Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dass diese gremien transparente regelungen » (Allemand → Néerlandais) :

Strikt gesprochen gilt ab dem Inkrafttreten dieses Entwurfs wohl die Bedingung, dass in den kommunalen Regelungen die minimalen Abgabebeträge von Artikel 3.2.5 § 1 Absatz 2 eingehalten werden müssen.

Strikt gesproken geldt vanaf de inwerkingtreding van dit ontwerp wél de voorwaarde dat de gemeentelijke regelingen de minimale heffingsbedragen van artikel 3.2.5, § 1, tweede lid, in acht moeten nemen.


Der Verfassungsgerichtshof, beschränkte Kammer, zusammengesetzt aus dem Präsidenten J. Spreutels und den referierenden Richtern P. Nihoul und E. Derycke, unter Assistenz des Kanzlers P.-Y. Dutilleux, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Urteil vom 26. Oktober 2015 in Sachen der « Nationale Gesellschaft der Belgischen Eisenbahnen » AG (NGBE) gegen Olivier Baerts, dessen Ausfertigung am 3. November 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Friedensrichter von Virton-Florenville-Etalle, Sitz Virton, folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Ve ...[+++]

Het Grondwettelijk Hof, beperkte kamer, samengesteld uit voorzitter J. Spreutels en de rechters P. Nihoul en E. Derycke, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 26 oktober 2015 in zake de nv « Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen » (NMBS) tegen Olivier Baerts, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 3 november 2015, heeft de Vrederechter van Virton-Florenville-Etalle, zetel Virton, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schenden de reglementaire bepalingen tot ...[+++]


Im Lichte dieses Urteils scheint der Ausschluss von ' Gremien oder Einrichtungen, die in gerichtlicher oder gesetzgebender Eigenschaft handeln ' aus dem Anwendungsbereich des Übereinkommens von Aarhus folglich im vorliegenden Fall nicht relevant zu sein, da in der parlamentarischen Debatte bezüglich dieses Gesetzentwurfs keine konkrete Bewertung der Umweltauswirkungen der Verlängerung der hinfälligen Genehmigungen für das Kernkraftwerk Doel 1 erwähnt wurden, und folglich stellt sic ...[+++]

In het licht van dat arrest lijkt de uitsluiting van ' organen of instellingen die optreden in een rechterlijke of wetgevende hoedanigheid ' van het toepassingsgebied van het verdrag van Aarhus in dit geval dan ook niet relevant, aangezien bij de parlementaire behandeling van dit wetsontwerp geen concrete beoordelingen blijken voor te liggen van de impact op het leefmilieu van de verlenging van de vervallen vergunningen voor de kerncentrale Doel 1, zodat er geen equivalente bescherming van de doelstellingen van het verdrag tijdens de parlementaire behandeling blijkt te bestaan.


Auf den ersten Blick könnte man aus Artikel 2 Absatz 2 des Übereinkommens von Aarhus das Gegenteil ableiten, da die ' Gremien oder Einrichtungen, die in gerichtlicher oder gesetzgebender Eigenschaft handeln ' nicht durch den Begriff der ' Behörde ' erfasst werden, für die die im Übereinkommen aufgelisteten Verpflichtungen gelten. In Artikel 1 Absatz 4 der UVP-Richtlinie war vorher vorgesehen, dass die Richtlinie ' nicht für Projekt ...[+++]

Men zou op het eerste gezicht uit artikel 2, lid 2, van het verdrag van Aarhus het tegendeel kunnen opmaken, omdat ' organen of instellingen die optreden in een rechterlijke of wetgevende hoedanigheid ' niet tot het begrip ' overheidsinstantie ' worden gerekend waarop de in het verdrag opgesomde verplichtingen van toepassing zijn. Artikel 1, lid 4, van de MER-richtlijn bepaalde vroeger dat de richtlijn ' niet van toepassing [was] op projecten die in detail worden aangenomen via een specifieke nationale wet, aangezien de doelstellingen ...[+++]


In der Erwägung, dass die Regelung für den primären Schutz und die Präventivregelung, die jeweils auf die um eine Ausweisung als Natura 2000-Gebiet kandidierenden Gebiete und auf die aufgrund des Gesetzes vom 12. Juli 1973 über die Erhaltung der Natur als Natura 2000-Gebiete ausgewiesenen Gebiete anwendbar sind, weder eine Enteignung noch eine Maßnahme, die im Sinne der Rechtsprechung des Verfassungsgerichtshofs einer Enteignung gleichgestellt werden kann, sondern Maßnahmen zur Regelung der Nutzung der Güter bilden, die keineswegs den Entzug des Eigentumsrechts, auch auf indirekte Weise, zur Folge haben; dass sich ...[+++]

Overwegende dat de primaire beschermingsregeling en de preventieve regeling, van toepassing op, respectievelijk, de kandidaat-locaties en de locaties aangewezen als Natura 2000-locaties krachtens de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud noch een onteigening, noch een maatregel zijn die daarmee gelijk te stellen is in de zin van de rechtspraak van het Grondwettelijk Hof, maar wel degelijk maatregelen zijn die strekken tot de reglementering van het gebruik van goederen die geenszins, al was het in onrechtstreekse zin, eigendomsrechtsberoving zijn; dat die regelingen rechtstreeks passen ...[+++]


Beide Regelungen erlauben es auf nicht zusammenhängende Weise, dass eine Verwaltungsbehörde mehr oder weniger dem finanziellen Risiko des Verfahrens ausgesetzt wird, je nachdem, ob ihre Gegenpartei, wenn diese eine solche Wahlmöglichkeit hat, sich dafür entscheidet, vor einem Zivilrichter oder vor dem Staatsrat aufzutreten.

