Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dauer maximal dreißig jahren aufbewahrt " (Duits → Nederlands) :

§ 2 - Die in Paragraph 1 erwähnten Daten werden für eine Dauer von maximal dreißig Jahren aufbewahrt, einschließlich der Daten des ehemaligen Verantwortlichen bei einem Wechsel des Verantwortlichen.

De in § 1 bedoelde gegevens worden voor maximum dertig jaar behouden met inbegrip van de gegevens van de vorige verantwoordelijke in geval van verhuizing van verantwoordelijke.


Aufgrund der am 13. März 2002 zwischen der Stadt Chimay, der VoE "Ardenne et Gaume" und der VoE "les Bocages" für eine Dauer von dreißig Jahren unterzeichneten Vereinbarung über die Zurverfügungstellung von Ländereien;

Gelet op de terbeschikkingstellingsovereenkomst voor dertig jaar gesloten op 13 maart 2002 tussen de stad Chimay, de « asbl Ardenne et Gaume » en de « asbl Les Bocages »;


Aufgrund der am 20. Januar 2010 zwischen der Gemeinde Montigny-le-Tilleul und der Wallonischen Region unterzeichneten Vereinbarung über die Zurverfügungstellung von Ländereien zwecks Errichtung des Waldreservats "Landelies" in Montigny-le-Tilleul, die für eine stillschweigend verlängerbare Dauer von dreißig Jahren läuft und am 2. Februar 2010 im Registrierungsbüro von Charleroi eingetragen worden ist;

Gelet op de overeenkomst waarbij terreinen ter beschikking gesteld worden met het oog op de oprichting van het bosreservaat « Landelies » te Montigny-le-Tilleul, opgesteld tussen de gemeente Montigny-le-Tilleul en het Waalse Gewest op 20 januari 2010 voor dertig jaar, stilzwijgend hernieuwbaar en geregistreerd in het registratiekantoor van Charleroi op 2 februari 2010;


Art. 6 - Die Zulassung wird für eine Dauer von dreißig Jahren ab dem Datum der Unterzeichnung des vorliegenden Erlasses erteilt.

Art. 6. De erkenning wordt verleend voor een periode van dertig jaar, die ingaat op de datum van ondertekening van dit besluit.


In der Erwägung dass, wie im Entwicklungsplan des regionalen Raums (SDER) festgelegt, die Eintragung eines Abbaugebiets im Sektorenplan insbesondere im Hinblick auf den Bedarf der Allgemeinheit auf mittlere Frist, nämlich eine Dauer von dreißig Jahren, erwogen wird; dass es auch ebendiese Dauer ist, die in der vorgenannten Studie des Professors POTY als Maßstab diente;

Overwegende dat de opneming van een ontginningsgebied op het gewestplan, zoals vastgelegd in het gewestelijk ruimtelijk ("Waals") structuurplan, overwogen wordt in het licht van, met name, de middelangetermijnbehoeften van de gemeenschap, ofte een duur van dertig jaar; dat die duur eveneens als ijkpunt diende in het onderzoek van professor POTY van de Universiteit Luik, waarvan sprake hierboven;


In der Erwägung, dass aus diesen gesamten, sich aus der Schätzung der Bedürfnisse und der Analyse der bestehenden Sach- und Rechtslage ergebenden Erläuterungen hervorgeht, dass das vorliegende Projekt geeignet ist, um unter Beachtung der in Artikel 1 des Wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe erklärten Zielsetzungen den Raumbedürfnissen zur Weiterführung der Abbautätigkeit der Firmen "S.A. Conard Orléans" und "Hoslet" für eine Dauer von dreißig Jahren nachzukommen;

Overwegende dat uit het geheel van die ontwikkelingen, die voortvloeien uit de evaluatie van de behoeften en de analyse van de bestaande feitelijke en rechtelijke toestand, blijkt dat dit voorontwerp geschikt is om, met inachtneming van de doelstellingen bedoeld in artikel 1r van het Waalse wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en erfgoed, voor de duur van dertig jaar te voldoen aan de behoeften aan ruimte bestemd voor de voortzetting van de ontginningsactiviteit van de S.A.Conard Orléans en Hoslet;


