Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «daß armut besiegt werden » (Allemand → Néerlandais) :

Dies wird ergänzt werden durch die Unterstützung innovativer sozialer Experimente, die im Rahmen der Europäischen Plattform zur Bekämpfung der Armut durchgeführt werden.

Dit zal worden aangevuld door steun voor innovatieve sociale experimenten die in het kader van het Europees Platform tegen armoede moeten worden ontwikkeld.


Es wurden rund drei Millionen Arbeitsplätze geschaffen und die Beschäftigung hat zugenommen, wodurch die Armut zurückgedrängt werden konnte.

Er zijn zo'n drie miljoen banen gecreëerd en de werkgelegenheid is toegenomen.


Sie können nur durch effektive Zusammenarbeit besiegt werden.

Alleen door efficiënt samen te werken, kunnen we hen een halt toeroepen.


Die Kommission hat vorgeschlagen, dass im Programmplanungszeitraum 2014-2020 mindestens 20 % der ESF-Mittel in jedem Mitgliedstaat für die Förderung von sozialer Inklusion und die Bekämpfung von Armut ausgegeben werden sollten.

De Commissie heeft voorgesteld om in de programmeringsperiode 2014-2020 ten minste 20 % van het ESF te besteden aan het bevorderen van de sociale integratie en het bestrijden van armoede in elke lidstaat.


Erarbeitung einer EU-Kinderrechtsstrategie, die auf praktischen Maßnahmen zur Bekämpfung von Kindesmissbrauch, sexueller Ausbeutung von Kindern und Kinderpornografie, zur Förderung einer sicheren Nutzung des Internets und zur Beseitigung von Kinderarbeit und Kinderarmut beruht, wobei berücksichtigt werden sollte, dass schätzungsweise 10 bis 20 % der Kinder in Europa während ihrer Kindheit sexuell belästigt werden, dass Forschungen z ...[+++]

de ontwikkeling van een EU-strategie voor de rechten van het kind, door middel van praktische maatregelen om kindermisbruik, seksuele uitbuiting en kinderpornografie te bestrijden, een veilig internetgebruik te bevorderen en kinderarbeid en kinderarmoede uit te bannen, in de wetenschap dat naar schatting 10 tot 20 % van de kinderen in Europa slachtoffer van seksueel misbruik wordt, dat uit onderzoek blijkt dat steeds jongere kinderen in kinderporno optreden en dat de mondiale economische situatie ertoe dreigt te leiden dat steeds meer kinderen arbeid verrichten en/of tot armoede vervallen,


Den Kern der Reformprogramme der Mitgliedstaaten sollte daher die Gewährleistung eines reibungslos funktionierenden Arbeitsmarkts bilden, indem in erfolgreiche Beschäftigungsübergänge, die Systeme der allgemeinen und der beruflichen Bildung, eine angemessene Qualifikationsentwicklung und die Verbesserung der Arbeitsplatzqualität investiert wird, Arbeitsmarktsegmentierung, strukturelle Arbeitslosigkeit, Jugendarbeitslosigkeit und Nichterwerbstätigkeit abgebaut werden sowie ein angemessener, nachhaltiger Sozialschutz und eine aktive Ein ...[+++]

De hervormingsprogramma’s van de lidstaten dienen er dan ook bovenal voor te zorgen dat de arbeidsmarkten doeltreffend functioneren, door te investeren in geslaagde transities en in onderwijs- en opleidingsstelsels, in de ontwikkeling van de juiste vaardigheden en in betere arbeidskwaliteit, en door segmentatie, structurele werkloosheid, jeugdwerkloosheid en inactiviteit tegen te gaan, maar tevens moeten de programma’s zorgen voor toereikende en houdbare sociale bescherming en actieve insluiting om armoede te voorkomen en terug te dringen, met bijzondere aandacht voor het bestrijden van armoede onder werkenden en het terugdringen van armoede onder groepen die het kwetsbaarst zijn voor sociale uitsluiting, waaronder kinderen en jongeren, ter ...[+++]


Schätzungen zufolge werden zwischen 40 und 80 Millionen Menschen in Entwicklungsländern durch die Krisen in absolute Armut gedrängt werden.

Naar schatting zullen 40 tot 80 miljoen mensen in de ontwikkelingslanden als gevolg van de crises in absolute armoede terechtkomen.


Dies wird ergänzt werden durch die Unterstützung innovativer sozialer Experimente, die im Rahmen der Europäischen Plattform zur Bekämpfung der Armut durchgeführt werden.

Dit zal worden aangevuld door steun voor innovatieve sociale experimenten die in het kader van het Europees Platform tegen armoede moeten worden ontwikkeld.


In den nationalen Strategien zur Armutsverringerung muss die Situation eines Landes im Bereich der Gleichstellung von Frauen und Männern analysiert werden, damit alle Auswirkungen dieses Aspekts auf Wachstum und Armut aufgezeigt werden können.

De nationale strategieën voor armoedebestrijding moeten de situatie van een land op het gebied van gendergelijkheid analyseren om alle gevolgen ervan op het gebied van groei en armoedebestrijding te begrijpen.


Soll Armut beseitigt werden, dann muss die wirtschaftliche und gesellschaftliche Gleichstellung von Frauen und Männern und deren gleichberechtigter Zugang zu den Ressourcen und den daran geknüpften Verfügungsrechten in ihrem jeweiligen Land Wirklichkeit werden.

Om armoede uit te roeien moeten vrouwen en mannen gelijke kansen op economisch en sociaal gebied krijgen alsook gelijke toegang tot en gelijk beschikkingsrecht over maatschappelijke middelen.


w