Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "debatte eu-ebene wurde dadurch behindert " (Duits → Nederlands) :

In der Praxis wurde die Anwendung dieses Grundsatzes jedoch dadurch behindert, dass die Gültigkeitsdauer der Führerscheine und der Zeitabstand der ärztlichen Untersuchungen nicht harmonisiert wurden.

In de praktijk werd de toepassing van dit beginsel echter gehinderd door het feit dat de geldigheidsduur van rijbewijzen en de periodiciteit van de medische keuring niet waren geharmoniseerd.


Die Finanztransaktionssteuer auf EU-Ebene würde die Position der EU in der Debatte über gemeinsame Regeln zur Einführung einer weltweiten Finanztransaktionssteuer, insbesondere im Rahmen der G20, stärken.

De belasting op financiële transacties op EU-niveau versterkt de positie van de EU bij het propageren van gemeenschappelijke regels voor de invoering van een dergelijke belasting op mondiaal niveau, met name binnen de G20.


Wenn eine verzögerte Einführung von Maßnahmen einen schwer wiedergutzumachenden Schaden dadurch verursachen würde, dass der passive Veredelungsverkehr aufgrund der rechtlichen Vorgabe, solche Übertragungen von einem Jahr auf das andere vorzunehmen, behindert würde und daher Gründe äußerster Dringlichkeit es zwingend erfordern, findet das Verfahren nach Artikel 16b dieser Verordnung auf delegierte Rechtsakte, die gemäß Unterabsatz 1 erlassen worden sind, Anw ...[+++]

Wanneer bij de instelling van maatregelen betreffende de belemmering van passieve veredeling schade zou veroorzaken die moeilijk te herstellen is, gelet op de wettelijke vereiste de overboekingen naar het volgende jaar te doen, en dit derhalve om dwingende redenen van urgentie vereist is, is de in artikel 16 ter van deze verordening bedoelde procedure van toepassing op overeenkomstig de eerste alinea vastgestelde gedelegeerde handelingen".


Eine umfassende Debatte auf EU-Ebene wurde dadurch behindert, dass eine gemeinsame Definition der Qualität öffentlicher Ausgaben sowie genaue Daten, wofür öffentliche Mittel ausgegeben werden, fehlen.

Een grondig debat op EU-niveau is verhinderd door het gebrek aan een gemeenschappelijke definitie van deze kwaliteit en het ontbreken van gedetailleerde gegevens over de doeleinden waarvoor de overheidsmiddelen worden uitgegeven.


In Lettland wird die Umsetzung von Artikel 8 jedoch dadurch behindert, dass Artikel 7 nicht ordnungsgemäß umgesetzt wurde.

De uitvoering die Letland aan artikel 8 heeft gegeven, wordt echter belemmerd door de onjuiste omzetting van artikel 7.


Informationsaustausch und Vernetzung, auch für Akteure auf lokaler und regionaler Ebene, öffentliche oder private [78], wurde dadurch unterstützt, dass die Beitrittsländer an den Aktionsprogrammen zu den Themen Chancengleichheit für Frauen und Männer, Bekämpfung von Diskriminierungen und Kampf gegen soziale Ausgrenzung sowie an den Beschäftigungsanreizmaßnahmen beteiligt wurden.

De uitwisseling van informatie en de totstandkoming van netwerken, ook voor publieke en particuliere actoren op lokaal en regionaal niveau [78], werden ondersteund via de deelname van de toetredingslanden aan de actieprogramma's voor gelijke kansen van mannen en vrouwen, bestrijding van discriminatie en sociale uitsluiting en de stimuleringsmaatregelen voor werkgelegenheid.


Gemäß Artikel 8 der Verordnung können entsprechende Vorschriften weiter angewandt werden, es sei denn, die Untersuchung der Steuerhinterziehung in einem anderen Mitgliedstaat würde dadurch behindert.

Volgens artikel 8 van de verordening kan een dergelijke verplichting tot kennisgeving van toepassing blijven tenzij de toepassing daarvan het onderzoek naar belastingfraude in een andere lidstaat in gevaar zou brengen.


Dadurch erhielte nicht nur die Forderung nach der Universalität der Menschenrechte ihre konkrete Signifikanz, sondern es würde auch deutlich gemacht, dass behinderte Menschen gleichberechtigte Mitglieder der Völkergemeinschaft sind, denen die gleiche Würde und die gleichen Menschenrechte und Freiheiten wie anderen Mitmenschen ohne jegliche Diskriminierung zustehen.

Op die manier zou niet alleen de aanspraak van de mensenrechten op universaliteit betekenis krijgen, maar zou ook het feit worden onderstreept dat personen met een handicap volwaardige leden van de gemeenschap zijn, met dezelfde waardigheid en het recht op het genot van dezelfde mensenrechten en vrijheden als alle anderen, zonder discriminatie.


In dem Bericht, der dem Verkehrsministerrat auf seiner Sitzung vom 30. November 1993 vorgelegt wurde, werden die Maßnahmen dargelegt, die - unter Wahrung des Subsidiaritätsprinzips - auf gemeinschaftlicher Ebene (z. B. Richtlinien für EG-Normen in Bussen und Zügen), auf nationaler oder regionaler Ebene (z. B. Leitfäden über Verkehrsmittelinformationen für Behinderte) und auf lokaler Ebene (z. B. Normen für Gehwege, Bus- und Straße ...[+++]

In overeenstemming met het subsidiariteitsbeginsel schetst dit verslag - dat is voorgelegd aan de vergadering van de Vervoerraad van 30 november 1993 - de maatregelen die moeten worden getroffen op COMMUNAUTAIR NIVEAU (bij voorbeeld EG- richtlijnen met normen voor bussen, touringcars en treinen), op NATIONAAL of REGIONAAL NIVEAU (bij voorbeeld richtlijnen over het verstrekken van voorlichting over vervoer voor gehandicapte passagiers) en op PLAATSELIJK NIVEAU (bij voorbeeld voorschriften voor trottoirs, bus- en tramhaltes en voor het onderhoud van liften, roltrappen enz.).


Drittens läßt sich ein beträchtlicher zusätzlicher Nutzen dadurch erreichen, daß eine Debatte auf europäischer Ebene über diese Fragestellungen gefördert wird.

Ten derde de aanzienlijke toegevoegde waarde van een discussie op Europees niveau over deze vraagstukken.


w