« Artikel 3 des Gesetzes sch
afft somit indirekt eine zweite, besonders schwerwiegende Diskriminierung, da die durch ein einziges föderales Parlamentsmitglied ve
rtretene politische Gruppe an einer ergänzenden Auslosung wird teilnehmen müssen, die durchgeführt wird vom Vorsitzenden der drei Hauptwahlvorstände des Wahlkollegiums mit allen Listen der im Parlament nicht vertretenen politischen Gruppen, und z
war mit dem Risiko, dass ...[+++] sich ihre Liste auf den Stimmzetteln zwischen den Listen mehr oder weniger unbekannter politischer Gruppen wiederfinden wird, während andererseits
eine politische Gruppe mit zwei föderalen Parlamentsmitgliedern ein geschütztes Kürzel und
eine nationale Nummer haben wird, so
dass sie auf den Stimmzetteln bei den ersten Listen plaziert werden wird».
« Artikel 3 van de wet brengt dus indirect een tweede, bijzonder ernstige discriminatie teweeg vermits de politieke formatie die door één enkel federaal parlementslid vertegenwoordigd is, zal moeten deelnemen aan de aanvullende loting uitgevoerd door d
e voorzitter van de drie hoofdbureaus van het kiescollege met
alle lijsten van politieke formaties die niet in het Parlement vertegenwoordigd zi
jn en zulks met het risico dat, op de stembilje
tten, zijn ...[+++] lijst zal terechtkomen temidden van een reeks lijsten van min of meer onbekende politieke formaties, terwijl, anderzijds, een politieke formatie die twee federale parlementsleden telt, een beschermd letterwoord en een nationaal nummer zal hebben zodat zij op de stembiljetten bij de eerste lijsten zal worden geplaatst».