Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dazu weiterhin druck auszuüben » (Allemand → Néerlandais) :

Afrika, insbesondere Afrika südlich der Sahara, steht weiterhin vor großen Herausforderungen. Dazu zählen u. a. demografischer Druck, Umweltbelastungen, extreme Armut, interne Spannungen und institutionelle Schwächen, die in einigen Regionen in offene Konflikte umgeschlagen sind, zunehmende Fragilität, Vertreibung, Kriminalität, Terrorismus und Radikalisierung, irreguläre Migration, Menschenhandel und Schleuserkriminalität sowie ein steigender Bedarf an humanitärer Hilfe.

Afrika, en in het bijzonder Afrika ten zuiden van de Sahara, heeft te kampen met demografische druk, milieuvervuiling, extreme armoede, interne spanningen en zwakke institutionele structuren, die in sommige gebieden zijn ontaard in openlijke conflicten, toegenomen kwetsbaarheid, ontheemding, criminaliteit, terrorisme en radicalisering, en onregelmatige migratie, mensenhandel en mensensmokkel, en een nog grotere humanitaire opdracht.


Wir sollten über den bestmöglichen Text verhandeln, aber dann werden hoffentlich mehr als die fünf EU-Staaten, die letztes Mal mit Ja gestimmt haben, mit Ja abstimmen, um weiterhin Druck auszuüben.

We moeten in onze onderhandelingen streven naar de best mogelijke tekst - waarbij ik wel hoop dat er dan meer EU-lidstaten vóór zullen stemmen dan de vijf die dat de laatste keer deden - om de druk op de ketel te houden.


Afrika, insbesondere Afrika südlich der Sahara, steht weiterhin vor großen Herausforderungen. Dazu zählen u. a. demografischer Druck, Umweltbelastungen, extreme Armut, interne Spannungen und institutionelle Schwächen, die in einigen Regionen in offene Konflikte umgeschlagen sind, zunehmende Fragilität, Vertreibung, Kriminalität, Terrorismus und Radikalisierung, irreguläre Migration, Menschenhandel und Schleuserkriminalität sowie ein steigender Bedarf an humanitärer Hilfe.

Afrika, en in het bijzonder Afrika ten zuiden van de Sahara, heeft te kampen met demografische druk, milieuvervuiling, extreme armoede, interne spanningen en zwakke institutionele structuren, die in sommige gebieden zijn ontaard in openlijke conflicten, toegenomen kwetsbaarheid, ontheemding, criminaliteit, terrorisme en radicalisering, en onregelmatige migratie, mensenhandel en mensensmokkel, en een nog grotere humanitaire opdracht.


Selbstverständlich hege ich nicht wenig Sympathie für diesen Standpunkt, habe ich selbst doch in dem Ausschuss für Verkehr und Fremdenverkehr einen mündlichen Änderungsantrag eingebracht, der erheblich weiter geht, um weiterhin Druck auszuüben und bei den externen Kosten schneller Fortschritte zu erzielen, die bekannte 60 %-Regel.

Ik heb natuurlijk heel veel sympathie voor dat standpunt, vermits ik zelf in de transportcommissie een mondeling amendement heb ingediend, dat een stuk verder gaat, met als doel de druk op de ketel te houden, om sneller vooruitgang inzake externe kosten te boeken, de fameuze 60 procent-regel.


vertritt die Auffassung, dass der Stabilitäts- und Wachstumspakt ein wichtiges Werkzeug ist, um Druck auf die Nachhaltigkeit der öffentlichen Finanzen auszuüben, ein Umstand, der zur wirtschaftspolitischen Verantwortung innerhalb der Eurozone beigetragen hat; stellt fest, dass dieses Instrument durch eine mangelhafte Durchsetzung behindert wurde und keine ausreichende Hebelwirkung für eine Optimierung der Wirtschaftspolitik in den einzelnen Mitgliedstaaten und in der Eurozone insgesamt entfaltet hat; vertritt die Auffassung, dass di ...[+++]

is van mening dat het stabiliteits- en groeipact een belangrijk instrument is om druk uit te oefenen met het oog op duurzame overheidsfinanciën, en heeft bijgedragen tot economische verantwoordelijkheidszin in de eurozone; erkent dat de gebrekkige handhaving ervan een belemmering is gebleken, en dat het pact onvoldoende houvast heeft geboden om het economisch beleid van de respectieve lidstaten en van de eurozone als geheel te kunnen optimaliseren; is van mening dat dit economisch beleidsinstrument niet is geconcipieerd om de rol te vervullen van een duurzaam corrigerend proces ter compensatie van bestaande onevenwichtigheden of om die ...[+++]


