Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " 23 august 1997 erworben " (Duits → Nederlands) :

Der erste Klagegrund ist abgeleitet aus einem Verstoß gegen die Artikel 10, 11 und 23 der Verfassung, gegebenenfalls in Verbindung mit dem Grundsatz der Handels- und Gewerbefreiheit, mit den Artikeln 80 und 82 des Konkursgesetzes vom 8. August 1997 und mit Artikel 1 des ersten Zusatzprotokolls zur Europäischen Menschenrechtskonvention.

Het eerste middel is afgeleid uit de schending van de artikelen 10, 11 en 23 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met het beginsel van vrijheid van handel en nijverheid, met de artikelen 80 en 82 van de faillissementswet van 8 augustus 1997 en met artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de rechten van de mens.


Moerman, E. Derycke und F. Daoût, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Präsidenten J. Spreutels, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Urteil vom 1. April 2015 in Sachen Fabian Hellebois und anderer gegen den belgischen Staat, dessen Ausfertigung am 20. April 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das französischsprachige Gericht erster Instanz Brüssel folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 54ter § 3 Absatz 1 des königlichen Erlasses Nr. 78 vom 10. November 1967 über die Ausübung der Heilkunst, der Krankenpflege, der Heilhilfsberufe und über die medizinischen Kommissionen gegen die Artikel 10 un ...[+++]

Moerman, E. Derycke en F. Daoût, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 1 april 2015 in zake Fabian Hellebois en anderen tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 20 april 2015, heeft de Franstalige Rechtbank van eerste aanleg te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 54ter, § 3, eerste lid, van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de geneeskunst, de verpleeg ...[+++]


Artikel 4 — Die Ausübung von Exklusivrechten eines Fernsehsenders auf französischem Hoheitsgebiet auf Übertragung eines der im vorstehenden Artikel genannten Ereignisse von erheblicher Bedeutung, die nach dem 23. August 1997 erworben wurden, darf nicht die direkte Übertragung dieses Ereignisses in voller Länge durch einen frei zugänglichen Fernsehsender behindern, außer in folgenden Fällen:

Artikel 4 — Wanneer een aanbieder van televisieomroepdiensten op het Franse grondgebied na 23 augustus 1997 de exclusieve uitzendrechten voor een van de in het vorige artikel genoemde evenementen van aanzienlijk belang heeft verworven, vormt dit geen beletsel voor uitzending van dit evenement door een aanbieder van vrij toegankelijke televisieomroepdiensten, waarbij deze uitzending dan integraal en rechtstreeks dient te zijn, behalve in de volgende gevallen:


Artikel 6 — Die Bestimmungen dieses Titels gelten für die der französischen Rechtshoheit unterstehenden Fernsehsender, die ein Ereignis auf dem Gebiet eines anderen der Europäischen Union, dem Abkommen über den Europäischen Wirtschaftsraum oder dem Europäischen Übereinkommen über das grenzüberschreitende Fernsehen angehörenden Staates übertragen, das von diesem Staat als Ereignis von erheblicher Bedeutung für die Gesellschaft dieses Landes im Sinne der Bestimmungen der vorstehend genannten Richtlinie 89/552/EWG vom 3. Oktober 1989 eingestuft wird, sofern sie die Rechte für die Übertragung dieses Ereignisses nach dem 23. August 1997 erwo ...[+++]

Artikel 6 — Deze titel is van toepassing op onder Franse bevoegdheid vallende aanbieders van televisieomroepdiensten die op het grondgebied van een staat welke lid van de Europese Unie, partij bij de Overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte of partij bij de Europese Overeenkomst inzake grensoverschrijdende televisie is, een evenement uitzenden dat door die staat als van aanzienlijk belang wordt beschouwd in de zin van de bepalingen van Richtlijn 89/552/EEG van 3 oktober 1989 en die de uitzendrechten daarvoor na 23 augustus 1997 hebben verworven.


(20) El Diario Montañés, Ausgaben vom 17. August 1997, S. 1 und 16, vom 20. August 1997, S. 17, vom 23. August 1997, S. 18, vom 3. September 1997, S. 16 und vom 28. Oktober 1997, S. 16.

(20) El Diario Montañés, editie van 17 augustus 1997, blz. 1 en 16, van 20 augustus 1997, blz. 17; van 23 augustus 1997, blz. 18; van 3 september 1997, blz. 16; en van 28 oktober 1997, blz. 16.


Wie der Hof in seinen Urteilen Nr. 37/2001 vom 13. März 2001 und Nr. 130/2001 vom 23. Oktober 2001 festgestellt hat, sehen die Artikel 18 und 19 des Gesetzes vom 25. Mai 2000 über die Zurdispositionstellung sowie die Artikel 41 und 43 des Gesetzes, das unter anderem die ZALU regelt, die rückwirkende Aufhebung der beiden Erlasse vom 24. Juli 1997 zur Regelung derselben Angelegenheiten zum 20. August 1997, das heisst am Datum des Inkrafttretens dieser Erlasse, vor.

Zoals het Hof heeft opgemerkt in zijn arresten nr. 37/2001 van 13 maart 2001 en nr. 130/2001 van 23 oktober 2001, voorzien de artikelen 18 en 19 van de wet van 25 mei 2000 betreffende het in disponibiliteit stellen, alsook de artikelen 41 en 43 van de wet die onder meer de TALO regelt, in de retroactieve opheffing van respectievelijk de twee besluiten van 24 juli 1997 met hetzelfde onderwerp, tot 20 augustus 1997, de datum van inwerkingtreding van die besluiten.




Anderen hebben gezocht naar : vom 8 august     august     des ersten     juli     verfügten und erworbene     dem 23 august     august 1997 erworben     vom 17 august     zum 20 august     zur regelung derselben      23 august 1997 erworben     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' 23 august 1997 erworben' ->

Date index: 2023-11-14
w