Wenn der Antragsteller Inhaber eines dinglichen Rechts ist, das das Nutzungsrecht an der Parzelle, für die eine Subvention für eine Dauer unter dreißig Jahren beantragt wird, mit sich bringt, umfasst der Antrag, außer den in Artikel 12 erwähnten Bestandteilen, die schriftliche Zustimmung des Eigentümers der Parzelle, was die Einreichung des Antrags auf Subvention betrifft, sowie die ausdrückliche Zusage des Eigentümers zugunsten der Wallonischen Region, die aus dem vorliegenden Erlass hervorgehenden Verpflichtungen zu beachten.

Indien de aanvrager voor een duur van minder dan dertig jaar houder is van een zakelijk recht met als gevolg het gebruik van het perceel waarvoor een subsidie is aangevraagd, omvat de aanvraag de schriftelijke machtiging van de eigenaar van het perceel wat betreft de indiening van een subsidieaanvraag, evenals de nadrukkelijke verbintenis van de eigenaar, ten gunste van het Waalse Gewest, dat hij de verplichtingen uit dit besluit zal naleven.


Art. 5 - Der Begünstigte der Subvention: 1° bringt in einer Entfernung von weniger als einem Meter von der Basis und auf den lebenden Hecken, Bäumen und Sträuchern, für die eine Subvention gewährt wird, keinerlei Dünger und keinerlei Pflanzenschutzmittel aus, einschließlich im Rahmen der vorbereitenden Arbeiten, außer während der ersten drei Jahre und falls notwendig als lokale Behandlung gegen cirsium arvense, carduus crispus, cirsium vulgare, rumex obtusifolius und rumex crispus, sowie im Falle höherer Gewalt durch Anwendung von Rodentiziden; 2° erhält und pflegt die lebende Hecke, den linearen Niederwald, den Obstgarten oder die Baumreihe, für deren für Anpflanzung eine Subvention gewährt wird, während eines Zeitraums von 30 ...[+++]

Art. 5. De subsidiegerechtigde : 1° ziet af van het spreiden van meststoffen en van elk gebruik van fytofarmaceutische middelen op minder dan één meter van de heggen, hagen, bomen en struiken waarvoor hij een subsidie krijgt, eveneens tijdens de voorbereidende werken, behoudens tijdens de eerste drie jaar en als nodig, bij de gelokaliseerde behandeling tegen cirsium arvense, carduus crispus, cirsium vulgare, rumex obtusifolius en rumex crispus, evenals in geval van overmacht bij rattenbestrijdingsmiddelen ; 2° behoudt en onderhoudt de heg, de houtwal, de boomgaard of de bomenrij waarvoor hij een subsidie voor de aanplanting gekregen he ...[+++]


Art. 5 - Die Mitteilung wird von der Direktion der ländlichen Bodenumgestaltung der Verwaltung nach Artikel D.3 Ziffer 3 des Gesetzbuches für eine Höchstdauer von dreißig Jahren ab der Unterzeichnung der Bodenordnungsurkunde, auf die sich die Mitteilung bezieht, aufbewahrt.

Art. 5. De kennisgeving wordt door de directie Landelijke grondinrichting van de administratie bedoeld in artikel D.3, 3°, van het Wetboek hoogstens dertig jaar bewaard, met ingang op de datum van ondertekening van de akte van grondinrichting waarop de kennisgeving betrekking heeft.


Art. 12 - Ein Ausbildungsmodul wird für eine Dauer von maximal drei Jahren zugelassen, wobei diese Dauer die Dauer der Zulassung des Ausbildungszentrums nicht übersteigt.

Art. 12. Een opleidingsmodule wordt erkend voor een periode van maximum drie jaar, waarbij die periode de erkenningsduur van het opleidingscentrum niet mag overschrijden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dauer maximal dreißig jahren aufbewahrt' ->

Date index: 2021-10-02
w