Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dauer zwei jahren gewährt » (Allemand → Néerlandais) :

Art. 4 - Die Zulassung wird für eine Dauer von zwei Jahren gewährt.

Art. 4. De erkenning wordt voor twee jaar verleend.


Angesichts der grundlegenden Veränderung, die dies für die Fischereien darstellt, sollte jedoch eine Anpassungsfrist von zwei Jahren gewährt werden, bevor Verstöße gegen die Anlandeverpflichtung als schwerwiegende Verstöße eingestuft werden.

Daar dit voor de visserij een fundamentele verandering betekent, moet er echter een aanpassingstermijn van twee jaar worden verleend voordat schendingen van de aanlandingsplicht als ernstige inbreuken worden aangemerkt.


Durch Ministeriellen Erlass vom 28. März 2017 wird Herrn Ruddy Lacroix die Zulassung als Transporteur von gefährlichen Abfällen für eine Dauer von zwei Jahren ab diesem Datum gewährt.

Bij ministerieel besluit van 28 maart 2017 wordt de heer Ruddy Lacroix vanaf 28 maart 2017 voor vijf jaar erkend als vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen.


Durch Ministeriellen Erlass vom 8. Dezember 2016 wird dem Laboratorium Ecca für eine Dauer von zwei Jahren ab diesem Datum die Zulassung als Analyselabor für Abfälle gewährt.

Bij ministerieel besluit van 8 december 2016 wordt het laboratorium Ecca vanaf 8 december 2016 voor twee jaar erkend als analyselaboratorium voor afval.


Die vor zwei Jahren gewährte Ausnahme hat eine wichtige politische Botschaft überbracht, und ihre Rücknahme würde schwerwiegende Folgen haben.

Met de vrijstelling die twee jaar geleden is verleend, is een belangrijke politieke boodschap aan deze landen afgegeven.


Für die Anwendung dieser Richtlinie auf die Beförderung gefährlicher Güter in der Binnenschifffahrt sollte ein Übergangszeitraum von bis zu zwei Jahren gewährt werden, damit genügend Zeit für die Anpassung der innerstaatlichen Bestimmungen, die Einführung eines entsprechenden Rechtsrahmens und die Schulung von Personal bleibt.

Er moet een overgangsperiode van ten hoogste twee jaar voor de toepassing van de bepalingen van deze richtlijn op het vervoer van gevaarlijke stoffen over binnenwateren worden toegestaan, opdat de nodige tijd beschikbaar is om de nationale bepalingen aan te passen, een juridisch kader tot stand te brengen en personeel op te leiden.


(22a) Für die Anwendung der Bestimmungen dieser Richtlinie im Zusammenhang mit der Binnenschifffahrt sollte den Mitgliedstaaten ein Übergangszeitraum von bis zu zwei Jahren gewährt werden, damit genügend Zeit für die Anpassung der innerstaatlichen Bestimmungen, die Einführung eines entsprechenden Rechtsrahmens und die Schulung von Personal bleibt.

(22 bis) De lidstaten moet een overgangsperiode van ten hoogste twee jaar voor de toepassing van de bepalingen van deze richtlijn betreffende binnenwateren worden toegestaan, zodat zij over de nodige tijd beschikken om de nationale bepalingen aan te passen, een juridisch kader tot stand te brengen en personeel op te leiden.


2. Den vor dem 31. Dezember 2007 gemäß der Verordnung (EG) Nr. 2200/96 des Rates anerkannten Erzeugerorganisationen wird eine am 1. Januar 2008 beginnende Übergangsfrist von zwei Jahren gewährt, wenn sie weiterhin die einschlägigen Bestimmungen der Verordnung (EG) Nr. 2200/96 erfüllen.

2. Telersverenigingen die vóór 31 december 2007 erkend zijn overeenkomstig Verordening (EG) nr. 2200/96, beschikken met ingang van 1 januari 2008 over een overgangsperiode van twee jaar, mits zij blijven voldoen aan de eisen van de desbetreffende artikelen van Verordening (EG) nr. 2200/96.


Für die Umsetzung des Systems zur Bewertung und Einteilung der Fußballendermatitis wird eine Übergangsfrist von mindestens zwei Jahren gewährt.

Er wordt een overgangsperiode van ten minste twee jaar toegestaan voor de toepassing van de beoordeling en het scoresysteem met betrekking tot voetzooldermatitis.


In einigen Mitgliedstaaten kann eine vorzeitige Entlassung nicht gewährt werden, wenn die zu vollstreckende Strafe bestimmte Merkmale in Bezug auf ihre Dauer - bis zu zwei Jahren (Deutschland [223]) bzw. vier Jahren (Frankreich) - aufweist.

In sommige lidstaten is vervroegde invrijheidstelling afhankelijk van de duur van het nog it te voeren strafdeel: twee jaar of minder in Duitsland [223] en vier jaar of minder in Frankrijk.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dauer zwei jahren gewährt' ->

Date index: 2025-04-05
w