Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dass bei einem flugzeug aufgetretenes technisches » (Allemand → Néerlandais) :

Dazu stellt der Gerichtshof fest, dass ein bei einem Flugzeug aufgetretenes technisches Problem nicht als außergewöhnlicher Umstand angesehen werden kann, es sei denn, das Problem geht auf Vorkommnisse zurück, die aufgrund ihrer Natur oder Ursache nicht Teil der normalen Ausübung der Tätigkeit der betroffenen Fluggesellschaft sind und von ihr tatsächlich nicht zu beherrschen sind.

Dienaangaande herinnert het Hof eraan dat een technisch probleem aan een luchtvaartuig niet als een buitengewone omstandigheid kan worden beschouwd, tenzij dit probleem voortvloeit uit gebeurtenissen die wegens hun aard of hun oorsprong niet inherent zijn aan de normale uitoefening van de activiteit van de betrokken luchtvaartmaatschappij, en deze hierop geen daadwerkelijke invloed kan uitoefenen.


ii. das Flugzeug betreffende technische Probleme, die unmittelbar von einem vom Hersteller oder einer zuständigen Behörde förmlich anerkannten versteckten Fabrikationsfehler, der die Flugsicherheit beeinträchtigt, verursacht werden und während der Vorflugkontrolle oder nach der Freigabe des Luftfahrzeugs für den Betrieb aufgetreten sind ;

ii. technische problemen waarmee het luchtvaartuig kampt die rechtstreeks veroorzaakt worden door een verborgen constructiefout die als zodanig formeel door de fabrikant of een bevoegde autoriteit is meegedeeld nadat die fout is ontdekt bij de onderhoudscontrole vóór de vlucht of nadat het luchtvaartuig voor gebruik is vrijgegeven, en die de veiligheid van de vlucht in het gedrang brengt;


ii. das Flugzeug betreffende technische Probleme, die unmittelbar von einem vom Hersteller oder einer zuständigen Behörde förmlich anerkannten versteckten Fabrikationsfehler, der die Flugsicherheit beeinträchtigt, verursacht werden und während der Vorflugkontrolle oder nach der Freigabe des Luftfahrzeugs für den Betrieb aufgetreten sind;

ii. technische problemen waarmee het luchtvaartuig kampt die rechtstreeks veroorzaakt worden door een verborgen constructiefout die als zodanig formeel door de fabrikant of een bevoegde autoriteit is meegedeeld nadat die fout is ontdekt bij de onderhoudscontrole vóór de vlucht of nadat het luchtvaartuig voor gebruik is vrijgegeven, en die de veiligheid van de vlucht in het gedrang brengt;


Für die Vorratsspeicherung der in § 1 Absatz 1 erwähnten Daten gilt für Anbieter eines elektronischen Kommunikationsnetzes beziehungsweise -dienstes Folgendes: 1. Sie gewährleisten, dass die auf Vorrat gespeicherten Daten von der gleichen Qualität sind und der gleichen Sicherheit und dem gleichen Schutz unterliegen wie die im Netz vorhandenen Daten. 2. Sie sorgen dafür, dass in Bezug auf die auf Vorrat gespeicherten Daten geeignete technische und organisatorische Maßnahmen getroffen werden, um sie vor unbeabsichtigter oder unrechtmäßi ...[+++]

Voor de bewaring van de in paragraaf 1, eerste lid, bedoelde gegevens geldt het onderstaande voor de aanbieder van een netwerk of dienst voor elektronische communicatie bedoeld in paragraaf 1, eerste lid : 1° hij garandeert dat de bewaarde gegevens dezelfde kwaliteit hebben en onderworpen worden aan dezelfde beveiligings- en beschermingsmaatregelen als de gegevens in het netwerk; 2° hij zorgt ervoor dat de bewaarde gegevens worden onderworpen aan passende technische en organisatorische maatregelen om de gegevens te beveiligen tegen vernietiging, hetzij per ongeluk, hetzij onrechtmatig, tegen verlies of wijziging per ongeluk, niet-toegel ...[+++]


Aus den Darlegungen in der Klageschrift geht hervor, dass der Hof im fünften Teil des Klagegrunds gebeten wird, über die Vereinbarkeit von Artikel 5 des Gesetzes vom 22. Mai 2006 mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 6 Absatz 1 der Europäischen Menschenrechtskonvention zu befinden, insofern die angefochtene Bestimmung durch die Rückwirkung, die sie den Artikeln 2 Nr. 2 und 3 Nr. 1 des Gesetzes vom 22. Mai 2006 verleihe, den Opfern von Straftaten im Sinne der Artikel 10 Nr. 1bis Absatz 1 und 12bis Absatz 1 des Gesetzes vom 17. April 1878, die zur ...[+++]

Uit de uiteenzetting van het verzoekschrift blijkt dat het Hof in het vijfde onderdeel van het middel wordt verzocht uitspraak te doen over de bestaanbaarheid van artikel 5 van de wet van 22 mei 2006 met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 6.1 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, in zoverre de bestreden bepaling, door de terugwerkende kracht die zij verleent aan de artikelen 2, 2°, en 3, 1°, van de wet van 22 mei 2006, het recht van toegang tot de rechtbank zou ontzeggen aan de slachtoffers van de in de artikelen 10, 1°bis, eerste lid, en 12bis, eerste lid, van de wet van 17 april 1878 ...[+++]


