Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dass ungeschickte » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Verkehrsschild, das Führer, die die Fahrtrichtung ändern, darauf hinweist, dass Führer von Fahrrädern und zweirädrigen Kleinkrafträdern auf derselben öffentlichen Straße fahren

verkeersbord dat de bestuurders die van richting veranderen, wijst op fietsers en bestuurders van tweewielige bromfietsen die dezelfde openbare weg volgen


Dokument, aus dem sich ergibt, dass die Zustimmung erteilt worden ist

document waaruit blijkt dat de toestemming is verleend
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
« Der Minister erklärt, dass mit Artikel 28 die Tragweite eines Textes, der im Gesetz vom 23. Oktober 1991 ungeschickt formuliert worden war, präzisiert werden soll.

« De minister merkt op dat artikel 28 ertoe strekt de strekking te verduidelijken van een tekst die naar aanleiding van de wet van 23 oktober 1991 op onhandige wijze geformuleerd was.


Der ausdrückliche Hinweis auf die „Vorbeugung einer Bedrohung der inneren Sicherheit eines Mitgliedstaats“ unter Buchstabe a ist ungeschickt.

De vermelding in a), namelijk het voorkomen van „bedreigingen van de interne veiligheid van de lidstaten”, is ongelukkig.


- Es war ungeschickt, den hochwertigen Weizen und den Weizen niedriger und mittlerer Qualität in verschiedene Systeme zu packen, was unvermeidbar einen kräftigen Anreiz zu Betrügereien darstellen wird. Die Kommission muss daher eine klarere Definition für die Begrenzung dieser Klassen aufstellen, als sie bisher besteht, und für die Durchführung von verstärkten Kontrollen sorgen.

- het was onhandig de tarwe van hoge kwaliteit en de tarwe van middelmatige en lage kwaliteit in verschillende systemen onder te brengen, want dit zal ongetwijfeld aanleiding geven tot fraude; de Commissie moet daarom een meer exacte omschrijving dan de bestaande bedenken om deze verschillende categorieën af te bakenen en erop toezien dat de controle wordt versterkt.


8. bekräftigt den Grundsatz, dass die Reaktion auf den Terrorismus nicht unverhältnismäßig sein darf, und weist darauf hin, dass die diplomatischen, sozialen und wirtschaftlichen Turbulenzen, die durch ungeschickte Interventionen entstehen können, möglicherweise Reaktionen auslösen, die künftige Bemühungen um die friedliche Beilegung von Konflikten behindern;

8. bevestigt het beginsel dat de respons op het terrorisme niet buiten proportie mag zijn in de overweging dat de diplomatieke, sociale en economische turbulentie die wordt veroorzaakt door tactloze interventies, reacties zou kunnen uitlokken die een obstakel kunnen vormen voor de toekomstige inspanningen om conflicten vreedzaam op te lossen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
8. bekräftigt den Grundsatz, dass die Reaktion auf den Terrorismus nicht unverhältnismäßig sein darf, und weist darauf hin, dass die diplomatischen, sozialen und wirtschaftlichen Turbulenzen, die durch ungeschickte Interventionen entstehen können, möglicherweise Reaktionen auslösen, die künftige Bemühungen um die friedliche Beilegung von Konflikten behindern;

8. bevestigt het beginsel dat de respons op het terrorisme niet buiten proportie mag zijn in de overweging dat de diplomatieke, sociale en economische turbulentie die wordt veroorzaakt door tactloze interventies, reacties zou kunnen uitlokken die een obstakel kunnen vormen voor de toekomstige inspanningen om conflicten vreedzaam op te lossen;


6. bekräftigt den Grundsatz, dass die Reaktion auf den Terrorismus nicht unverhältnismäßig sein darf, und weist darauf hin, dass die diplomatischen, sozialen und wirtschaftlichen Turbulenzen, die durch ungeschickte Interventionen entstehen können, möglicherweise Reaktionen auslösen, die künftige Bemühungen um die friedliche Beilegung von Konflikten behindern;

6. bevestigt het beginsel dat de respons op het terrorisme niet buiten proportie mag zijn in de overweging dat de diplomatieke, sociale en economische turbulentie die wordt veroorzaakt door tactloze interventies, reacties zou kunnen uitlokken die een obstakel kunnen vormen voor de toekomstige inspanningen om conflicten vreedzaam op te lossen;


4. bekräftigt den Grundsatz, dass die Reaktion auf den internationalen Terrorismus nicht unverhältnismäßig sein darf, und weist darauf hin, dass die diplomatischen, sozialen und wirtschaftlichen Turbulenzen, die durch ungeschickte Interventionen entstehen können, möglicherweise Reaktionen auslösen, die künftige Bemühungen um die friedliche Beilegung von Konflikten behindern;

4. bevestigt het beginsel dat de respons op het internationaal terrorisme niet buiten proportie moet zijn in de overweging dat de diplomatieke, sociale en economische turbulentie die wordt veroorzaakt door tactloze interventies, reacties zou kunnen uitlokken die een obstakel kunnen vormen voor de toekomstige inspanningen om conflicten vreedzaam op te lossen;




D'autres ont cherché : dass ungeschickte     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dass ungeschickte' ->

Date index: 2023-05-18
w