Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dass nutzer größtmögliche vorteile » (Allemand → Néerlandais) :

F. in der Erwägung, dass wettbewerbsbestimmte Kommunikationsmärkte insofern wichtig sind, als sie sicherstellen, dass die Nutzer größtmögliche Vorteile in Bezug auf Auswahl, Qualität und erschwingliche Preise genießen,

F. overwegende dat concurrerende communicatiemarkten belangrijk zijn om te waarborgen dat gebruikers maximale voordelen genieten op het gebied van keuze, kwaliteit en betaalbare prijzen,


F. in der Erwägung, dass wettbewerbsbestimmte Kommunikationsmärkte insofern wichtig sind, als sie sicherstellen, dass die Nutzer größtmögliche Vorteile in Bezug auf Auswahl, Qualität und erschwingliche Preise genießen,

F. overwegende dat concurrerende communicatiemarkten belangrijk zijn om te waarborgen dat gebruikers maximale voordelen genieten op het gebied van keuze, kwaliteit en betaalbare prijzen,


71. fordert die Kommission auf, die Verwaltung der IPA-Mittel zu verbessern, um größtmögliche Vorteile für die Begünstigten und umfassende parlamentarische Kontrolle zu gewährleisten;

71. vraagt de Commissie het beheer van de middelen van het Instrument voor pretoetredingssteun te verbeteren opdat zij de begunstigden optimaal ten goede komen, en voor volledige parlementair toezicht te zorgen;


2016 werden schätzungsweise 500 Millionen Nutzer die Vorteile von 4G-Kommunikationsnetzen genießen.

Volgens ramingen zullen in 2016 zowat 500 miljoen personen gebruik maken van 4G-communicatienetwerken.


Durch die vorgeschlagene Verordnung werden die Nutzer verpflichtet zu prüfen, ob der Zugang zu den genetischen Ressourcen und dem damit zusammenhängenden traditionellen Wissen im Einklang mit den geltenden Rechtsvorschriften des Ursprungslands erfolgt ist und ob die daraus entstandenen Vorteile ausgewogen und gerecht aufgeteilt werden.

De voorgestelde verordening verplicht gebruikers zich ervan te vergewissen dat zij de genetische hulpbronnen en de daarop betrekking hebbende traditionele kennis gebruiken in overeenstemming met de toepasselijke wettelijke voorschriften van het land van oorsprong én dat de baten op een eerlijke en billijke manier worden gedeeld.


Private und öffentlich-rechtliche Rundfunkanstalten können dann auf einer gemeinsamen Plattform Inhalte anbieten, und erst bei den Inhalten sollte der Wettbewerb beginnen, so dass größtmögliche Vorteile für die Kunden entstehen.

Particuliere en publieke omroepen kunnen dan samen op een gemeenschappelijk platform inhoud aanbieden en het is op het vlak van de inhoud dat de concurrentie zou moeten spelen, zodat de consument er maximaal van kan profiteren.


- eine rechtsverbindliche Verpflichtung zur Expositionskonzentration bis 2015, die das Ziel der Expositionsreduzierung durch umgehend zu ergreifende Maßnahmen zugunsten größtmöglicher Vorteile für die Volksgesundheit und

- een verplichting tot een wettelijke bindende blootstellingsconcentratie in 2015 die de doelstelling voor de terugdringing van blootstelling aanvult door spoedige maatregelen te eisen, die naar verwachting zorgen voor een optimaal gunstig effect op de volksgezondheid; en


Darüber hinaus stellt die Richtlinie sicher, dass auch für behinderte Nutzer der größtmögliche Nutzen in Bezug auf Auswahl, Preise und Qualität erbracht wird.

Bovendien zorgt de richtlijn ervoor dat zelfs gebruikers met een beperking maximaal profiteren wat keuze, prijs en kwaliteit betreft.


Jetzt müssen wir zeigen, daß sich seine Infrastruktur gerecht und effizient und zum Vorteil all seiner Nutzer betreiben läßt.

Wij moeten nu laten zien dat de infrastructuur ervan eerlijk en doeltreffend kan worden beheerd, zodanig dat zij alle gebruikers ten goede komt.


Der Rat erinnert an die verschiedenen Möglichkeiten für die Verteilung der Vorteile, die in der Erkärung der EU auf der vierten Konferenz der Vertragsparteien aufgezeigt werden, und hebt hervor, daß auch die Unterschiede der Vorgehensweisen und Gegebenheiten auf diesem Gebiet - u.a. zwischen dem öffentlichen und dem privaten Sektor - berücksichtigt werden müssen und die Unsicherheit, einschließlich der Rechtsunsicherheit, über den Zugang und die Verteilung der Vorteile für Anbieter wie auch für Nutzer verringert werden muß, wenn bei d ...[+++]

De Raad herinnert aan de diverse oplossingen voor batenverdeling die werden aangedragen in de door de EU in de vierde conferentie van de partijen bij het Biodiversiteitsverdrag van 1998 afgelegde verklaring. Om schot te brengen in de uitvoering van de bepalingen inzake toegang tot genetische rijkdommen en aanverwante vraagstukken in verband met de batenverdeling, dient er volgens de Raad rekening te worden gehouden met de uiteenlopende praktijken en situaties die dienaangaande gangbaar zijn, onder meer tussen de overheid en de private sector, en dient tegelijkertijd de onzekerheid die er, ook in juridisch opzicht, voor zowel verstrekkers ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dass nutzer größtmögliche vorteile' ->

Date index: 2025-05-04
w