Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dass vorgeschlagenen rechtsvorschriften jeglichen » (Allemand → Néerlandais) :

Die übrigen vorgeschlagenen Rechtsvorschriften müssen so schnell wie möglich erlassen werden, und die Mitgliedstaaten sollten sie unverzüglich in innerstaatliches Recht umsetzen.

De resterende voorstellen moeten zo spoedig mogelijk worden goedgekeurd en de lidstaten moeten de omzetting ervan op nationaal niveau bespoedigen.


Daher sollte die Zulassung von Wirtschaftsmigranten so weit wie möglich in Partnerschaft mit den Herkunftsländern und im Rahmen der Europäischen Beschäftigungsstrategie erfolgen. Außerdem muss dies in kohärenter und transparenter Weise nach den Verfahren geschehen, die in den vorgeschlagenen Rechtsvorschriften über die Zulassung von Drittstaatsangehörigen, die eine Erwerbstätigkeit aufnehmen wollen, vorgesehen sind [13].

Daarom is zij ervan overtuigd dat de toelating van migranten om economische redenen zoveel mogelijk zal moeten plaatsvinden in overleg met de landen van herkomst, in het kader van de Europese werkgelegenheidsstrategie en op doorzichtige en samenhangende wijze, met gebruikmaking van de procedures die uiteen worden gezet in de voorgestelde communautaire wetgeving betreffende de toelating van derdelanders [13].


Verhinderung und Sanktionierung jeglichen Missbrauchs der anzuwendenden Rechtsvorschriften

Het beter voorkomen van en opleggen van sancties bij misbruik van de toepasselijke regels


– die sofortige Einführung einer Ex-Ante-Folgenabschätzung zu den vorgeschlagenen Rechtsvorschriften sowie einer Ex-Post-Beurteilung zu den angenommenen Rechtsvorschriften sowie zum Mangel oder zur unzureichenden Umsetzung angenommener Rechtsvorschriften, einschließlich der Rechtsvorschriften zu CO2- und Lärmemissionen, um die Prüfung der Verträglichkeit mit der Wettbewerbsfähigkeit sicherzustellen;

– de onmiddellijke lancering van een effectbeoordeling voorafgaand aan de voorgestelde wetgeving en een achteraf uitgevoerde beoordeling van aangenomen wetgeving of van de ontbrekende of slechte tenuitvoerlegging van aangenomen wetgeving om de concurrentiebestendigheid te garanderen, onder meer op het gebied van CO2 en geluidsemissies;


48. fordert die Kommission auf, im Rahmen der Neubelebung eines wettbewerbsfähigeren Binnenmarkts, durch den nachhaltiges Wachstum und mehr und bessere Arbeitsplätze geschaffen werden, dafür Sorge zu tragen, dass alle Sozialrechte garantiert werden; ist der Auffassung, dass die Kommission zu diesem Zweck einen Verweis auf die sozialpolitischen Maßnahmen und die Sozialrechte in die Rechtsvorschriften über den Binnenmarkt aufnehmen sollte, wo dies angesichts der Schlussfolgerungen einer Bewertung der sozialen Folgen der ...[+++]

48. dringt er bij de Commissie op aan om, in het kader van de herlancering van een mededingingskrachtigere interne markt die duurzame groei en meer en betere banen creëert, te waarborgen dat alle sociale rechten worden geëerbiedigd; is van mening dat de Commissie hiertoe een verwijzing naar sociaal beleid en sociale rechten dient op te nemen in de wetgeving inzake de interne markt, indien zulks in het licht van een beoordeling van de sociale gevolgen van de voorgestelde wetgeving gerechtvaardigd is; benadrukt bovendien dat in de wetgeving inzake de interne markt, indien van toepassing, terdege rekening moet worden gehouden met de nieuw ...[+++]


26. tritt nachdrücklich für die Erhaltung des kulturellen Erbes, das historische Fahrzeuge darstellen, ein; fordert deshalb dringend, dass die vorgeschlagenen Rechtsvorschriften jeglichen ungewollten, möglicherweise aber negativen Auswirkungen auf die Nutzung – und daher auch die Erhaltung – historischer Fahrzeuge Rechnung tragen;

26. wil graag het cultureel erfgoed beschermen dat door historische voertuigen wordt vertegenwoordigd; dringt er daarom op aan dat bij de geplande wetgeving rekening wordt gehouden met eventuele onbedoelde, maar mogelijk negatieve gevolgen voor het gebruik - en dus ook de bescherming - van historische voertuigen;


23. tritt nachdrücklich für die Erhaltung des kulturellen Erbes, das historische Fahrzeuge darstellen, ein; fordert deshalb dringend, dass die vorgeschlagenen Rechtsvorschriften jeglichen ungewollten, möglicherweise aber negativen Auswirkungen auf die Nutzung – und daher auch die Erhaltung – historischer Fahrzeuge Rechnung tragen;

23. wil graag het cultureel erfgoed beschermen dat door historische voertuigen wordt vertegenwoordigd; dringt er daarom op aan dat bij de geplande wetgeving rekening wordt gehouden met eventuele onbedoelde, maar mogelijk negatieve gevolgen voor het gebruik - en dus ook de bescherming - van historische voertuigen;


11. fordert die Kommission auf, bei der Vorlage von Vorschlägen für neue Rechtsvorschriften einen Hinweis darauf zu geben, wie sich die Kosten der Umsetzung und Überwachung der vorgeschlagenen Rechtsvorschriften gestalten; vertritt die Ansicht, dass die Kommission diese Kosten in ein ausgewogenes Verhältnis zu den Gesamtausgaben im Zusammenhang mit spezifischen Rechtsvor ...[+++]

11. doet een beroep op de Commissie om bij het voorstellen van nieuwe wetgeving een aanwijzing te geven van de kosten van het toepassen en controleren van de voorgestelde wetgeving; vindt dat de Commissie als basis de totale uitgaven die specifieke wetgeving met zich meebrengt moet nemen;


Eine unterschiedliche Behandlung von grenzüberschreitenden Diensten und innerstaatlicher Übertragung bzw. innerstaatlichem Transport ist im Hinblick auf die Nichtdiskriminierung der Nutzer und die Vereinbarkeit mit bestehenden (und vorgeschlagenen) Rechtsvorschriften als problematisch einzustufen.

Er moet over worden gewaakt dat de gedifferentieerde behandeling van grensoverschrijdende diensten en transmissie in eigen land niet leidt tot discriminatie tussen gebruikers en dat deze behandeling verenigbaar is met de bestaande (en voorgestelde) wetgeving.


Aus diesem Grund wird die Kommission, immer wenn dies erforderlich ist, den Auswirkungen der vorgeschlagenen Rechtsvorschriften und anderer Initiativen auf die Industrie und generell auf die Volkswirtschaft der neuen Mitgliedstaaten im Rahmen ihrer integrierten Folgenabschätzung besondere Beachtung schenken.

In het kader van de geïntegreerde effectbeoordeling van de Commissie zal dan ook telkens wanneer dat nodig is bijzondere aandacht worden besteed aan de gevolgen die de voorstellen en andere initiatieven voor de industrie en meer in het algemeen voor de economie van de nieuwe lidstaten hebben.


w