Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bleibende Unfähigkeit
Gesetzliche Unfähigkeit
Körperliche Unfähigkeit
Unfähigkeit
Unfähigkeit zur Bekleidung eines Amtes

Vertaling van "dass unfähigkeit " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
gesetzliche Unfähigkeit

handelingsonbekwaamheid | onbekwaamheid | wettelijke onbekwaamheid


einen Militärdienstpflichtigen wegen Unfähigkeit aus dem Dienst entlassen

afkeuren wegens ongeschiktheid voor de militaire dienst


Unfähigkeit zur Bekleidung eines Amtes

niet-benoembaarheid in openbare dienst | ontzet zijn uit het recht een(bepaald)amt te bekleden








Dokument, aus dem sich ergibt, dass die Zustimmung erteilt worden ist

document waaruit blijkt dat de toestemming is verleend
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die Auswirkungen sind je nach Land unterschiedlich, reichen jedoch von niedrigen Teilnahmequoten bis zu nicht befriedigter Nachfrage, unzureichender Vorbereitung der Studierenden auf den europäischen Arbeitsmarkt, einer zu geringen Zahl von Arbeitsplätzen für Lehrkräfte/ForscherInnen oder der Unfähigkeit, Spitzentalente anzuziehen und zu halten.

Al naar gelang het land variëren de gevolgen van een te laag aantal jongeren dat zich aan een universiteit inschrijft tot een aanbod dat niet in de pas loopt met de vraag, studenten die niet goed voorbereid zijn op de Europese arbeidsmarkt, docenten, resp. onderzoekers die niet aan de slag komen en problemen bij het aantrekken en het behoud van toptalenten.


andere wichtige Einflüsse, wie die übermäßige Ausbeutung biologischer Ressourcen, die Ausbreitung gebietsfremder invasiver Arten, die Verschmutzung von Umwelt und Lebensräumen, die Globalisierung, die die vom Handel ausgehende Belastung verstärkt, und schlechtes Regierungshandeln (Unfähigkeit, den Wirtschaftswert des Naturkapitals und der Ökosystemleistungen zu erkennen).

andere belangrijke factoren zoals de overexploitatie van de biologische rijkdommen, de verspreiding van invasieve uitheemse soorten, de verontreiniging van het natuurlijke milieu en van de habitats, de globalisering - waardoor de door het handelsverkeer veroorzaakte druk verhoogt - en de falende governance (het feit dat de economische waarde van het natuurlijke kapitaal en van de ecosysteemdiensten niet wordt erkend).


Die unmittelbaren Kosten unserer Unfähigkeit, Energie effizient zu nutzen, werden bis 2020 eine Höhe von jährlich über 100 Milliarden Euro erreichen[1].

De directe kostprijs van ons onvermogen om energie op een efficiënte wijze te benutten zal in 2020 zijn opgelopen tot meer dan 100 miljard euro per jaar [1].


Der stellvertretende Vorsitzende vertritt den Vorsitzenden im Falle seiner Abwesenheit oder Unfähigkeit.

Zij kunnen twee keer worden herkozen. Bij afwezigheid of onvermogen van de voorzitter wordt zijn of haar plaats ingenomen door de vicevoorzitter.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(7b) In dieser Richtlinie sollte geistige oder körperliche Unfähigkeit so verstanden werden, dass dabei auch der durch den Einfluss von Drogen und Alkohol hervorgerufene Zustand geistiger oder körperlicher Unfähigkeit eingeschlossen wird.

(7 ter) In het kader van deze richtlijn dient onder lichamelijk of geestelijk onvermogen tevens het lichamelijk of geestelijk onvermogen te worden verstaan dat wordt veroorzaakt door de invloed van drugs en alcohol.


Sie sind nicht das Problem: Wir sind es, und unsere Unfähigkeit, Solidarität zu zeigen, und unsere Unfähigkeit, offen zu sein.

Zij zijn niet het probleem, wíj zijn het probleem. Wij en onze onmacht solidair te zijn en onze grenzen open te stellen.


Die Erfüllung der angemessenen Erwartungen hinsichtlich der Freizügigkeit der Bürger aus den Mitgliedstaaten, die der Europäischen Union 2004 beigetreten sind, auf unbestimmte Zeit zu verschieben, wäre nicht nur eine nicht hinnehmbare Demonstration technischer Unfähigkeit gewesen, sondern vor allem auch eine schwere Niederlage für das europäische Ideal und ein Beweis für die Unfähigkeit und Inkompetenz unserer Institutionen und Mitgliedstaaten.

Het eindeloze uitstel om tegemoet te komen aan de redelijke verwachtingen van de in 2004 tot de Europese Unie toegetreden lidstaten met betrekking tot het vrije verkeer van burgerszou niet alleen een ontoelaatbaar vertoon van technologischeondeskundigheid zijn. Erger nog, het zou ookeen zware nederlaag vormen voor het Europese ideaal en de onmacht en onbekwaamheid van onze instellingen en lidstatenblootstellen.


Die Erfüllung der angemessenen Erwartungen hinsichtlich der Freizügigkeit der Bürger aus den Mitgliedstaaten, die der Europäischen Union 2004 beigetreten sind, auf unbestimmte Zeit zu verschieben, wäre nicht nur eine nicht hinnehmbare Demonstration technischer Unfähigkeit gewesen, sondern vor allem auch eine schwere Niederlage für das europäische Ideal und ein Beweis für die Unfähigkeit und Inkompetenz unserer Institutionen und Mitgliedstaaten.

Het eindeloze uitstel om tegemoet te komen aan de redelijke verwachtingen van de in 2004 tot de Europese Unie toegetreden lidstaten met betrekking tot het vrije verkeer van burgerszou niet alleen een ontoelaatbaar vertoon van technologischeondeskundigheid zijn. Erger nog, het zou ookeen zware nederlaag vormen voor het Europese ideaal en de onmacht en onbekwaamheid van onze instellingen en lidstatenblootstellen.


Das offenbart seine Unfähigkeit, sich vom imperialen Denken zu befreien, das auf die Haltung von Zar Peter I. gegenüber Europa im 17. Jahrhundert zurückgeht, einen Bruch zu vollziehen, und geht direkt über in seine Unfähigkeit, die von den baltischen Staaten wiedergewonnene Unabhängigkeit und deren gleichberechtigte Zugehörigkeit zur Ostseeregion im Rahmen von Entwicklung und Sicherheit anzuerkennen.

Bewijs daarvan is het onvermogen van Rusland zich te bevrijden van de imperialistische denkwijze die geworteld is in de manier waarop tsaar Peter I in de 17e eeuw Europa benaderde, namelijk een gerichtheid op het forceren van een breuk, die nog steeds waarneembaar is in het onvermogen van Rusland zich neer te leggen bij de onafhankelijkheid van de Baltische staten en bij hun gelijkwaardigheid als deel van de Oostzeeregio binnen de context van ontwikkeling en veiligheid.


(1) Lehnt eine Partei einen Zeugen oder Sachverständigen wegen Unfähigkeit, Unwürdigkeit oder aus sonstigen Gründen ab oder verweigert ein Zeuge oder Sachverständiger die Aussage, die Erstattung des Gutachtens oder die Eidesleistung, so entscheidet der Gerichtshof.

1. Wanneer een partij een getuige of deskundige wraakt wegens onbekwaamheid, onwaardigheid of enige andere reden, of wanneer een getuige of deskundige weigert een verklaring of de eed af te leggen, beslist het Hof.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dass unfähigkeit' ->

Date index: 2022-10-16
w