Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «daß eben erwähnten probleme » (Allemand → Néerlandais) :

Durch den Einsatz derartiger Instrumente kann, zumindest in einem gewissen Maße, auch dem bereits erwähnten Problem der Asymmetrie der Rechtsetzung begegnet werden.

De eerder genoemde asymmetrie van de aanpak door middel van wetgeving kan met deze instrumenten in ieder geval gedeeltelijk worden aangepakt.


Die im NAP erwähnten Probleme im Hinblick auf die Versorgungslücken im System der sozialen Grundsicherung müssen angepackt werden.

Er moet iets worden gedaan aan de gaten in de dekking van het basiszekerheidsstelsel die in het NAP worden erkend.


Um greifbare und dauerhafte Fortschritte im Wohnungswesen zu erreichen, sollten die Mitgliedstaaten die oben erwähnten Probleme wirksamer bekämpfen.

Willen de lidstaten op huisvestingsgebied concrete en duurzame vooruitgang boeken, dan dienen ze bovengenoemde knelpunten doeltreffender aan te pakken.


In der Erwägung, dass die verwendeten Techniken, die Sorgfalt, mit der die Umgebung der Sandgrube eingerichtet werden soll, und die gemäß den in der Umweltverträglichkeitsprüfung (sowohl jene, die bereits auf Ebene des Sektorenplans durchgeführt worden ist, als auch jene, die im Rahmen des Genehmigungsantrags durchzuführen ist) erwähnten Empfehlungen auferlegten Normen darauf abzielen, die Auswirkungen der Aktivität auf die Umwelt ...[+++]

Overwegende dat de gebruikte technieken, de zorg waarmee de aanleg rondom de zandgroeve moet gebeuren en de opgelegde normen overeenkomstig de aanbevelingen van het effectenonderzoek (zowel de reeds uitgevoerde studie op gewestplanniveau als de studie die uitgevoerd zal worden in het kader van de vergunningsaanvraag) zo gepland zullen worden dat de impact van de activiteit op het leefmilieu zo klein mogelijk wordt gehouden; dat de eventuele daling van de vastgoedwaardes nog te bewijzen valt, temeer daar de huidige en de toekomstige o ...[+++]


Auch wenn für Kultur in erster Linie die Mitgliedstaaten zuständig sind und diese daher weiterhin je nach Bedarf auf nationaler, regionaler und lokaler Ebene dieses Problem angehen sollten, gibt es Potenzial für Finanzierung aus Programmen und Mitteln der Union, insbesondere solche, die für lokale und regionale Entwicklung bestimmt sind.

Hoewel de lidstaten de primaire bevoegdheid hebben voor cultuur en deze kwestie, naargelang het geval, derhalve op nationaal, regionaal en lokaal niveau moeten aanpakken, bestaan er mogelijkheden voor financiering uit programma's en fondsen van de Unie, met name uit programma's en fondsen die zijn gericht op lokale en regionale ontwikkeling.


– Herr Präsident! Da dieser mündliche Antrag nicht angenommen wurde, möchte ich auch hier bitten, dass wir auch bei Änderungsantrag 67 wegen der eben erwähnten Probleme in der deutschen und französischen Übersetzung wieder über den englischen Text abstimmen.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, aangezien dit mondelinge voorstel niet is aangenomen, zou ik ook hier willen vragen om, wanneer we over amendement 67 stemmen, over de Engelse tekst te stemmen, omwille van de reeds genoemde problemen in de Duitse en de Franse vertaling.


Unter Berücksichtigung des eben Erwähnten möchte ich Sie, Herr Blair, auffordern, die städtischen Probleme in den Mittelpunkt zu stellen, anstatt die GAP abzubauen, durch die die ländlichen Gebiete in den kommenden Jahren hoffentlich gestärkt werden.

Tegen die achtergrond zou ik u willen vragen, mijnheer Blair, om u op de stedelijke problematiek te richten in plaats van het GLB te ontmantelen. Hopelijk kan de positie van de plattelandsgebieden de komende jaren dankzij dat GLB verbeterd worden.


– (EL) Die Situation hat sich durch die eben erwähnten Maßnahmen eher verschlechtert als verbessert, denn die tatsächliche Ursache für das enorme Problem des Doping besteht eben in der Kommerzialisierung des Sports.

- (EL) De situatie is er met de genoemde maatregelen niet beter op geworden maar slechter. De werkelijke oorzaak van het grote dopingprobleem is immers gelegen in de commercialisering van de sport.


– (EL) Die Situation hat sich durch die eben erwähnten Maßnahmen eher verschlechtert als verbessert, denn die tatsächliche Ursache für das enorme Problem des Doping besteht eben in der Kommerzialisierung des Sports.

- (EL) De situatie is er met de genoemde maatregelen niet beter op geworden maar slechter. De werkelijke oorzaak van het grote dopingprobleem is immers gelegen in de commercialisering van de sport.


Vorranges Anliegen war es, die Mitgliedstaaten in den Stand zu versetzen, die in der Abwasserrichtlinie festgelegten Termine einzuhalten, und wir wissen genau, daß die eben erwähnten Probleme, insbesondere die Frage der Abfälle und die Wasserbehandlung, in den betroffenen Ländern schwerwiegend sind.

Prioriteit was hierbij de lidstaten in staat te stellen zich te houden aan de termijnen die werden vastgesteld overeenkomstig de afvalwaterrichtlijn. Wij weten heel goed dat de zojuist door mij genoemde kwesties, en met name de kwestie van de afvalstoffen en de waterzuivering, grote problemen opwerpen in de betrokken landen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daß eben erwähnten probleme' ->

Date index: 2021-12-08
w