Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «daß in kuba wohnhafte vater » (Allemand → Néerlandais) :

Nach Angaben der belgischen Behörden war diese Person nie in Belgien wohnhaft (b) Lebt Berichten zufolge in Dublin, Irland; (c) Name des Vaters Mohamed, Name der Mutter Medina Abid; (d) steht in Verbindung mit der Al-Haramain Islamic Foundation; (e) bosnisch-herzegowinische Staatsbürgerschaft wurde ihm im Juli 2006 entzogen, er verfügt nicht über ein gültiges bosnisch-herzegowinisches Dokument zur Identifzierung.

De Belgische autoriteiten verklaren dat deze persoon nooit in België heeft gewoond; b) naar verluidt woonachtig in Dublin, Ierland; c) de naam van zijn vader is Mohamed, de naam van zijn moeder is Medina Abid; d) heeft banden met de Al-Haramain Islamic Foundation; e) zijn staatsburgerschap van Bosnië en Herzegovina is in juli 2006 ingetrokken en hij beschikt niet over een geldig Bosnisch identificatiedocument.


Weitere Angaben: a) im Mai 2009 in Algerien wohnhaft; b) Name des Vaters: Ahmed Nacer Abderrahmane,. Name der Mutter Hafsi Mabrouka.

Overige informatie: a) verbleef in Algerije in mei 2009, b) vadersnaam is Ahmed Nacer Abderrahmane, moedersnaam is Hafsi Mabrouka.


Weitere Angaben: a) Name des Vaters: Abdelkader, Name der Mutter: Johra Birouh; b) von Italien nach Algerien zurückgekehrt, dort wohnhaft seit November 2008; c) Schwiegersohn von Othman Deramchi.

Overige informatie: a) naam van vader is Abdelkader, naam van moeder is Johra Birouh; b) uit Italië teruggekeerd naar Algerije, waar hij sinds november 2008 woont; c) schoonzoon van Othman Deramchi.


Weitere Angaben: a) angeblich seit 2009 in Algerien wohnhaft; b) Name des Vaters: Ahmed Nacer Abderrahmane, Name der Mutter: Hafsi Mabrouka.

Overige informatie: a) naar verluidt woonachtig in Algerije (situatie november 2009); b) naam van vader is Ahmed Nacer Abderrahmane, naam van moeder is Hafsi Mabrouka.


Die in Belgien wohnhafte Hélène hat von ihrem verstorbenen belgischen Vater, der in Belgien gelebt hat, Vermögenswerte in Irland geerbt.

Hélène, die in België woont, erfde in Ierland gelegen bezittingen van haar Belgische vader, die in België woonde en overleed.


Die belgischen Behörden teilen mit, dass er nie in Belgien wohnhaft war (b) Berichten zufolge lebt er in Dublin, Irland (c) Name des Vaters lautet Mohamed, Name der Mutter lautet Medina Abid.“

De Belgische autoriteiten verklaren dat deze persoon nooit in België heeft gewoond, (b) naar verluidt woonachtig in Dublin, Ierland, (c) de naam van zijn vader is Mohamed, de naam van zijn moeder is Medina Abid”.


Nach Anhörungen dieser Personen und nach Auswertung der relevanten Fakten entschied die INS, daß der in Kuba wohnhafte Vater von Elián, Juan González, die alleinige gesetzliche Befugnis besitzt, im Namen des Sohnes bezüglich dessen Immigrantenstatus in den Vereinigten Staaten zu sprechen.

Na zich met de desbetreffende personen te hebben onderhouden en de relevante factoren te hebben geëvalueerd heeft de INS bepaald dat de vader van Elian, Juan González, woonachtig te Cuba, de enige is die over de wettige bevoegdheid beschikt om namens zijn zoon te spreken voor wat de status van immigrant van deze laatste in de Verenigde Staten betreft.


Die Regierung der Vereinigten Staaten inhaftierte nach einem Prozess ohne den geringsten Rechtsschutz fünf in Florida wohnhafte kubanische Bürger (Gerardo Hernández, René González, Fernando González, Tony Guerrero und Ramón Labañino), die den Auftrag hatten, den Terrorismus der Gruppen der Mafia zu bekämpfen, die Schläge gegen Kuba und die kubanische Bevölkerung ausführen.

De Amerikaanse regering houdt, na een rechtszaak die zonder de minste waarborg voor een eerlijk proces is verlopen, vijf in Florida wonende Cubaanse burgers gevangen (Gerardo Hernández, René González, Fernando González, Tony Guerrero en Ramón Labañino). Deze personen hadden als taak Cuba en zijn burgers te beschermen tegen terroristische acties van maffiabewegingen.


Die Regierung der Vereinigten Staaten inhaftierte nach einem Prozess ohne den geringsten Rechtsschutz fünf in Florida wohnhafte kubanische Bürger (Gerardo Hernández, René González, Fernando González, Tony Guerrero und Ramón Labañino), die den Auftrag hatten, den Terrorismus der Gruppen der Mafia zu bekämpfen, die Schläge gegen Kuba und die kubanische Bevölkerung ausführen.

De Amerikaanse regering houdt, na een rechtszaak die zonder de minste waarborg voor een eerlijk proces is verlopen, vijf in Florida wonende Cubaanse burgers gevangen (Gerardo Hernández, René González, Fernando González, Tony Guerrero en Ramón Labañino). Deze personen hadden als taak Cuba en zijn burgers te beschermen tegen terroristische acties van maffiabewegingen.


Während die letztgenannte Rechtssache sich auf das Dekret der Französischen Gemeinschaft vom 4. März 1991 und auf Artikel 63ter des Gesetzes von 1965 bezogen habe, sei im vorliegenden Fall - und wie der Richter erwähne - das vorgenannte Dekret nicht anwendbar, da Vater und Mutter in der Region Brüssel-Hauptstadt wohnhaft seien.

Terwijl laatstgenoemde zaak betrekking had op het decreet van de Franse Gemeenschap van 4 maart 1991 en op artikel 63ter van de wet van 1965, is te dezen - en zoals de rechter opmerkt - het voormelde decreet niet toepasselijk, aangezien de vader en de moeder in het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest wonen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daß in kuba wohnhafte vater' ->

Date index: 2021-07-22
w