Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Inhärente Eigenschaft
Inhärentes Risiko
Inhärentes Risiko
Inhärentes Sicherheitssystem
Passives Sicherheitssystem

Vertaling van "dass inhärente " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
inhärentes Sicherheitssystem | passives Sicherheitssystem

inherente beveiliging | passieve beveiliging






inhärentes Risiko (nom neutre)

bruto risico (nom neutre) | inherent risico (nom neutre) | intrinsiek risico (nom neutre)




Dokument, aus dem sich ergibt, dass die Zustimmung erteilt worden ist

document waaruit blijkt dat de toestemming is verleend


Verkehrsschild, das Führer, die die Fahrtrichtung ändern, darauf hinweist, dass Führer von Fahrrädern und zweirädrigen Kleinkrafträdern auf derselben öffentlichen Straße fahren

verkeersbord dat de bestuurders die van richting veranderen, wijst op fietsers en bestuurders van tweewielige bromfietsen die dezelfde openbare weg volgen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die inhärente Flexibilität des SWP ermöglicht, dass zusätzliche Ausgaben in einem bestimmten Jahr, die auf außergewöhnliche Ereignisse zurückzuführen sind, die sich der Kontrolle des betreffenden Landes entziehen, sowohl im Rahmen der präventiven als auch der korrektiven Komponente des Pakts berücksichtigt werden.

Zowel in het preventieve als het corrigerende deel van het pact is enige flexibiliteit opgenomen, zodat de lidstaten in een bepaald jaar extra uitgaven kunnen doen voor ongewone gebeurtenissen die buiten de macht van de overheid vallen.


6. weist darauf hin, dass das Territorialprinzip ein inhärentes Merkmal des Urheberrechts und der verwandten Schutzrechte ist; betont, dass dieses Prinzip Maßnahmen zur Sicherung der Portabilität der Inhalte nicht entgegensteht;

6. wijst erop dat het bestaan van auteursrechten en naburige rechten automatisch verbonden is met territorialiteit; benadrukt dat er geen tegenstelling is tussen dat beginsel en maatregelen ter garantie van de overdraagbaarheid van inhoud;


17. vertritt die Auffassung, dass diese inhärente Widerstandsfähigkeit gestärkt werden sollte, indem Genossenschaften bei allen einschlägigen politischen Maßnahmen der EU, die auch durch ein anderes Modell der wirtschaftlichen Entwicklung, das das europäische Sozialmodell achtet, zu einem intelligenten, nachhaltigen und integrativen Wachstum beitragen sollen und die geltenden EU-Rechtsvorschriften über Genossenschaften gestrafft werden; vertritt insbesondere die Auffassung, dass im Aktionsplan Unternehmertum 2020 auf die Bedeutung der Genossenschaften hingewiesen werden sollte; ist der Ansicht, dass die notwendigen Schritte unternommen ...[+++]

17. meent dat deze ingebouwde capaciteit voor veerkracht moet worden versterkt door aan coöperaties voldoende aandacht te schenken in alle relevante EU-beleidsdomeinen die zijn ontworpen om bij te dragen aan een slimme, duurzame en inclusieve groei, mede via een andere vorm van economische ontwikkeling, waarbij het Europese sociale model wordt geëerbiedigd, en door de bestaande EU-wetgeving over coöperaties te stroomlijnen; is met name van mening dat in het actieplan ondernemerschap 2020 naar de belangrijke rol van coöperaties moet worden verwezen; is van mening dat de nodige stappen moeten worden ondernomen om gelijke voorwaarden te s ...[+++]


10. stellt zudem fest, dass es Genossenschaften durch ihre Zusammenarbeit möglich wird, Skalen- und Verbundeffekte zu nutzen, Erfahrungen und bewährte Verfahren auszutauschen sowie Personal und finanzielle Mittel gegebenenfalls zusammenzulegen oder zu übertragen; argumentiert, dass diese inhärente Flexibilität es Genossenschaften ermöglicht, sogar in den schwierigsten Zeiten standzuhalten;

