Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «daß neuen vertrag feierlich verankert » (Allemand → Néerlandais) :

Es ist auch so bedeutend, weil der territoriale Zusammenhalt in dem neuen Vertrag von Lissabon als ein Hauptziel der Union verankert ist.

Het is ook belangrijk omdat in het recent vernieuwde Verdrag van Lissabon de territoriale cohesie als een van de hoofddoelstellingen van de EU wordt aangemerkt.


Deshalb müssen einseitige Schritte in Bezug auf den Kosovo vermieden werden, zu dem stattdessen eine gemeinsame europäische Politik, wie sie im Übrigen auch in dem neuen Vertrag verankert ist, verfolgt werden muss.

Daarom moeten er geen unilaterale banden worden aangaan met Kosovo, maar hebben we een algemeen Europees beleid nodig, zoals ook in het nieuwe Verdrag staat.


« Verstossen die Artikel 1 und 2 des Gesetzes vom 18. Februar 1969 über Massnahmen zur Ausführung internationaler Verträge und Akte über Personen- und Güterbeförderung im Strassen-, Eisenbahn- und Binnenschiffsverkehr gegen das in den Artikeln 12 Absatz 2 und 14 der Verfassung verankerte Legalitätsprinzip in Strafsachen, indem Artikel 1 des vorerwähnten Gesetzes vom 18. Februar 1969 den König ohne Spezifizierung ...[+++]

« Schenden artikel 1 en 2 van de wet van 18 februari 1969 betreffende de maatregelen ter uitvoering van de internationale verdragen en akten inzake vervoer over de weg, de spoorweg en de waterweg, het legaliteitsbeginsel in strafzaken vervat in artikel 12, tweede lid en artikel 14 van de Grondwet doordat in artikel 1 van de voormelde wet van 18 februari 1969 aan de Koning, bij in ministerraad overlegd besluit, zonder specificatie de mogelijkheid wordt overgedragen om alle vereiste maatregelen te treffen ter uitvoering van de verplichtingen die voortvloeien uit de internationale verdragen en uit de krachtens deze genomen internationale ak ...[+++]


Es ist auch im neuen Vertrag fest verankert; hier gibt es einige zusätzliche Fortschritte.

Ook in het nieuwe Verdrag zal deze zijn volledige beslag krijgen.


In Erwägung der Notwendigkeit, nicht aufgegliederte Mittel auf die Basiszuwendung 12.06 des Programms 01 des Organisationsbereichs 40 des allgemeinen Ausgabenhaushaltsplanes der Wallonischen Region für das Haushaltsjahr 2006 zu übertragen, um den beiden Teilen des neuen Vertrags der Region mit der Anwaltskanzlei De Wolf & Partners Rechnung zu tragen,

Overwegende dat niet-gesplitste kredieten overgedragen moeten worden naar basisallocatie 12.06, programma 01 van organisatieafdeling 40 van de algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2006 om de twee delen van het nieuwe contract van het Gewest met het advocatenkantoor " De Wolf en Partners" na te komen,


3. stellt fest, daß im neuen Vertrag feierlich verankert ist, daß die Europäische Union auf der Achtung der Menschenrechte, Grundfreiheiten und der Rechtsstaatlichkeit beruht (Artikel 6 EUV), die eine Voraussetzung für die Zugehörigkeit (Artikel 7 EUV) bzw. den Beitritt (Artikel 49 EUV) zur Union ist;

3. stelt vast dat het nieuw verdrag plechtig vastlegt dat de Europese Unie op eerbiediging van de rechten van de mens, de fundamentele vrijheden en de rechtsstaat berust (art. 6 VEU), die bepalend is voor het lidmaatschap (art. 7 VEU) of de toetreding (art. 49 VEU) tot de Unie;


Und es ist gut, daß Kriterien wie Menschenrechte, Demokratie, Rechtsstaatlichkeit, good governance in diesem neuen Vertrag stärker verankert sind als bisher, daß nicht mehr so sehr frühere koloniale Beziehungen den größten Teil unserer Beziehungen gestalten, sondern daß diese politischen Kriterien hier ein stärkeres Gewicht bekommen haben.

Het is goed dat criteria als mensenrechten, democratie, regels van de rechtsstaat en goed bestuur sterker in die nieuwe overeenkomst verankerd worden. Het is goed dat onze betrekkingen niet grotendeels door ons koloniale verleden worden bepaald en dat die politieke criteria meer gewicht krijgen.


Artikel 29 des Gesetzes vom 13. April 1995 bestätigt die allgemeinen Grundsätze des bergangsrechts in bezug auf Verträge, wonach das alte Gesetz anwendbar bleibt auf Verträge, die vor dem Datum des Inkrafttretens des neuen Gesetzes geschlossen wurden, es sei denn, das neue Gesetz ist Bestandteil der öffentlichen Ordnung oder des zwingenden Rechts oder es schreibt ausdrücklich die Anwendung auf laufende Verträge vor.

Artikel 29 van de wet van 13 april 1995 bevestigt de algemene principes van het overgangsrecht inzake overeenkomsten volgens welke de oude wet van toepassing blijft op overeenkomsten gesloten vóór de datum van inwerkingtreding van de nieuwe wet, tenzij de nieuwe wet van openbare orde of dwingend recht is of uitdrukkelijk de toepassing voorschrijft op de lopende overeenkomsten.


So wurden gemäß dem Protokoll über die Erweiterung der Europäischen Union und gemäß den Erklärungen im Anhang des Vertrags die Zahl der Sitze der neuen Mitgliedstaaten im Parlament, die Zahl der Stimmen, die ihnen im Rat zugewiesen werden, und die künftig geltende Schwelle für die qualifizierte Mehrheit in ihren Beitrittsverträgen rechtlich verankert.

Het aantal zetels dat de nieuwe lidstaten toegekend zal worden in het Europees Parlement, het aantal stemmen dat ze zullen krijgen in de Raad en de drempel van de gekwalificeerde meerderheid die in de toekomst gehanteerd zal worden, zijn overeenkomstig het protocol betreffende de uitbreiding en de aan het Verdrag gehechte verklaringen juridisch vastgelegd in hun toetredingsverdragen.


Das mit einem Antrag auf Bestätigung dieser Adoption befasste Gericht stellt fest, dass Artikel 370 des Zivilgesetzbuches deutlich das Band zwischen dem Kind und seiner ursprünglichen Familie zerreisst; eine strikte Interpretation führt zu der Aussage, dass das Kind - juristisch gesehen - nichts mehr mit seiner Mutter verbindet, eine Situation, die aber von den Parteien nicht gewollt ist und sicher nicht dem Interesse des Kindes d ...[+++]

De Rechtbank, geadieerd door een verzoekschrift tot homologatie van die adoptie, stelt vast dat artikel 370 van het Burgerlijk Wetboek duidelijk de band verbreekt tussen het kind en zijn oorspronkelijk gezin; een strikte interpretatie leidt ertoe te zeggen dat het kind geen juridische band meer heeft met zijn moeder, een situatie die door de partijen echter niet is gewild en zeker niet het belang van het kind dient, en daarom heeft de Rechtbank de moeder verzocht ook een akte tot adoptie van haar eigen kind te verlijden, teneinde het ...[+++]


w