25. bedauert, dass der Rat nicht klar erläutert hat, wie sich seine erklärte Bereitschaft, bei der Förderung der nachhaltigen Entwicklung weltweit die Führung zu übernehmen, in außenpolitische Maßnahmen umsetzen lässt; gibt seiner Unzufriedenheit darüber Ausdruck, dass auf dem Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung (WSSD) keine Einigung über das Ziel, in OECD-Ländern mindestens 10% und in anderen Ländern mindestens 5% neuer erneuerbarer Energiequellen zu nutzen, erzielt werden konnte, und fordert deshalb, dass die EU alle denkbaren A ...[+++]

25. betreurt dat de Raad niet aangeeft hoe hij zijn expliciete toezegging om de leiding te nemen bij het bevorderen van duurzame ontwikkeling in de gehele wereld wil omzetten in maatregelen in het kader van het extern beleid; geeft uiting aan zijn ongenoegen over het feit dat het streefcijfer van een wereldwijd aandeel van tenminste 10% voor de OESO-landen en 5% voor de andere landen bij de nieuwe hernieuwbare energiebronnen niet kon worden overeengekomen tijdens de Wereldtop over Duurzame Ontwikkeling en dringt er derhalve op aan dat de EU alles in het werk stelt om druk te blijve ...[+++]


2. fordert die Kommission, den Rat und die Mitgliedstaaten dazu auf, weiterhin Druck auszuüben, um China zu einer Verbesserung der Menschenrechtssituation im Einklang mit den internationalen Standards zu bewegen, sowie der chinesischen Regierung klar vor Augen zu führen, daß Fortschritte in den Beziehungen EU-China und der Beitritt Chinas zur WTO von einer Verbesserung der Menschenrechtssituation abhängen;

2. verzoekt de Commissie, de Raad en de lidstaten pressie te blijven uitoefenen op China opdat het zijn reputatie op het gebied van de mensenrechten verbetert en in overeenstemming brengt met de internationale norm, alsook de Chinese regering op het hart te drukken dat eventuele voortgang in de betrekkingen tussen China en de EU en onder meer ook de toetreding van het land tot de WTO daarvan afhangen;


2. fordert die Kommission, den Rat und die Mitgliedstaaten auf, weiterhin Druck auszuüben, um China zu einer Verbesserung der Menschenrechtssituation im Einklang mit den internationalen Standards zu bewegen, sowie der chinesischen Regierung klar vor Augen zu führen, daß Fortschritte in den Beziehungen EU-China und der Beitritt Chinas zur WTO von einer Verbesserung der Menschenrechtssituation abhängen;

2. verzoekt de Commissie, de Raad en de lidstaten pressie te blijven uitoefenen op China opdat het zijn reputatie op het gebied van de mensenrechten verbetert en in overeenstemming brengt met de internationale norm, alsook de Chinese regering op het hart te drukken dat eventuele voortgang in de betrekkingen tussen China en de EU en onder meer ook de toetreding van het land tot de WTO daarvan afhangen;


- weiterhin Druck auf die Republik Korea auszuüben, damit das Land die ,Vereinbarte Niederschrift" vollständig umsetzt und auf eine Verbesserung der Marktlage hinarbeitet, insbesondere bezüglich der Preisniveaus und der Kapazitäten für den Schiffsneubau;

- er dient bij voortduring druk te worden uitgeoefend op Korea om het Goedgekeurde verslag volledig ten uitvoer te leggen en verantwoordelijkheid te aanvaarden voor het bewerkstelligen van een verbetering van de marktsituatie, in het bijzonder ten aanzien van de prijsniveaus en nieuwbouwcapaciteiten;


Es ist weiterhin notwendig, Druck auszuüben, um eine Erfüllung der Verpflichtungen zu gewährleisten und eine Rückkehr zu Gewalt und Repression zu verhindern.

Het blijft nodig druk uit te oefenen om naleving van de verbintenissen te verzekeren en een terugkeer naar geweld en repressie te voorkomen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dazu weiterhin druck auszuüben' ->

Date index: 2023-08-09
w