10. merkt eveneens op dat coöperaties door samen te werken kunnen profiteren van schaalvoordelen en ervaringen en beste praktijken kunnen uitwisselen, alsmede personeel en financiële middelen kunnen samenbrengen of overhevelen, indien nodig; stelt dat coöperaties zich dankzij deze inherente flexibiliteit in stand kunnen houden, zelfs in de beroerdste tijden;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
49. begrüßt grundsätzlich die Mitteilung der Kommission über die Rechte der Benutzer aller Verkehrsträger, betont aber, dass es bei den einzelnen Verkehrsträgern inhärente Unterschiede gibt und dass bei jedem Kommissionsvorschlag zwar die bestehenden Fahrgastrechte gewährleistet werden müssen, aber auch ein verhältnismäßiger und flexibler Ansatz sichergestellt werden muss, bei dem die Unterschiede zwischen den Verkehrsträgern anerkannt werden;

49. verwelkomt in principe de mededeling van de Commissie inzake passagiersrechten in alle vervoerswijzen, doch benadrukt dat iedere vervoerswijze inherent anders is en dat een eventueel Commissievoorstel niet alleen bestaande passagiersrechten moet waarborgen, maar tevens moet voorzien in een proportionele en flexibele benadering die de verschillen tussen de vervoerswijzen erkent;


BETRACHTET das Potenzial zur Schaffung von Einnahmen und die Fähigkeit, wirt­schaftliches Wachstum zu unterstützen, als inhärente Merkmale eines effizienteren Mehrwertsteuersystems;

BESCHOUWT het vermogen om inkomsten te genereren en om economische groei te schragen als essentiële kenmerken van een efficiënter btw-stelsel.


100. erinnert an die Wechselwirkungen zwischen der Biodiversität und dem Klimasystem; unterstreicht in Anbetracht der signifikanten negativen Auswirkungen des Klimawandels auf die Biodiversität die inhärente Verschärfung der Auswirkungen des Verlusts der biologischen Vielfalt auf das Klima aufgrund des Abbaus der natürlichen Kohlendioxidsenke; betont, dass die Biodiversität unter anderem auch als Mittel zur Abschwächung des Klimawandels und zur Erhaltung natürlicher Kohlendioxidsenken dringend geschützt werden muss;

100. herinnert aan de samenhang tussen biodiversiteit en het klimaatsysteem; is zich bewust van het aanzienlijk negatief effect van klimaatverandering op de biodiversiteit, en onderstreept dat verlies van biodiversiteit inherent bijdraagt aan een verergering van de klimaatverandering vanwege de achteruitgang van de koolstofafvang door de natuurlijke omgeving; benadrukt dat de biodiversiteit dringend beschermd moet worden, onder meer als middel om de klimaatverandering te verzachten en natuurlijke koolstofputten te behouden;


Zweitens sollte das in Bezug auf die Vorgänge und Verwaltungsmodi bestehende inhärente Risiko bewertet und bei der Ausarbeitung, Durchführung und Kontrolle der Regelungen berücksichtigt werden.

Ten tweede is een evaluatie noodzakelijk van het inherente risico van de verrichtingen en de wijzen van beheer, waarmee rekening dient te worden gehouden bij het vaststellen, uitvoeren en controleren van de regelingen.


Die Frage der Versorgungssicherheit ist als inhärenter Aspekt anderer Herausforderungen wie des Klimawandels und des integrierten Marktes zu sehen.

- het probleem van de continue voorziening moet worden gezien als een integrerend deel van andere uitdagingen zoals klimaatverandering en een geïntegreerde markt.


Diese sind von der Kommission nach der dritten Option des Artikels 16 der vorgeschlagenen Wasserpolitik-Richtlinie ermittelt worden, nämlich anhand einer vereinfachten, auf wissenschaftlichen Grundlagen beruhenden risikobezogenen Bewertung unter besonderer Berücksichtigung von Hinweisen auf die inhärente Gefährlichkeit der betreffenden Stoffe und im Hinblick auf ihre aquatische Ökotoxizität und die im Wege einer aquatischen Exposition gegebene Humantoxizität.

Zij zijn door de Commissie geselecteerd volgens de derde optie van artikel 16, namelijk de vereenvoudigde, op wetenschappelijke grondslagen berustende risicobeoordelingsprocedure, waarbij rekening wordt gehouden met gegevens over het intrinsieke gevaar van de stoffen en in het bijzonder hun aquatische ecotoxiciteit en toxiciteit voor de mens door blootstelling via het aquatische milieu.




Anderen hebben gezocht naar : inhärente eigenschaft     inhärentes risiko     inhärentes sicherheitssystem     passives sicherheitssystem     dass inhärente     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dass inhärente' ->

Date index: 2021-07-21
w