Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
über Dienst- und Ruhezeiten geführte Aufzeichnungen

Traduction de «dass ruhezeiten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
über Dienst- und Ruhezeiten geführte Aufzeichnungen

registratie werk- en rusttijden


Übereinkommen über die Arbeitszeit und die Ruhezeiten im Straßentransport

Verdrag inzake de arbeidsduur en de rusttijden voor het vervoer op de weg


Empfehlung betreffend die Arbeits- und Ruhezeiten im Strassentransport

Aanbeveling betreffende arbeids- en rusttijden (wegvervoer), 1979 | Aanbeveling betreffende arbeids- en rusttijden in het wegvervoer


Dokument, aus dem sich ergibt, dass die Zustimmung erteilt worden ist

document waaruit blijkt dat de toestemming is verleend


Verkehrsschild, das Führer, die die Fahrtrichtung ändern, darauf hinweist, dass Führer von Fahrrädern und zweirädrigen Kleinkrafträdern auf derselben öffentlichen Straße fahren

verkeersbord dat de bestuurders die van richting veranderen, wijst op fietsers en bestuurders van tweewielige bromfietsen die dezelfde openbare weg volgen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der Europäische Gerichtshof hat geurteilt, dass dieser Begriff « Arbeitszeit » « im Gegensatz zur Ruhezeit zu sehen ist, da beide Begriffe einander ausschließen » (EuGH, 3. Oktober 2000, C-303/98, Simap, Randnr. 47; Jaeger, vorerwähnt, Randnr. 48; Dellas u.a., vorerwähnt, Randnr. 42; Federación de Servicios Privados del sindicato Comisiones obreras (CC.OO.), vorerwähnt, Randnr. 25) und dass die Richtlinien « keine Zwischenkategorie zwischen den Arbeitszeiten und den Ruhezeiten [vorsehen] » (EuGH, Dellas u.a., vorerwähnt, Randnr. 43 ...[+++]

Het Hof van Justitie heeft geoordeeld dat dat begrip « arbeidstijd » moet staan « tegenover de rusttijd [...], welke twee begrippen elkaar uitsluiten » (HvJ, 3 oktober 2000, C-303/98, Simap, punt 47; Jaeger, voormeld, punt 48; Dellas e.a., voormeld, punt 42; Federación de Servicios Privados del sindicato Comisiones obreras (CC.OO.), voormeld, punt 25) en dat de richtlijnen « niet voorzie [n] in een tussencategorie tussen arbeidstijden en rusttijden » (HvJ, Dellas e.a., voormeld, punt 43; Federación de Servicios Privados del sindicato Comisiones obreras (CC.OO.), voormeld, punt 26).


B. in der Erwägung, dass durch Artikel 9 dieses Gesetzes allen LKW-Fahrern verboten wird, ihre wöchentliche Ruhezeit in ihren Fahrzeugen zu verbringen, und dass die Eigentümer des Transportunternehmens bei einem Verstoß mit einer Haftstrafe von einem Jahr und einer Geldbuße von 300 000 EUR rechnen müssen; in der Erwägung, dass diese Bestimmungen erhebliche negative Auswirkungen sowohl auf die Sicherheit der LKW-Fahrer, die ihr Fahrzeug mit der Fracht unbeaufsichtigt zurücklassen müssten, als auch auf die Verkehrssicherheit haben wird, da es nicht einfach sein dürfte, geeignete Abstellflächen für die LKW zu finden; in der Erwägung, dass ...[+++]

B. overwegende dat in artikel 9 van deze wet alle chauffeurs wordt verboden de reguliere wekelijkse rusttijd aan boord van het voertuig door te brengen en dat eigenaars van transportbedrijven hiervoor een straf van 1 jaar opsluiting en 300 000 EUR boete riskeren; overwegende dat deze bepalingen erg negatieve gevolgen zullen hebben zowel voor de veiligheid van de chauffeur, die zijn voertuig en vracht onbewaakt zal moeten achterlaten, als voor de verkeersveiligheid, omdat aan zwaar verkeer aangepaste stopplaatsen moeilijk te vinden zijn; overwegende dat in artikel 8, lid 8, van Verordening (EG) nr. 561/2006 over de rij- en rusttijden wordt bepaald dat "dagelijkse rusttijden en verkorte wekelijkse rusttijden ...[+++]


4. Könnte die Kommission Informationen über die Durchsetzung von Lenk- und Ruhezeiten auf der Ebene der Mitgliedstaaten übermitteln, insbesondere was die Frage betrifft, ob die maximalen wöchentlichen Ruhezeiten von Fahrern, die im internationalen Kraftverkehr tätig sind, von den Mitgliedstaaten kontrolliert werden, und falls ja, wie?

4. Kan de Commissie informatie geven over de handhaving van rij- en rusttijden op het niveau van de lidstaten, met name met betrekking tot de vraag of de minimale rusttijden voor bestuurders in het internationaal vervoer door de lidstaten gecontroleerd worden, en zo ja, hoe?


