Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dass vorgelegten vorschläge helfen » (Allemand → Néerlandais) :

Der für Gesundheit zuständige EU-Kommissar Tonio Borg erklärte: „Die heute vorgelegten Vorschläge über das Klonen von Tieren gehen auf realistische und praktische Weise auf Tierschutzanliegen ein, aber auch darauf, wie die Verbraucher Lebensmitteln von Klontieren gegenüberstehen.

Tonio Borg, EU-commissaris voor Gezondheid, zei hierover: "De voorstellen van vandaag over het klonen van dieren vormen een realistisch en werkbaar antwoord op de dierenwelzijnsproblemen en de opinie van consumenten over levensmiddelen van kloondieren.


Beschleunigung der Annahme zentraler Legislativvorschläge, insbesondere zur Bankenunion und zu den Finanzregeln (darunter die 2012 vorgelegten Vorschläge zur Abwicklung und Sanierung von Banken und der Vorschlag vom Juli dieses Jahres für einen einheitlichen Abwicklungsmechanismus), zum Binnenmarkt (alle Vorschläge aus der Binnenmarktakte II liegen auf dem Tisch), zu den heute angenommenen Telekom-Vorschlägen u ...[+++]

snelle goedkeuring van belangrijke voorstellen, met name inzake de bankenunie en financiële regelgeving (zoals de in 2012 gepresenteerde voorstellen inzake de afwikkeling en het herstel van banken en het in juli gepresenteerde voorstel voor het gemeenschappelijk afwikkelingsmechanisme), de eengemaakte markt (alle voorstellen voor de Single Market Act II liggen nu op tafel), de vandaag goedgekeurde voorstellen inzake telecommunicatie en de digitale agenda. Er liggen ook verschillende voorstellen op tafel die van groot belang zijn voor de burger, van het gemeenschappelijk visserijbeleid tot de interne markt in het spoorwegvervoer en het Eu ...[+++]


Die Vorschläge spiegeln außerdem den bereits vorgelegten Vorschlag für den Milchsektor von Dezember 2010 wider (obligatorische schriftliche Verträge und stärkere Verhandlungsmacht in der Nahrungsmittelkette) und den bereits vorgelegten Vorschlag über Vermarktungsnormen – einschließlich der Angabe des „Erzeugungsortes“.

De voorstellen uit december 2010 over de melksector (verplichte schriftelijke contracten en versterking van de onderhandelingspositie in de voedselketen) en over handelsnormen in het kader van het kwaliteitspakket (inclusief invoering van het concept "plaats van de landbouwproductie") hebben eveneens hun neerslag gekregen in deze teksten.


Ich hoffe, dass die vorgelegten Vorschläge helfen werden, diese Programme besser zu koordinieren, denn dadurch könnte das Kapital der Gemeinschaft effektiver eingesetzt werden.

Ik hoop van ganser harte dat de in het kader hiervan gedane voorstellen zullen bijdragen tot een betere coördinatie van deze programma's en het communautair kapitaal aldus doeltreffender wordt ingezet.


Auf der Regierungskonferenz 2004 zielten mehrere Vorschläge auf weitergehende Schritte bei der qualifizierten Mehrheit ab, aber weder die Vorschläge des Konvents (qualifizierte Mehrheit für die vom Hohen Vertreter mit der Unterstützung der Kommission vorgelegten Vorschläge) noch diejenigen des italienischen Ratsvorsitzes (qualifizierte Mehrheit für alle Vorschläge des Hohen Vertreters) vermochten den Widerstand verschiedener Mitgliedstaaten zu überwinden.

Tijdens de IGC 2004 zijn er verschillende voorstellen gedaan die verder wilden gaan op het gebied van de gekwalificeerde meerderheid, maar niet een voorstel, noch van de Conventie (gekwalificeerde meerderheid voor voorstellen, ingediend door de minister met de steun van de Commissie), noch van het Italiaanse voorzitterschap (gekwalificeerde meerderheid voor alle voorstellen van de Hoge Vertegenwoordiger) hebben de tegenstand van een aantal lidstaten kunnen overwinnen.


