Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Würde

Traduction de «dass ausgewogenes zielsetzungspaket geschnürt werden » (Allemand → Néerlandais) :

23. fordert die Kommission auf, dafür zu sorgen, dass die in den Bereichen Handel und Landwirtschaft getroffenen Maßnahmen nicht miteinander im Konflikt stehen, und zur Kenntnis zu nehmen, dass ein ausgewogenes Zielsetzungspaket geschnürt werden muss, das neben Fortschritten im Handel auch eine nachhaltige Zukunft für die europäischen Landwirte ermöglicht;

23. vraagt de Commissie ervoor te zorgen dat haar maatregelen op het gebied van handel en landbouw op elkaar afgestemd zijn, en te erkennen dat er evenwichtige doelstellingen moeten worden vastgesteld om vooruitgang te boeken op handelsgebied en tegelijk een duurzame toekomst voor de Europese boeren te verzekeren;


20. fordert die Kommission auf, dafür zu sorgen, dass die in den Bereichen Handel und Landwirtschaft getroffenen Maßnahmen einander nicht widersprechen, und zur Kenntnis zu nehmen, dass ein ausgewogenes Zielsetzungspaket geschnürt werden muss, das neben Fortschritten im Handel auch eine nachhaltige Zukunft für die europäische Viehwirtschaft ermöglicht;

20. vraagt de Commissie ervoor te zorgen dat haar maatregelen op het gebied van handel en landbouw op elkaar afgestemd zijn, en te erkennen dat evenwichtige doelstellingen moeten worden vastgesteld om vooruitgang te boeken op handelsgebied en tegelijk een duurzame toekomst voor de Europese veehouderij te verzekeren;


20. fordert die Kommission auf, dafür zu sorgen, dass die in den Bereichen Handel und Landwirtschaft getroffenen Maßnahmen einander nicht widersprechen, und zur Kenntnis zu nehmen, dass ein ausgewogenes Zielsetzungspaket geschnürt werden muss, das neben Fortschritten im Handel auch eine nachhaltige Zukunft für die europäische Viehwirtschaft ermöglicht;

20. vraagt de Commissie ervoor te zorgen dat haar maatregelen op het gebied van handel en landbouw op elkaar afgestemd zijn, en te erkennen dat evenwichtige doelstellingen moeten worden vastgesteld om vooruitgang te boeken op handelsgebied en tegelijk een duurzame toekomst voor de Europese veehouderij te verzekeren;


19. fordert die Kommission auf, dafür zu sorgen, dass die in den Bereichen Handel und Landwirtschaft getroffenen Maßnahmen nicht im Konflikt mit anderen Bereichen stehen, und zur Kenntnis zu nehmen, dass ein ausgewogenes Zielsetzungspaket geschnürt werden muss, das neben Fortschritten im Handel auch eine nachhaltige Zukunft für die europäische Viehwirtschaft ermöglicht;

19. vraagt de Commissie ervoor te zorgen dat de maatregelen op het gebied van handel en landbouw op elkaar afgestemd zijn, en te erkennen dat evenwichtige doelstellingen moeten worden vastgesteld om vooruitgang te boeken op handelsgebied en tegelijk een duurzame toekomst voor de Europese veehouderij te verzekeren;


Durch Artikel 30 des vorerwähnten Gesetzes vom 31. Januar 2009 soll seinerseits vermieden werden, dass die Anwendung von Vollstreckungsverfahren « die Möglichkeiten, eine ausgewogene Lösung für die Probleme des Unternehmens zu finden, zunichte machen [würde] » (ebenda, DOC 52-0160/002, S. 61).

Artikel 30 van de voormelde wet van 31 januari 2009 heeft op zijn beurt tot doel te vermijden dat het aanwenden van middelen tot tenuitvoerlegging « de mogelijkheden voor het vinden van een evenwichtige oplossing voor de problemen van de onderneming [zou] tenietdoen » (ibid., DOC 52-0160/002, p. 61).


Durch die fragliche Bestimmung soll ihrerseits vermieden werden, dass die Anwendung von Vollstreckungsverfahren « die Möglichkeiten, eine ausgewogene Lösung für die Probleme des Unternehmens zu finden, zunichte machen [würde] » (ebenda, DOC 52-0160/002, S. 61), und die Einschränkungen der Rechte Dritter durch die Artikel 30 bis 35 drücken ebenfalls das Bemühen des Gesetzgebers aus, die Kontinuität der Unternehmen zu fördern.