Der Rat nimmt Rechtsvorschriften über die Lenk- und Ruhezeiten von Berufskraftfahrern und über die Einführung des digitalen Fahrtenschreibers an *

De Raad stelt wetgeving vast over de rij- en rusttijden van beroepschauffeurs en de invoering van de digitale tachograaf


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
eine Verordnung mit gemeinsamen Vorschriften für die Lenkzeiten, Pausen und Ruhezeiten von Berufskraftfahrern und zur obligatorischen Verwendung eines digitalen Fahrtenschreibers in gewerblichen Straßenverkehrsfahrzeugen zur Erfassung dieser Zeiten sowie zur Aufhebung der Verordnung 3820/85 (Dok. PE-CONS 3671/3/05, 5408/06 ADD 1) und eine Richtlinie zur Aktualisierung und Aufhebung der Richtlinie 88/599/EWG über die Kontrolle der Anwendung der Sozialvorschriften im Straßenverkehr (Dok. PE-CONS 3672/2/05, 5406/06 ADD 1 + ADD 2).

een verordening strekkende tot vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften voor de rijtijden, de onderbrekingen en de rusttijden en tot het verplicht stellen van het gebruik van een digitale tachograaf in wegvoertuigen om deze tijden te meten, en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 3820/85 (PE-CONS 3671/3/05, 5408/06 ADD 1), en een richtlijn tot bijwerking en intrekking van Richtlijn 88/599/EEG betreffende standaardprocedures voor de controle op de toepassing van voorschriften van sociale aard voor het wegvervoer (PE-CONS 3672/2/05, 5406/06 ADD 1 + ADD 2).


Dies sollte eine einfache Kontrolle der wöchentlichen Ruhezeiten sowie der Ausgleichsruhezeiten für reduzierte tägliche und wöchentliche Ruhezeiten ermöglichen.

Hierdoor zouden de wekelijkse rusttijden, alsmede de compensatierusttijden voor verkorte dagelijkse en wekelijkse rusttijden eenvoudig moeten kunnen worden gecontroleerd.


Da diese Bestimmungen angemessene Ruhezeiten garantieren, ist unter Berücksichtigung der Erfahrungen mit der praktischen Durchführung in den vergangenen Jahren ein Ausgleichssystem für reduzierte tägliche Ruhezeiten nicht mehr notwendig.

Omdat dit maatregelenpakket voldoende rust garandeert, en rekening houdend met de handhavingspraktijken van de voorbije jaren, is een regeling voor de compensatie van verkorte dagelijkse rusttijden niet langer nodig.


Die Kontrolle der wöchentlichen Ruhezeiten (mindestens die letzten zwei) erscheint notwendig, um zu überprüfen, ob der Fahrer verkürzte wöchentliche Ruhezeiten durch verlängerte Ruhezeiten ausgeglichen hat.

De controle van de wekelijkse rusttijden (ten minste de laatste twee) lijkt noodzakelijk om na te gaan of de bestuurder bekorte wekelijkse rusttijden heeft gecompenseerd met verlengde rusttijden.


Bei den Ausgleichsruhezeiten ist Folgendes vorgesehen: Bei Abweichungen von den Bestimmungen, die auf tägliche Ruhezeiten, Ruhepausen, wöchentliche Ruhezeiten, Dauer von Nachtarbeit und Bezugszeiträume anzuwenden sind, müssen innerhalb einer durch einzelstaatliche Rechtsvorschriften oder durch Tarifverträge oder Vereinbarungen zwischen den Sozialpartnern festzulegenden angemessenen Frist Ausgleichsruhezeiten gewährt werden.

Wat de compenserende rusttijd betreft, bepaalt de tekst dat, in gevallen waarin afwijkingen worden toegestaan op de bepalingen inzake dagelijkse rusttijd, pauzes, wekelijkse rusttijd, duur van de nachtarbeid en referentieperioden, compenserende rusttijden moeten worden geboden binnen een redelijke termijn, vast te stellen bij nationale wet, collectieve overeenkomst of akkoord tussen de sociale partners.


Bei den Ausgleichsruhezeiten sieht der Rat Folgendes vor: Bei Abweichungen von den Bestimmungen, die auf tägliche Ruhezeiten und Ruhepausen, wöchentliche Ruhezeiten, die Dauer von Nachtarbeit und Bezugszeiträume anzuwenden sind, müssen innerhalb einer durch einzelstaat­liche Rechtsvorschriften oder durch Tarifverträge oder Vereinbarungen zwischen den Sozial­partnern festzulegenden angemessenen Frist Ausgleichsruhezeiten gewährt werden.

Wat de compenserende rusttijd betreft, bepaalt de Raad dat, in gevallen waarin afwijkingen worden toegestaan op de bepalingen inzake dagelijkse rusttijd, pauzes, wekelijkse rusttijd, duur van de nachtarbeid en referentieperioden, compenserende rusttijden moeten worden geboden binnen een redelijke termijn, vast te stellen bij nationale wet, collectieve overeenkomst of akkoord tussen de sociale partners.




D'autres ont cherché : dass ruhezeiten     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dass ruhezeiten' ->

Date index: 2022-06-05
w