Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
4.7
Bibliographie-Datenbasis
Big Data
Big-Data-Technologie
Datenbank
Datenbasis
Dezentrale Datenbank
Dezentralisierte Datenbasis
Große Datenbasis
Lexikalische Datenbasis
Massendaten
Massendatenanalyse
Methodendatenbank

Vertaling van "datenbasis zwar " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


Big Data [4.7] [ Big-Data-Technologie | große Datenbasis | Massendaten | Massendatenanalyse ]

big data [4.7] [ bigdata-analyse | big-data-analyse | bigdatabronnen | big-databronnen | grote datasets ]






dezentrale Datenbank | dezentralisierte Datenbasis

gedecentraliseerde data base (of gegevensbasis) | gedistribueerde data base | gespreide data base


Datenbasis [ Datenbank | Methodendatenbank ]

gegevensbank [ databank ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Viele von uns sind einfach, bevor wir ins Parlament gewählt wurden, davon ausgegangen, dass die Entscheidungen, die dieses Europäische Parlament trifft, diese Zukunftsweichenstellungen, in Wirklichkeit schon auf dieser Datenbasis beruhen, und haben mit einem gewissen Entsetzen festgestellt, dass es zwar in den meisten Mitgliedstaaten diese Statistiken und diese Daten gibt, dass sie aber in Wirklichkeit noch nicht in einem gemeinsamen Rahmen erfasst sind und daher auch ein gewisser Glaubwürdigkeitsmangel in der Öffentlichkeit entstande ...[+++]

Voordat wij in het Europees Parlement gekozen werden, gingen velen van ons er gewoon van uit dat de besluiten die dit Parlement neemt, deze besluiten die de toekomst bepalen, inderdaad gebaseerd zijn op deze gegevens, en wij hebben met enige onthutsing geconstateerd dat deze statistieken en gegevens weliswaar in de meeste landen beschikbaar zijn, maar dat deze in werkelijkheid nog niet in een gemeenschappelijk raamwerk zijn samengevoegd en dat heeft ertoe geleid dat ze in de ogen van het publiek niet bepaald geloofwaardig zijn.


Viele von uns sind einfach, bevor wir ins Parlament gewählt wurden, davon ausgegangen, dass die Entscheidungen, die dieses Europäische Parlament trifft, diese Zukunftsweichenstellungen, in Wirklichkeit schon auf dieser Datenbasis beruhen, und haben mit einem gewissen Entsetzen festgestellt, dass es zwar in den meisten Mitgliedstaaten diese Statistiken und diese Daten gibt, dass sie aber in Wirklichkeit noch nicht in einem gemeinsamen Rahmen erfasst sind und daher auch ein gewisser Glaubwürdigkeitsmangel in der Öffentlichkeit entstande ...[+++]

Voordat wij in het Europees Parlement gekozen werden, gingen velen van ons er gewoon van uit dat de besluiten die dit Parlement neemt, deze besluiten die de toekomst bepalen, inderdaad gebaseerd zijn op deze gegevens, en wij hebben met enige onthutsing geconstateerd dat deze statistieken en gegevens weliswaar in de meeste landen beschikbaar zijn, maar dat deze in werkelijkheid nog niet in een gemeenschappelijk raamwerk zijn samengevoegd en dat heeft ertoe geleid dat ze in de ogen van het publiek niet bepaald geloofwaardig zijn.


16. erinnert daran, dass HbH, wie vom OECD-Entwicklungshilfeausschuss (DAC) definiert und in der DAC/WTO DDA-Datenbasis angewandt, traditionell in zwei grundlegende Kategorien fällt, und zwar „Handelspolitik und Handelsregulierung“ sowie „Handelsentwicklung“, wobei in die letztgenannte Kategorie die Hilfe des Privatsektors einbezogen wird und in geringerem Umfang Zwänge auf der Angebotsseite sowie bestimmte Anpassungshilfen subsumiert werden;

16. herinnert eraan dat handelsgebonden hulpverlening zoals omschreven door de commissie ontwikkelingshulp (DAC) van de OESO en vastgelegd in de gegevensbank van de commissie ontwikkelingshulp/ontwikkelingsagenda van Doha (DDA) van de Wereldhandelsorganisatie, traditioneel in twee grote categorieën uiteenvalt : handelsbeleid en -reglementering, en ontwikkeling van het handelsverkeer, waarbij de laatste categorie met inbegrip van steunverlening door de privé-sector opgevat wordt, en in mindere mate in de zin van belemmeringen aan de aanbodzijde samen met enige aanpassingsteun;


Die Datenbasis ist zwar noch unvollständig, vorläufigen Schätzungen zufolge muss jedoch ein Fünftel der Wohnungen leicht renoviert werden, drei Fünftel müssen grundlegend überholt und ein Fünftel muss vollständig neu gebaut werden.

Ofschoon de gegevens nog zeer onvolledig zijn, moet volgens eerste schattingen waarschijnlijk een vijfde van de flats in lichte mate gerenoveerd worden, is drievijfde toe aan ingrijpende renovatie en moet een vijfde volledig worden herbouwd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Datenbasis ist zwar noch unvollständig, vorläufigen Schätzungen zufolge muss jedoch ein Fünftel der Wohnungen leicht renoviert werden, drei Fünftel müssen grundlegend überholt und ein Fünftel muss vollständig neu gebaut werden.

Ofschoon de gegevens nog zeer onvolledig zijn, moet volgens eerste schattingen waarschijnlijk een vijfde van de flats in lichte mate gerenoveerd worden, is drievijfde toe aan ingrijpende renovatie en moet een vijfde volledig worden herbouwd.


Es wird ein aktiver Ansatz verfolgt, um diese Daten zu erhalten und eine zuverlässige Datenbasis aufzubauen, um eine Überprüfung der Hoechstgrenzen für Dioxine vor Ablauf des Jahres 2004 zu ermöglichen und dann auch dioxinähnliche PCB einzubeziehen, und zwar in Übereinstimmung mit der toxikologischen Bewertung.

Aan het verkrijgen van die gegevens en aan het opzetten van een betrouwbare databank wordt hard gewerkt, zodat de grenswaarden voor dioxinen vóór eind 2004 overeenkomstig de toxicologische evaluatie kunnen worden herzien en tot dioxineachtige PCB's kunnen worden uitgebreid.




Anderen hebben gezocht naar : big data     big-data-technologie     datenbank     datenbasis     massendaten     massendatenanalyse     methodendatenbank     dezentrale datenbank     dezentralisierte datenbasis     große datenbasis     lexikalische datenbasis     datenbasis zwar     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'datenbasis zwar' ->

Date index: 2023-10-01
w