3. fordert den Europäischen Rat eindringlich auf, bei seiner Tagung am 25.-26. März die unverzügliche Wiederaufnahme der Regierungskonferenz zu beschließen, so dass vor dem 1. Mai 2004 auf der Grundlage des vom Konvent vorgelegten Vertragsentwurfs endgültig eine Verfassung angenommen werden kann, ohne deren grundlegendes Gleichgewicht zu ändern, was einige der im Rahmen der Regierungskonferenz vorgelegten ...[+++]

3. doet een plechtig beroep op de Europese Raad van 25 en 26 maart 2004 om tot onmiddellijke hervatting van de Intergouvernementele Conferentie te besluiten teneinde deze vóór 1 mei 2004 op basis van het door de Conventie ingediende Ontwerpverdrag tot vaststelling van een grondwet voor Europa af te ronden zonder het fundamentele evenwicht in dit ontwerp te verstoren, hetgeen door sommige voorstellen in de IGC dreigt te worden bewerkstelligd;


V. - ALLGEMEINE BEWERTUNG DER VON DER KOMMISSION VORGELEGTEN UND NICHT VORGELEGTEN VORSCHLÄGE

V. ALGEMEEN OORDEEL OVER DE VOORSTELLEN VAN DE COMMISSIE EN DE VOORSTELLEN DIE ZE NIET INGEDIEND HEEFT


Deshalb hat unser Ausschuss gerade heute Nachmittag in seiner Stellungnahme zum Haushalt des kommenden Jahres, nämlich 2001, den von unserer stellvertretenden Vorsitzenden, Frau Miguélez, vorgelegten Vorschlag zur Erhöhung der Haushaltslinie B7-8000 (internationale Fischereiabkommen) um 7 Millionen Euro angenommen, womit die Beträge aus dem seinerzeit von der Europäischen Kommission vorgelegten Vorentwurf des Haushaltsplans wiederhergestellt werden.

Daarom heeft onze commissie vanmiddag in haar advies over de begroting voor het komend jaar, het jaar 2001, het door onze ondervoorzitter, mevrouw Miguélez, ingediende voorstel goedgekeurd om begrotingslijn B7-8000 (Internationale Visserijovereenkomsten) zeven miljoen euro meer toe te kennen, waarmee we terugkeren tot de bedragen van het voorontwerp van begroting zoals destijds voorgesteld door de Europese Commissie.


Die Aussprache stützte sich auf zwei Legislativvorschläge der Kommission, nämlich den am 13. September 2000 vorgelegten Vorschlag für eine Verordnung über Maßnahmen der Mitgliedstaaten im Zusammenhang mit Anforderungen des öffentlichen Dienstes und der Vergabe öffentlicher Dienstleistungsaufträge für den Personenverkehr auf der Schiene, der Straße und auf Binnenschifffahrtswegen und den am 11. August 2000 vorgelegten Vorschlag für eine Verordnung über die Gewährung von Beihilfen für die Koordinieru ...[+++]

Dat debat was gebaseerd op twee voorstellen van de Commissie, namelijk het op 13 september 2000 ingediende voorstel voor een verordening betreffende het optreden van de lidstaten ten aanzien van openbarediensteisen en de gunning van openbaredienstcontracten op het gebied van het personenvervoer per spoor, over de weg en over de binnenwateren, en het op 11 augustus jongstleden ingediende voorstel voor een verordening betreffende de steunverlening voor de coördinatie van het vervoer per spoor, over de weg en over de binnenwateren.


(1) Die Kommission hat heute den von Herrn Vanni d'Archirafi, für Binnenmarkt und Finanzdienstleistungen zuständiges Mitglied der Kommission, vorgelegten Vorschlag für eine Richtlinie über Anlegerentschädigungssysteme angenommen.

(1) Op voorstel van de heer VANNI d'ARCHIRAFI, het voor de interne markt en financiële diensten verantwoordelijke Commissielid, keurde de Commissie vandaag een voorstel voor een richtlijn inzake beleggerscompensatiestelsels goed.


w