Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dass mitgliedstaat legislativmaßnahmen ergreifen " (Duits → Nederlands) :

Geschieht dies nicht, so gibt der ESRB eine Empfehlung an die Kommission ab, Maßnahmen gegen einen Mitgliedstaat zu ergreifen, wenn dieser aus Systemrisikosicht nicht angemessen reagiert.

Indien dit niet gebeurt, doet het ESRB een aanbeveling aan de Commissie om maatregelen te treffen tegen een lidstaat wanneer de betrokken lidstaat niet passend handelt vanuit het oogpunt van systeemrisico's.


Stellt der Gerichtshof in seinem Urteil fest, dass ein Mitgliedstaat gegen seine Verpflichtungen verstoßen hat, so muss dieser Mitgliedstaat die erforderlichen Maßnahmen ergreifen, um dem Urteil nachzukommen.

Indien een lidstaat door het Hof wordt veroordeeld, moet hij die maatregelen nemen welke nodig zijn ter uitvoering van het arrest.


Bei meiner dritten Bemerkung geht es um etwas, auf das mehrere Redner hingewiesen haben – z. B Martin Schulz, Vorsitzender der Sozialdemokratischen Fraktion im Europäischen Parlament, und Monica Frassoni –, und zwar darum, wie wichtig es ist, dass wir tatsächlich reagieren, unseren Schwung beibehalten und schnell alle erforderlichen Legislativmaßnahmen ergreifen, vor allem jene, die sich auf die Finanzregulierung beziehen.

Ten derde moeten we inderdaad nu in het offensief gaan en snel de nodige wetgevingsmaatregelen nemen, vooral financiële regelgeving. Meerdere personen hebben hierop ook gewezen, zoals de heer Schulz, voorzitter van de Sociaaldemocratische Fractie in het Europees Parlement, en mevrouw Frassoni.


Sollten die Ergebnisse nicht zufriedenstellend sein, werde ich ohne Zögern weitergehende Maßnahmen ergreifen, z. B. in Form von Leitlinien oder allgemeiner Legislativmaßnahmen, um für Wettbewerb zu sorgen und den Verbrauchern die ihnen zustehenden Wahlmöglichkeiten zu sichern.

Als die resultaten me niet bevallen, zal ik niet schromen om met strengere maatregelen te komen, die wellicht de vorm van richtsnoeren of zelfs van algemene wetgevingsmaatregelen zullen aannemen, om ervoor te zorgen dat de consument de concurrentie en de keuze krijgt die hij verdient.


Der Fahrzeughalter wird verpflichtet sein, Dokumente im Fahrzeug mitzuführen (z.B. Frachtbriefe), die Zeit und Ort der Ankünfte und Abfahrten belegen; ein vereinfachtes Muster für die Gemeinschaftslizenz, die beglaubigten Abschriften und die Fahrerbescheinigungen mit dem Ziel, den bürokratischen Aufwand und Verzögerungen vor allem bei Straßenkontrollen zu reduzieren; verbesserte Rechtsvorschriften, wonach die Mitgliedstaaten auf Aufforderung eines anderen Mitgliedstaats Maßnahmen ergreifen müssen, wenn ein Verkehrsunternehmer in ein ...[+++]

De houder is verplicht documenten in het voertuig te bewaren zoals de vrachtbrieven waarop de datum en plaats van aankomst en vertrek zijn vermeld; een vereenvoudigde en gestandaardiseerde communautaire vergunning, gewaarmerkte afschriften en een bestuurdersattest, teneinde de administratieve last en de vertragingen, met name bij controles langs de weg, te doen afnemen; strengere wettelijke bepalingen die een lidstaat ertoe verplichten om, wanneer een andere lidstaat daarom verzoekt, op te treden tegen een vervoerder die in een lids ...[+++]


Er sollte angemessene Maßnahmen enthalten, die jeder Mitgliedstaat zu ergreifen gedenkt, klarstellen, wie der Mitgliedstaat die Kontinuität des Universaldienstes durch Aufrechterhaltung der Qualität der Dienste sicherstellen will und wie die Universaldienstverpflichtungen finanziert werden.

Het dient adequate maatregelen te behelzen die elke lidstaat denkt te nemen, over de wijze waarop de lidstaat de continuïteit van de universele dienst denkt te waarborgen en ook de kwaliteit van de diensten denkt te handhaven en hoe de verplichtingen van de universele dienst zullen worden gefinancierd.


Bei den bewährten Praktiken hat die Kommission die nationalen Legislativmaßnahmen der Mitgliedstaaten herausgestellt, die insbesondere ermöglicht haben, die Rechtsgrundlage zu präzisieren, die auf nationaler Ebene Folgendes erlaubt: Übernahme der Vollstreckung der gegen die gesuchte Person verhängten Strafe, vorläufige Festnahme einer Person, die auf Initiative eines Mitgliedstaats, der noch nicht am Schengener Informationssystem beteiligt ist, durch Interpol ausgeschrieben wurde, und die akzessorische Übergabe.

Wat de goede praktijken betreft, beklemtoont de Commissie dat de nieuwe nationale wetgevingsmaatregelen van de lidstaten met name de rechtgrondslag nader preciseren, waardoor op nationaal niveau de tenuitvoerlegging van straffen ten aanzien van gezochte personen kon worden hervat, kon worden overgegaan tot de voorlopige aanhouding van personen die het voorwerp uitmaakten van een Interpol-signalering die is opgenomen door een lidstaat die nog niet deelneemt aan het Schengeninformatiesysteem, en accessoire overlevering mogelijk was.


Deshalb ist es um so notwendiger - um die Aussichten der anderen Städte in der Europäischen Union, die sich künftig um eine Austragung der Spiele bewerben, nicht zu belasten - Maßnahmen zur Erleichterung der Umsetzung bestimmter Regelungen der Olympischen Charta betreffend die Einreise auf das Hoheitsgebiet des die Spiele austragenden Mitgliedstaats zu ergreifen.

Des te noodzakelijker is het dan ook – ten einde de vooruitzichten van andere steden in de EU die zich wensen aan te bieden om de spelen in de toekomst de organiseren niet te verstoren – maatregelen te nemen ter vergemakkelijking van de naleving van enkele bepalingen in het Olympisch Handvest inzake de toegang tot het grondgebied van het land waar de spelen worden gehouden.


Alle Maßnahmen, die ein Mitgliedstaat zu ergreifen beabsichtigt und die sich auf die interne Verknüpfung oder die Interoperabilität des EMCS insgesamt oder auf seinen Betrieb auswirken könnten, bedürfen der vorherigen Zustimmung der Kommission, die gemäß dem Verfahren nach Artikel 7 Absatz 2 tätig wird.

Maatregelen die een lidstaat wenst te nemen en die ongunstige gevolgen kunnen hebben voor de algemene interconnectie of interoperabiliteit van het systeem, dan wel voor het algehele functioneren ervan, mogen slechts worden genomen na voorafgaande toestemming van de Commissie die handelt in overeenstemming met de in artikel 7, lid 2, bedoelde procedure.


Gemäß Artikel 228 des Vertrags ist die Kommission befugt, Maßnahmen gegen einen Mitgliedstaat zu ergreifen, der einem Urteil des Europäischen Gerichtshofs nicht Folge leistet.

Artikel 228 van het Verdrag geeft de Commissie de bevoegdheid om op te treden tegen een lidstaat die een eerder arrest van het Europees Hof van Justitie niet naleeft.


w