Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « 1 märz 2003 nicht » (Allemand → Néerlandais) :

Aus der Begründung der Vorlageentscheidung geht hervor, dass der Gerichtshof in der ersten Vorabentscheidungsfrage ebenfalls gebeten wird, darüber zu befinden, ob Artikel 30 der Verfassung eingehalten werde: - durch das Gesetz vom 30. Juli 1938, insofern darin nicht der Verteilerschlüssel vorgesehen sei, der bei Ernennungen in den Dienstgrad eines höheren Offiziers zwischen den Kandidaten der französischen Sprachregelung und denjenigen der niederländischen Sprachregelung einzuhalten sei; - durch die Wortfolge « gemäß den Regeln, die Er bestimmt » in Artikel 41 Absatz 1 des Gesetzes vom 1. März ...[+++]

Uit de motieven van de verwijzingsbeslissing blijkt dat het Hof in de eerste prejudiciële vraag ook wordt verzocht zich uit te spreken over de inachtneming van artikel 30 van de Grondwet : - door de wet van 30 juli 1938, in zoverre zij niet voorziet in een verdeelsleutel die in acht moet worden genomen bij de benoemingen in een graad van hoofdofficier tussen de kandidaten van het Franse taalstelsel en die van het Nederlandse taalstelsel; - door de woorden « volgens de regels die Hij bepaalt » in artikel 41, eerste lid, van de wet van 1 maart 1958, niet alleen in zoverre zij de Koning niet ertoe machtigen en niet ertoe verplichten in een ...[+++]


Aus dem vorerwähnten königlichen Erlass vom 7. April 1959 geht hervor, dass die fragliche Wortfolge in Artikel 41 Absatz 1 des Gesetzes vom 1. März 1958 nicht bezweckt, den König zu ermächtigen, eine Verteilung der Ernennungen in den Dienstgrad eines höheren Offiziers zwischen den Kandidaten der französischen Sprachregelung und denjenigen der niederländischen Sprachregelung vorzusehen.

Uit de lezing van het voormelde koninklijk besluit van 7 april 1959 vloeit voort dat de in het geding zijnde woorden in artikel 41, eerste lid, van de wet van 1 maart 1958 niet ertoe strekken de Koning ertoe te machtigen in een verdeling van de benoemingen in een graad van hoofdofficier tussen de kandidaten van het Franse taalstelsel en die van het Nederlandse taalstelsel te voorzien.


Im Übrigen trägt der Unterricht in Sittenlehre im angefochtenen Artikel 5 des Dekrets vom 31. März 1994 nicht die Bezeichnung « Unterricht in nichtkonfessioneller Sittenlehre », sondern vielmehr « Unterricht in Sittenlehre, die durch die freie Forschung inspiriert ist ».

In het bestreden artikel 5 van het decreet van 31 maart 1994 wordt de cursus zedenleer overigens niet « cursus niet-confessionele zedenleer » genoemd, maar wel « cursus zedenleer geïnspireerd door het vrij onderzoek ».


Die öffentlich zugänglichen Bereiche waren in der vorerwähnten Ordonnanz vom 1. März 2007 nicht definiert.

De voor het publiek toegankelijke plaatsen waren in de voormelde ordonnantie van 1 maart 2007 niet gedefinieerd.


Während die Letzteren insbesondere « Fragen, die das Innenleben, den Glauben, die politischen oder weltanschaulichen Überzeugungen und die religiösen Optionen des Menschen betreffen, in Formulierungen behandeln müssen, die nicht die Meinungen und Gefühle irgendeines Schülers verletzen können » und « sich weigern müssen, zugunsten irgendeines weltanschaulichen oder politischen Systems auszusagen » (Artikel 4 des Dekrets vom 31. März 1994 zur Festlegung der Neutralität des Gemeinschaftsunterrichts und Artikel 5 des Dekrets vom 17. ...[+++]

Immers, terwijl die laatstgenoemden met name « de kwesties [moeten behandelen] in verband met het innerlijk leven, het geloof, de politieke of wijsgerige overtuigingen [en] de godsdienstige opties van de mens, in bewoordingen die de gedachten en gevoelens van geen enkele leerling kunnen kwetsen » en moeten weigeren « te getuigen voor een wijsgerig of politiek stelsel » (artikel 4 van het decreet van 31 maart 1994 houdende bepaling van de neutraliteit van het Gemeenschapsonderwijs en artikel 5 van het decreet van 17 december 2003 houdende organisatie van de neutraliteit eigen aan het gesubsidieerd officieel onderwijs en houdende diverse m ...[+++]


(2y) Die Verordnung (EG) Nr. 527/2003 des Rates vom 17. März 2003 zur Genehmigung des Anbietens oder der Abgabe zum unmittelbaren menschlichen Verbrauch von bestimmten aus Argentinien eingeführten Weinen, bei denen angenommen werden kann, dass sie Gegenstand von in der Verordnung (EG) Nr. 1493/1999 nicht vorgesehenen önologischen Verfahren waren führte eine bis zum 31. Dezember 2008 geltende Ausnahmeregelung ein und ist daher nicht mehr wirksam.