Beide wetgevingen laten op onsamenhangende wijze toe dat een administratieve overheid meer of minder wordt blootgesteld aan het financiële risico van het proces naargelang haar tegenpartij, wanneer die over een dergelijke keuze beschikt, beslist om op te treden voor de burgerlijke rechter dan wel voor de Raad van State.


8. betont die Feststellung der Studie, dass die Regelungen für Vermittler, die die Sportverbände festgelegt haben, vor allem darauf gerichtet sind, den Zugang zum Beruf zu kontrollieren und seine Ausübung zu regeln, dass diese Gremien jedoch über nur begrenzte Kontroll- und Sanktionsbefugnisse verfügen, da sie keinerlei Möglichkeiten der Kontrolle oder der Ergreifung direkter Maßnahmen gegenüber Vermittlern haben, die bei ihnen nicht registriert sind, und auch nicht berechtigt sind, zivil- ode ...[+++]

8. onderstreept de conclusie in de studie dat de door sportbonden ingestelde regulering van makelaars er in wezen op is gericht de toegang tot en de uitoefening van het beroep te regelen, maar dat deze organen slechts over beperkte toezichthoudende en sanctiebevoegdheden beschikken, omdat zij geen middelen hebben om niet bij hen geregistreerde spelersmakelaars te controleren of rechtstreeks tegen hen op te treden; evenmin hebben zij het recht civiel- of strafrechtelijke sancties op te leggen;


8. betont die Feststellung der Studie, dass die Regelungen für Vermittler, die die Sportverbände festgelegt haben, vor allem darauf gerichtet sind, den Zugang zum Beruf zu kontrollieren und seine Ausübung zu regeln, dass diese Gremien jedoch über nur begrenzte Kontroll- und Sanktionsbefugnisse verfügen, da sie keinerlei Möglichkeiten der Kontrolle oder der Ergreifung direkter Maßnahmen gegenüber Vermittlern haben, die bei ihnen nicht registriert sind, und auch nicht berechtigt sind, zivil- ode ...[+++]

8. onderstreept de conclusie in de studie dat de door sportbonden ingestelde regulering van makelaars er in wezen op is gericht de toegang tot en de uitoefening van het beroep te regelen, maar dat deze organen slechts over beperkte toezichthoudende en sanctiebevoegdheden beschikken, omdat zij geen middelen hebben om niet bij hen geregistreerde spelersmakelaars te controleren of rechtstreeks tegen hen op te treden; evenmin hebben zij het recht civiel- of strafrechtelijke sancties op te leggen;


8. betont die Feststellung der Studie, dass die Regelungen für Vermittler, die die Sportverbände festgelegt haben, vor allem darauf gerichtet sind, den Zugang zum Beruf zu kontrollieren und seine Ausübung zu regeln, dass diese Gremien jedoch über nur begrenzte Kontroll- und Sanktionsbefugnisse verfügen, da sie keinerlei Möglichkeiten der Kontrolle oder der Ergreifung direkter Maßnahmen gegenüber Vermittlern haben, die bei ihnen nicht registriert sind, und auch nicht berechtigt sind, zivil- ode ...[+++]

8. onderstreept de conclusie in de studie dat de door sportbonden ingestelde regulering van makelaars er in wezen op is gericht de toegang tot en de uitoefening van het beroep te regelen, maar dat deze organen slechts over beperkte toezichthoudende en sanctiebevoegdheden beschikken, omdat zij geen middelen hebben om niet bij hen geregistreerde spelersmakelaars te controleren of rechtstreeks tegen hen op te treden; evenmin hebben zij het recht civiel- of strafrechtelijke sancties op te leggen;


Deshalb müssen wir dafür sorgen, dass für diese Gremien transparente Regelungen gelten und sie weitgehend unabhängig sind, vielleicht, wie der Berichterstatter empfiehlt, als eine in einem Mitgliedstaat „registrierte Körperschaft mit eigener Rechtspersönlichkeit und ohne Erwerbscharakter“.

We moeten er dan ook voor zorgen dat er op deze regionale adviesraden transparante verordeningen van toepassing zijn en dat zij volledig onafhankelijk zijn, misschien, zoals de rapporteur suggereert, als “niet-commerciële naamloze vennootschappen”, die geregistreerd zijn in een lidstaat.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dass diese gremien transparente regelungen' ->

Date index: 2024-07-03
w