Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dass jüngsten ereignisse wieder » (Allemand → Néerlandais) :

„Festgefahrene Konflikte“ sowie die jüngsten Ereignisse im Nahen Osten und im Südkaukasus führen uns immer wieder vor Augen, dass die Voraussetzungen für eine friedliche Koexistenz sowohl zwischen einigen unserer Nachbarländer als auch mit anderen wichtigen Ländern erst noch geschaffen werden müssen.

“Bevroren conflicten” en de recente gebeurtenissen in het Midden-Oosten en de Zuidelijke Kaukasus herinneren ons eraan dat de voorwaarden voor vreedzame coëxistentie nog moeten worden gecreëerd, zowel tussen sommige van onze buurlanden onderling als met andere belangrijke landen.


Die diesbezüglichen Arbeiten haben seit dem Grünbuch der Kommission über die Energieversorgungssicherheit aus dem Jahr 2000 Fortschritte gemacht, in Anbetracht der jüngsten Ereignisse auf den Energiemärkten sind jedoch neue europäische Impulse erforderlich.

Sinds het van 2000 daterende Groenboek van de Commissie over de continuïteit van de energievoorziening is er op dit gebied wel vooruitgang geboekt, maar gezien de recente ontwikkelingen op de energiemarkten is er behoefte aan nieuwe Europese impulsen.


Reformen oder auch fehlende Reformen in einem Land wirken sich auf die Leistung aller anderen aus, wie die jüngsten Ereignisse gezeigt haben. Die Krise und die stark angespannte Haushaltslage haben zudem einigen Mitgliedstaaten die ausreichende Finanzierung der grundlegenden Verkehrs- und Energieinfrastruktur erschwert, die sie nicht nur für die Weiterentwicklung ihrer eigenen Wirtschaft, sondern auch für die volle Beteiligung am Binnenmarkt benötigen.

Dat één land wel of niet overgaat tot hervormingen, heeft gevolgen voor de prestaties van alle andere, zoals de recente gebeurtenissen hebben laten zien. Bovendien hebben de crisis en de druk op de overheidsuitgaven het voor sommige lidstaten moeilijker gemaakt om voldoende geld uit te trekken voor de basisinfrastructuur op het gebied van vervoer en energie die nodig is om hun eigen economie te ontwikkelen en volop mee te kunnen draaien op de interne markt.


Die jüngsten Ereignisse, die sowohl Erdöl als auch Erdgas betrafen, haben gezeigt, dass die Gemeinschaft schnell und auf vollständig koordinierte Weise auf solche Vorkommnisse reagieren können muss.

Bij recente ervaringen met problemen rond olie en gas is gebleken hoe noodzakelijk het is dat de Gemeenschap snel en op volledig gecoördineerde wijze kan reageren wanneer dergelijke situaties zich voordoen.


Der Europäische Rat wird um 9.15 Uhr seine Beratungen wieder aufnehmen und die jüngsten Ereignisse in Syrien sowie allgemein die Lage in der gesamten Region ein Jahr nach dem Beginn des "Arabischen Frühlings" erörtern.

De Europese Raad wordt om 9.15 voortgezet met een gedachtewisseling over de jongste gebeurtenissen in Syrië en, meer in het algemeen, over de situatie in de ruimere regio een jaar na het begin van de "Arabische Lente".


Die jüngsten Ereignisse in Nordafrika und Japan haben gezeigt, welchen Gefahren die EU-Bürger ausgesetzt sein können[33].

In de recente crisissituaties in Noord-Afrika en Japan is gebleken aan welke risico's EU-burgers kunnen blootstaan[33].


Andererseits dürfen die jüngsten Ereignisse nicht als Grund für nationale Maßnahmen genutzt werden, die die Wettbewerbsfähigkeit der Union bzw. ihrer Industrie schwächen.

Toch mogen de recente gebeurtenissen niet worden aangegrepen om acties op nationaal niveau te rechtvaardigen die het concurrentievermogen van de Unie en haar industrie ondermijnen.


Die jüngsten Ereignisse haben der internationalen Perspektive der Europäischen Union eine neue „Sicherheits"-Dimension hinzugefügt.

De recente gebeurtenissen hebben een nieuwe veiligheidsdimensie toegevoegd aan het internationale perspectief van de Europese Unie.


Schließlich, so glaubt die Kommission, haben die jüngsten Ereignisse die Notwendigkeit erwiesen, die Krisenmanagementverfahren der EU zu verbessern und den Krisenreaktionsmechanismus umfassender zu nutzen.

Ten slotte gelooft de Commissie dat de recente gebeurtenissen de noodzaak hebben aangetoond om de mechanismen voor crisisbeheer van de Unie te verfijnen, en meer bepaald groter gebruik te maken van het snelle-reactiemechanisme.


Die Auswirkungen der jüngsten Ereignisse sind zwar in der Union deutlich zu spüren, außerhalb der Union und insbesondere in den Entwicklungsländern sind sie jedoch weitaus ausgeprägter.

Terwijl de impact van de recente gebeurtenissen in de Unie significant is, kan de impact ervan buiten de Unie, in het bijzonder in de ontwikkelingslanden, nog veel dramatischer zijn.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dass jüngsten ereignisse wieder' ->

Date index: 2024-04-11
w