Die Flämische Gemeinschaft, die bei Herrn Bart Staelens, Rechtsanwalt in 8000 Brügge, Gerard Davidstraat 46/1, Domizil erwählt hat, hat am 11hhhhqFebruar 2011 die Aussetzung und die Nichtigerklärung des Erlasses der Regierung der Französischen Gemeinschaft vom 21hhhhqOktober 2010 zur Festlegung der technische Merkmale von « Bruxelles 107.2 Mhz », dessen Frequenz einem Diensteanbieter für die Ausstrahlung von Rundfunksendungen über analoge terrestrische Hertzsche Wellen zugeteilt werden kann, ohne ...[+++]

De Vlaamse Gemeenschap, die woonplaats kiest bij Mr. Bart Staelens, advocaat, met kantoor te 8000 Brugge, Gerard Davidstraat 46/1, heeft op 11 februari 2011 de schorsing en de nietigverklaring gevorderd van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 21 oktober 2010 tot vaststelling van de technische kenmerken van « Bruxelles 107.2 MHz » waarvan de radiofrequentie wordt toegewezen aan een dienstenuitgever voor de uitzending van een klankradio-omroepdienst via analoge terrestrische radiogolven, zonder dat een andere Gemeenschap ervan belet wordt haar eigen beleid ...[+++]


Die Flämische Gemeinschaft, die bei Herrn Bart Staelens, Rechtsanwalt in 8000 Brügge, Gerard Davidstraat 46/1, Domizil erwählt hat, hat am 14hhhhqFebruar 2011 die Aussetzung ind die Nichtigerklärung des Erlasses der Regierung der Französischen Gemeinschaft vom 21hhhhqOktober 2010 zur Fetlegung der technische Merkmale von « Bruxelles 90.2Mhz », dessen Frequenz einem Diensteanbieter für die Ausstrahlung von Rundfunksendungen über analoge terrestrische Hertzsche Wellen zugeteilt werden kann, ohne ...[+++]

De Vlaamse Gemeenschap, die woonplaats kiest bij Mr. Bart Staelens, advocaat, met kantoor te 8000 Brugge, Gerard Davidstraat 46/1, heeft op 14 februari 2011 de schorsing en de nietigverklaring gevorderd van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 21 oktober 2010 tot vaststelling van de technische kenmerken van « Bruxelles 90.2 MHz » waarvan de radiofrequentie wordt toegewezen aan een dienstenuitgever voor de uitzending van een klankradio-omroepdienst via analoge terrestrische radiogolven, zonder dat een andere Gemeenschap ervan belet wordt haar eigen beleid ...[+++]


Die Flämische Gemeinschaft, die bei Herrn Bart Staelens, Rechtsanwalt in 8000 Brügge, Gerard Davidstraat 46/1, Domizil erwählt hat, hat am 14hhhhqFebruar 2011 die Aussetzung und die Nichtigerklärung des Erlasses der Regierung der Französischen Gemeinschaft vom 21hhhhqOktober 2010 zur Festlegung der technische Merkmale von « Bruxelles 100 Mhz », dessen Frequenz einem Diensteanbieter für die Ausstrahlung von Rundfunksendungen über analoge terrestrische Hertzsche Wellen zugeteilt werden kann, ohne ...[+++]

De Vlaamse Gemeenschap, die woonplaats kiest bij Mr. Bart Staelens, advocaat, met kantoor te 8000 Brugge, Gerard Davidstraat 46/1, heeft op 14 februari 2011 de schorsing en de nietigverklaring gevorderd van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 21 oktober 2010 tot vaststelling van de technische kenmerken van « Bruxelles 100 MHz » waarvan de radiofrequentie wordt toegewezen aan een dienstenuitgever voor de uitzending van een klankradio-omroepdienst via analoge terrestrische radiogolven, zonder dat een andere Gemeenschap ervan belet wordt haar eigen beleid ...[+++]


Sollte die ICAO innerhalb eines vernünftigen zeitlichen Rahmens die Verabschiedung strengerer Emissionsnormen für Flugzeuge vorsehen, die technisch realisierbar und mit einem ähnlichen Umweltnutzen wie die CAEP/3-Empfehlungen verbunden sind, wäre die Kommission natürlich bereit, ihren Standpunkt zu revidieren.

Tenslotte zou de Commissie gaarne bereid zijn haar standpunt te wijzigen indien de ICAO voornemens zou zijn binnen een redelijke termijn een aanscherping van de vliegtuigemissies vast te stellen, die technisch haalbaar is en tegelijkertijd een vergelijkbaar effect heeft op een milieu als de CAEP/3-aanbeveling.


Die Verordnung zur Festlegung von Verfahren im Zusammenhang mit der Anwendung bestimmter nationaler technischer Vorschriften für Produkte, die in einem anderen Mitgliedstaat rechtmäßig in den Verkehr gebracht worden sind (Dok. 3613/08), wird durch die Lösung einiger Probleme, die bei der Umsetzung des "Grundsatzes der gegenseitigen Anerkennung" in nicht harmonisierten Warenbereichen aufgetreten sind, zur Erleichterung des Zugangs zum freien Warenverkehr beitragen.

De verordening tot vaststelling van procedures voor de toepassing van bepaalde nationale technische voorschriften op goederen die in een andere lidstaat rechtmatig in de handel zijn gebracht (3613/08) zal de toegang tot vrije goederenhandel helpen vergemakkelijken door het opheffen van belemmeringen bij de toepassing van het beginsel van "wederzijdse erkenning" in de niet-geharmoniseerde goederensector.


w