2006/2171(INI) ), waarin het vroeg om een aparte EU-begrotingslijn voor de strategie voor het Baltische Zee.


Das Europäische Parlament hat am 16. November 2006 eine Entschließung P6_TA(2006)0494 über eine Strategie für die Ostseeregion im Rahmen der Nördlichen Dimension (2006/2171(INI)) angenommen, in der es eine eigene EU-Haushaltslinie für die Strategie für die Ostseeregion fordert.

Het Europees Parlement heeft op 16 november 2006 resolutie P6_TA(2006)0494 aangenomen over een strategie voor het Baltische Zeegebied in het kader van de noordelijke dimensie (2006/2171(INI)), waarin het vroeg om een aparte EU-begrotingslijn voor de strategie voor het Baltische Zee.


Das Europäische Parlament hat am 16. November 2006 eine Entschließung P6_TA(2006)0494 über eine Strategie für die Ostseeregion im Rahmen der Nördlichen Dimension (2006/2171(INI)) angenommen, in der es eine eigene EU-Haushaltslinie für die Strategie für die Ostseeregion fordert.

Het Europees Parlement heeft op 16 november 2006 resolutie P6_TA(2006)0494 aangenomen over een strategie voor het Baltische Zeegebied in het kader van de noordelijke dimensie (2006/2171(INI)), waarin het vroeg om een aparte EU-begrotingslijn voor de strategie voor het Baltische Zeegebied.


65. fordert, dass dem Aufbau eines echten Energiemarktes Europa-Mittelmeer ein zentraler Platz eingeräumt wird; ist angesichts des vor kurzem erfolgten Anstiegs der Erdöl- und Gaspreise der Auffassung, dass die Europäische Union und die Länder im südlichen und östlichen Mittelmeerraum ohne eigene Energieressourcen dem Dialog mit den Energie­erzeugerländern in Absprache untereinander und unter möglichst weitgehender Vermeidung von bilateralen Abkommen, die für die Europäische Union und die Länder des südlichen und östlichen Mittelmeerraums von Nachteil sind, unbedingt einen neuen Elan geben müssen; begrüßt die von der Kommission anlässlich d ...[+++]

65. verlangt dat de totstandbrenging van een waarachtige euromediterrane energiemarkt een centrale rol toebedeeld krijgt; acht het in het licht van de recente stijging van de olie- en gasprijzen absoluut noodzakelijk dat de EU en de ZOM-landen die niet over energiebronnen beschikken de dialoog met de energieproducerende landen nieuw leven inblazen en daarbij zo min mogelijk gebruik maken van bilaterale overeenkomsten waarbij de Europese Unie en de ZOM-landen aan het kortste eind trekken; spreekt zijn tevredenheid uit over de wil die de Commissie op 20 en 21 november 2006 ...[+++]t getoond tijdens het Forum inzake extern energiebeleid om in haar beleid een belangrijke rol toe te kennen aan Noord-Afrika en het Midden-Oosten en wenst dat zij in dezen de daad bij het woord voegt;


Im November 2006 stellte der Rat in einer an Polen gerichteten Entscheidung nach Artikel 104 Absatz 8 fest, dass sich die von Polen ergriffenen Maßnahmen zur Korrektur seines übermäßigen Defizits in Einklang mit den 2004 ausgesprochenen Empfehlungen des Rates als unzureichend erwiesen haben.

In november 2006 heeft de Raad in verband met Polen een besluit overeenkomstig artikel 104, lid 8, genomen, waarin wordt bepaald dat de ondernomen acties tot correctie van zijn buitensporig tekort in lijn met de aanbevelingen van de Raad niet adequaat blijken te zijn.


Im November 2006 stellte der Rat in einer an Polen gerichteten Entscheidung nach Artikel 104 Absatz 8 fest, dass sich die von Polen ergriffenen Maßnahmen zur Korrektur seines übermäßigen Defizits in Einklang mit den 2004 ausgesprochenen Empfehlungen des Rates als unzureichend erwiesen haben.

In november 2006 heeft de Raad in verband met Polen een besluit overeenkomstig artikel 104, lid 8, genomen, waarin wordt bepaald dat de ondernomen acties tot correctie van zijn buitensporig tekort in lijn met de aanbevelingen van de Raad niet adequaat blijken te zijn.


- Und schließlich hat auch der Oberste Gerichtshof Zyperns in seinem Urteil vom 7. November 2005 erklärt, dass das Gesetz zur Umsetzung des Europäischen Haftbefehls gegen die Verfassung Zyperns verstößt. Eine Verfassungsrevision trat am 28. Juli 2006 in Kraft; mit dem entsprechend geänderten neuen Artikel 11 wird allerdings eine zeitliche Begrenzung der Möglichkeit der Übergabe eigener Staatsangeh ...[+++]

- tot slot heeft ook het Cyprisch Hooggerechtshof de wet tot omzetting van het Europees aanhoudingsbevel op 7 november 2005 ongrondwettig verklaard. Op 28 juli 2006 is een grondwetswijziging in werking getreden; het aldus gewijzigde artikel 11 voert echter een tijdslimiet in met betrekking tot de mogelijkheid tot overlevering van eigen onderdanen aangezien zij alleen mogelijk ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' 7 november 2006 übergibt polen eigene' ->

Date index: 2023-08-23
w