Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «daß komplexen anstehenden probleme » (Allemand → Néerlandais) :

Viele der anstehenden Probleme – Insolvenz- und Wertpapiergesetze, Steuerbehandlung – werden in der Tat schon seit Jahren diskutiert.

Het is waar dat veel van de kwesties waar het om gaat – insolventie- en effectenrecht, fiscale behandelingen – al jarenlang besproken worden.


In dieser Mitteilung werden die anstehenden Probleme beschrieben, die Grenzen des Konzepts abgesteckt und verschiedene Maßnahmen erläutert, die den Beitrag der Gemeinschaft zu den internationalen Aktivitäten nach Krisen verbessern könnten.

Deze mededeling beschrijft de op te lossen problemen, geeft de grenzen aan van de aanpak en identificeert een aantal maatregelen die de bijdrage van de Gemeenschap aan de internationale inspanning in post-crisissituaties zouden kunnen verbeteren.


Bei den drei übrigen Projekten konnten die anstehenden Probleme hinsichtlich der erforderlichen Genehmigungen (Frankreich - Italien und Frankreich - Spanien) bzw. bezüglich der Rentabilität/Finanzierbarkeit (Verbindung zwischen Ost- und Westdänemark) noch nicht überwunden werden.

Voor de overige drie projecten is nog geen oplossing gevonden voor de problemen met betrekking tot administratieve vergunningen (de projecten Frankrijk - Italië en Frankrijk - Spanje) of op het gebied van de economische levensvatbaarheid/financiering (de verbindingsleiding tussen Oost- en West-Denemarken).


Der Bericht legt dar, welche Fortschritte in der Politikentwicklung und der praktischen Umsetzung vor Ort erzielt wurden und er behandelt die anstehenden Probleme.

Het vermeldt de verwezenlijkingen in de beleidsontwikkeling en in de praktijk, en anticipeert op nieuwe vraagstukken.


Selbst wenn diese noch unvollständig sind, wurden wichtige und bisweilen innovative Strukturen eingeführt, mit denen zum Beispiel Spezialisierungen zur Lösung der anstehenden Probleme gefördert werden.

Hoewel die hervormingen onvolledig zijn, zijn er belangrijke en soms innovatieve structuren opgezet, waarmee een gespecialiseerde aanpak van de bestaande problemen wordt aangemoedigd.


50. empfiehlt der Kommission, initiativ zu werden und die wirksamsten Maßnahmen zur Unterstützung der sozialen, wirtschaftlichen und kulturellen Integration dieser zahlenmäßig stärksten Minderheit innerhalb der Europäischen Union zu ermitteln; betont die Notwendigkeit der Zusammenarbeit zwischen der Kommission und den Regierungen der Mitgliedstaaten, um konkrete Schritte zur Lösung der komplexen grenzüberschreitenden Probleme der Roma zu unternehmen;

50. doet de Commissie de aanbeveling om het voortouw te nemen bij het in kaart brengen van de manieren waarop de maatschappelijke, economische en culturele integratie van de grootste minderheid in de Europese Unie het beste kan worden bevorderd, en benadrukt de noodzaak van samenwerking tussen de Commissie en de regeringen van de lidstaten bij het nemen van gerichte acties voor het oplossen van de complexe transnationale problemen van de Roma;


Ich hoffe, dass wir am Ende die anstehenden Probleme wirklich lösen. Die Probleme sind nämlich: Wie kriegen wir mehr Investitionen und günstigere Preise hin, wie erreichen wir eine Versorgungssicherheit im Energiebereich in Europa?

Ik hoop dat we uiteindelijk echt een oplossing zullen vinden voor de problemen waarvoor we staan, namelijk hoe we meer investeringen kunnen verwerven en meer redelijke prijzen kunnen krijgen en hoe we kunnen zorgen voor voorzieningszekerheid in de Europese energiesector.


Wir hoffen wirklich, dass der Frühjahrsgipfel der Staats- und Regierungschefs Fortschritte verzeichnen kann und sich nicht auf wohlmeinende Erklärungen beschränkt, die keines der anstehenden Probleme lösen und nur dazu geeignet sind, Probleme zu schaffen oder aufzuschieben.

Wij hopen dat de voorjaarstop van de staatshoofden en regeringsleiders gekenmerkt zal worden door vooruitgang en niet beperkt zal blijven tot goedbedoelde verklaringen die geen oplossing bieden voor de huidige problemen en alleen maar dienen om problemen te scheppen en te laten liggen voor de toekomst.


Würden die Menschen die hochgradig komplexen sozialen Probleme, vor denen die Mitgliedstaaten stehen, verstehen und den Wunsch verspüren, diese Probleme zu lösen, so waren viele Argumente derjenigen hinfällig, die gegen die Verfassung gestimmt haben.

Een goed begrip van de ingewikkelde sociale problemen in de lidstaten en de wil om deze problemen aan te pakken zouden diegenen die tegen de Grondwet hebben gestemd veel argumenten uit handen genomen hebben.


(6) Angesichts des besonderen Charakters der anstehenden Probleme, insbesondere der Notwendigkeit, wenige Probleme, die eine Vielzahl von Dienstleistungen betreffen gezielt zu lösen, muss diese Verordnung einige präzise, uneingeschränkt geltende und einheitliche Regeln für die Gemeinschaft aufstellen.

(6) Gezien de specifieke aard van de problemen en met name de noodzaak om een klein aantal vraagstukken met gevolgen voor een groot aantal uiteenlopende diensten op zeer gerichte wijze aan te pakken, moet door middel van een verordening een aantal precieze, onvoorwaardelijke en uniforme communautaire voorschriften worden vastgesteld.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daß komplexen anstehenden probleme' ->

Date index: 2021-07-15
w