Aus der Verbindung dieser
Texte geht hervor, dass vor der Annahme der angefochtenen Bestimmung in der Regel das SIC in der Eigenschaft als angenommene Gewerkscha
ftsorganisation die gleichen Vorrechte genoss wie die anerkannten Organisationen, unter Vorbeh
alt dessen, dass es keinen ständigen Delegierten hatte und, da es keinen Sitz in der Natio
nalen Paritätischen Kommission ...[+++] hatte, keine gewährleistete Vertretung in den anderen Organen des Sozialdialogs genoss.
Uit de combinatie van die teksten blijkt dat de regel, vóór het aannemen van de bestreden bepaling, erin bestond dat de OVS als aangenomen vakorganisatie dezelfde prerogatieven als die van de erkende organisaties genoot, onder voorbehoud dat hij geen bestendige afgevaardigde had en, aangezien hij geen zitting had in de Nationale Paritaire Commissie, geen gewaarborgde vertegenwoordiging in de andere organen van sociale dialoog genoot.