(2 sexvicies) Verordening (EG) nr. 527/2003 van de Raad van 17 maart 2003 houdende machtiging tot het aanbieden en leveren voor rechtstreekse menselijke consumptie van bepaalde uit Argentinië ingevoerde wijnen waarop oenologische procédés zijn toegepast waarin niet is voorzien bij Verordening (EG) nr. 1493/1999 was bedoeld om een afwijking in te voeren die slechts tot en met 31 december 2008 van toepassing was, waardoor zij nu geen effect meer heeft.


12. bemerkt, dass gemäß den Bestimmungen von Artikel 1 und Artikel 103 Absatz 3 der Finanzregelung vom 27. März 2003 für den neunten EEF und den Artikeln 2, 3, 4 und Artikel 125 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 215/2008 die Zuverlässigkeitserklärung (DAS) nicht den von der Europäischen Investitionsbank (EIB) verwalteten Teil der Mittel des neunten und zehnten EEF (mehr als 3 500 000 000 EUR) abdeckt; ist der Auffassung, dass diese nicht von der DAS abgedeckten Mittel regelmäßig Gegenstand eines Berichts der EIB ...[+++]

12. merkt op dat, overeenkomstig artikel 1 en artikel 103, lid 3, van het Financieel Reglement van 27 maart 2003 van toepassing op het negende EOF en de artikelen 2, 3, 4 en 125, lid 3, van Verordening (EG) nr. 215/2008 de betrouwbaarheidsverklaring (DAS) geen betrekking heeft op het deel van de middelen van het negende en tiende EOF dat wordt beheerd door de EIB (meer dan 3 500 000 000 euro); is van oordeel dat deze niet onder de DAS vallende middelen geregeld in een verslag van de EIB aan bod moeten komen;


Zur Unterzeichnung des Abkommens (erster Beschluss) ist das Europäische Parlament laut des Befassungsschreibens des Rates vom 5. März 2003 nicht konsultiert worden, obwohl der Vorschlag für einen Beschluss in dem übermittelten Dokument SEK (2002) 1308 endgültig/2 enthalten ist.

In verband met de ondertekening van het verdrag (eerste besluit) is het Europees Parlement volgens de brief van de Raad d.d. 5 maart 2003, waarbij de aangelegenheid aan het Parlement werd voorgelegd, niet geraadpleegd, hoewel het voorstel voor een besluit deel uitmaakt van het toegezonden document SEC(2002)1308 definitief/2.


O. unter Hinweis auf den besonderen Beitrag der Regierung des Vereinigten Königreichs zum Europäischen Rat in Brüssel am 20. und 21. März 2003, wo sie eine Initiative zur Umgestaltung des europäischen Asylrechts unter dem Titel „New international approaches to asylum processing and protection“ vorlegte, unter Hinweis darauf, dass der britische Premierminister die EU-Ratspräsidentschaft in einem Schreiben vom 10. März 2003 ersuchte, das Thema einer besseren Verwaltung der Asylsysteme in die Tagesordnung der Ratstagung aufzunehmen, was zum Katalysator einer eingehenden Debatte wurde, ...[+++]

O. overwegende dat het Verenigd Koninkrijk met de presentie van een document getiteld "New international approaches to asylum processing and protection" een bijzondere bijdrage heeft geleverd aan de Europese Raad van Brussel van 20 en 21 maart 2003 en dat de premier van het Verenigd Koninkrijk het voorzitterschap van de EU bij brief van 10 maart 2003 heeft verzocht het vraagstuk van een beter beheer van het asielstelsel op de agenda van de Raad te plaatsen, hetgeen de katalysator is geweest van een intensief debat dat thans echter nog niet is afgesloten en wa ...[+++]


Kofi Annan führt das Scheitern der Gespräche in Den Haag (10. März 2003) auf die Tatsache zurück, dass Rauf Denktasch grundsätzliche Einwände gegen den Friedensplan vorgebracht hat und nicht damit einverstanden war, ihn einem Referendum zu unterziehen.

De heer Kofi Anan schrijft het mislukken van de conferentie van Den Haag (10 maart 2003) toe aan het feit dat de heer Denktash fundamentele bezwaren inbracht tegen het vredesplan en weigerde dit plan aan een referendum te onderwerpen.




D'autres ont cherché : vom 1 märz     insofern darin nicht     märz 1958 nicht     vom 31 märz     märz 1994 nicht     märz     märz 2007 nicht     vom 31 märz     dezember     nicht     vom 17 märz     nr 527 2003     nr 1493 1999 nicht     vom 27 märz     vom 5 märz     märz 2003 nicht     21 märz     noch nicht     haag 10 märz     hat und nicht      1 märz 2003 nicht     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' 1 märz 2003 nicht' ->

Date index: 2022-03-25
w