De in het geding zijnde bepaling heeft op haar beurt tot doel te vermijden dat het aanwenden van middelen tot tenuitvoerlegging « de mogelijkheden voor het vinden van een evenwichtige oplossing voor de problemen van de onderneming [zou] tenietdoen » (ibid., DOC 52-0160/002, p. 61), en de beperkingen die bij de artikelen 30 tot 35 aan de rechten van derden worden aangebracht, geven eveneens uiting aan de bekommernis van de wetgever om de continuïteit van de onderneming te bevorderen.


Dass die Wallonische Regierung im Bestreben um ein ausgewogenes Verhältnis zwischen den verschiedenen in Artikel 1 des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau, das Erbe und die Energie genannten Zielen die Eintragung des neuen Abbaugebiets durch die Umwidmung ehemaliger Steinbrüche in nicht für die städtebauliche Erschliessung bestimmte Gebiete auszugleichen gedenkt, für die ferner - langfristig - geplant ist, dass sie unter Naturschutz oder vergleichbaren Schutz gestellt werden, wobei - ...[+++]

Dat in het streven naar een evenwicht tussen de verschillende doelstellingen, beoogd in artikel 1 van de Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme, du Patrimoine et de l'Energie (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw, Patrimonium en Energie) de Waalse Regering van plan is de opneming van het nieuwe ontginningsgebied te compenseren door de herbestemming van voormalige steengroeven tot niet-bebouwbare gebieden, waarbij bovendien - op termijn - wordt overwogen dat zij gedeeltelijk onder het statuut van domaniaal natuurreservaat of gelijkwaardig zullen worden geplaatst, met een correlatief herstel B en voor alle ...[+++]


« um langfristig eine ausgewogene Finanzierung der sozialen Sicherheit zu gewährleisten, die Entwicklung des Pflegeangebots beherrscht werden muss, wobei gleichzeitig den Senioren qualitativ hochwertige Dienstleistungen geboten werden müssen, deren Zugänglichkeit gewährleistet werden muss und jegliche ineffiziente Nutzung der zugelassenen Betten sowie jegliche unnütze Institutionalisierung der pflegebedürftigen Senioren vermieden werden muss; dass eine proa ...[+++]

« om een evenwichtige financiering van de sociale zekerheid op lange termijn veilig te stellen, de evolutie van het zorgaanbod in de hand moet worden gehouden, waarbij tezelfdertijd de ouderen een kwalitatief hoogstaande dienstverlening moet worden gewaarborgd alsmede de toegankelijkheid ertoe, en het ondoelmatig gebruik van de erkende bedden alsook elke onnodige opname van zorgbehoevende ouderen moet worden voorkomen; dat een proactief en preventief beleid minder afhankelijkheid en minder isolement bij de oudere meebrengt, waardoor er middelen voor een betere zorgverlening vrijgemaakt kunnen worden » (ibid., p. 7).


Ohne dass es notwendig ist, die Tragweite der für die belgische Rechtsordnung aus der Verbindung der Artikel 2 und 7 Buchstabe c dieses Paktes sich ergebenden Verpflichtungen festzulegen, erwähnt der Hof, dass der Text dieser Vertragsbestimmungen nicht ausschliesst, dass die Sprache, sobald sie eine Tatsache ist, die im Hinblick auf eine ausgewogene Organisation des öffentlichen Dienstes nicht übergangen werden kann, zusammen mit anderen Eignungsbeding ...[+++]

Zonder dat het noodzakelijk is de draagwijdte te bepalen van de verplichtingen die voor de Belgische rechtsorde voortvloeien uit de gecombineerde lezing van de artikelen 2 en 7, c), van dat Verdrag, merkt het Hof op dat de tekst van die verdragsbepalingen niet uitsluit dat, zodra de taal een gegeven is waaraan voor een evenwichtige organisatie van overheidsdiensten niet kan worden voorbijgegaan, die samen met andere bekwaamheidsvereisten als een benoemingsvoorwaarde wordt aangewend.


Der Rat stimmte auch darin überein, daß es sich dabei um einen evolutiven Prozeß handelt und alle Beteiligten die Flexibilität zeigen müßten, die erforderlich ist, damit auf der Singapur-Konferenz ein ausgewogenes Paket geschnürt werden kann, das von allen als zufriedenstellendes Ergebnis betrachtet wird.

De Raad erkende ook dat het om een dynamisch proces gaat en dat alle deelnemers de nodige soepelheid moeten betonen ten einde op de Conferentie van Singapore een evenwichtig pakket te kunnen presenteren, dat door allen als een wederzijds bevredigend resultaat wordt beschouwd.


w