Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Guthaben
Guthaben auf einem Kontokorrent
Guthaben eines Kontos
Guthaben in Kontokorrent
Guthabensaldo
Kontokorrentguthaben
Kreditsaldo

Traduction de «dass guthaben » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Guthaben bei Kreditinstituten, Postscheckguthaben, Schecks und Kassenbestand | laufende Guthaben bei Kreditinstituten, Postgiroguthaben, Schecks und Kassenbestand

kasmiddelen, bank- en girosaldi


Guthaben auf einem Kontokorrent | Guthaben in Kontokorrent | Kontokorrentguthaben

tegoed in rekening-courant | tegoed op rekening-courant






Verkehrsschild, das Führer, die die Fahrtrichtung ändern, darauf hinweist, dass Führer von Fahrrädern und zweirädrigen Kleinkrafträdern auf derselben öffentlichen Straße fahren

verkeersbord dat de bestuurders die van richting veranderen, wijst op fietsers en bestuurders van tweewielige bromfietsen die dezelfde openbare weg volgen


Dokument, aus dem sich ergibt, dass die Zustimmung erteilt worden ist

document waaruit blijkt dat de toestemming is verleend
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(29) Diese Verordnung sollte die Bank oder die sonstige Stelle, die für die Vollstreckung des Beschlusses zur vorläufigen Pfändung im Vollstreckungsmitgliedstaat zuständig ist, dazu verpflichten, zu erklären, ob und – falls ja – in welchem Ausmaß durch den Beschluss Guthaben des Schuldners vorläufig gepfändet wurden; ferner sollte sie den Gläubiger verpflichten, für die Freigabe aller vorläufig gepfändeten Guthaben Sorge zu tragen, die über den im Beschluss angegebenen Betrag hinausgehen.

(29) Deze verordening moet de bank of een andere entiteit die in de lidstaat van tenuitvoerlegging verantwoordelijk is voor de tenuitvoerlegging van het bevel tot conservatoir beslag, ertoe verplichten mee te delen of, en zo ja in welke mate, het bevel heeft geleid tot het conservatoir beslag op tegoeden van de schuldenaar, en moet de schuldeiser ertoe verplichten eventuele tegoeden waarop boven het in het bevel bepaalde bedrag beslag is gelegd vrij te geven.


Diese Garantie vermittelt dem Sparer das Gefühl der finanziellen Stabilität und verhindert die panikartige Abhebung von Guthaben mit schweren wirtschaftlichen Konsequenzen.

Deze garantie geeft spaarders een gevoel van financiële stabiliteit en zorgt ervoor dat zij niet overhaast al te grote bedragen afhalen bij hun bank, waardoor ernstige economische gevolgen worden voorkomen.


Wichtig ist dabei auch, dass die nationalen Systeme zur vorläufigen Pfändung von Guthaben unverändert bestehen bleiben.

Van belang is dat de nationale regelingen voor het leggen van conservatoir beslag op tegoeden ongewijzigd blijven.


Kunden mit vorausbezahlten Guthaben benötigen dasselbe Schutzniveau wie andere Kunden, insbesondere, wenn die Verträge mit vorausbezahltem Guthaben die Nutzung von Kommunikationsdiensten ermöglichen, die über das Guthaben hinausgehen oder eine automatische Aufladefunktion vorsehen.

Klanten die gebruik maken van pre-paid-tarieven behoeven dezelfde mate van bescherming als andere klanten, met name indien de pre-paid-contracten het gebruik mogelijk maken van communicatiediensten waardoor de kredietgrens wordt overschreden, of de mogelijkheid van “automatische aanvulling” omvatten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die in Absatz 3 genannten Schutzvorkehrungen gelten nicht für Kunden mit vorausbezahltem Guthaben, es sei denn, die Kunden haben einen Vorauszahlungsvertrag abgeschlossen, bei dem das Guthaben automatisch aufgestockt wird.

Het in lid 3 bedoelde preventieve mechanisme is niet van toepassing op pre-paid-klanten, tenzij zij een pre-paidovereenkomst hebben met een automatische kredietverhoging.


Da die Nutzung von Roamingdiensten dazu führen kann, dass das Guthaben schnell aufgebraucht ist, sollten Anbieter den Verbrauchern außerdem früh eine Mitteilung senden, damit das Guthaben nicht allzu rasch und unerwartet aufgebraucht ist.

Voorts moeten de aanbieders, omdat het krediet door het gebruik van roamingdiensten snel kan opraken, de klant vroegtijdig waarschuwen om te voorkomen dat het krediet snel en onverwacht uitgeput raakt.


(74) Wie jedoch seit dem Inkrafttreten der durch die Verordnung (EG) Nr. 544/2009 eingeführten Änderungen zu beobachten war, ist ein „Rechnungsschock“ wegen Nutzung von Datenroamingdiensten bei Kunden, die einen Tarif mit vorausbezahltem Guthaben nutzen, weniger wahrscheinlich, weil der Betrag des verfügbaren Guthabens bereits im Voraus gewählt wird.

(74) Sinds de inwerkingtreding van de bij Verordening (EG) nr. 544/2009 ingevoerde wijzigingen lopen consumenten met een pre-paid-tarief minder risico op astronomische facturen door het gebruik van dataroamingdiensten aangezien zij voor deze diensten vooraf een bepaald plafond kiezen.


Im Januar 2003 übermittelte Frau Passenheim-van Schoot nach dem Tod ihres Ehemanns den niederländischen Steuerbehörden aus eigener Initiative vollständige Informationen über ein Guthaben bei einer Bank in Deutschland, das ihr und ihrem verstorbenen Ehemann gehört hatte.

In januari 2003, na het overlijden van haar echtgenoot, heeft E. H. A. Passenheim-van Schoot op eigen initiatief aan de Nederlandse belastingdienst volledige openheid van zaken gegeven omtrent bij een in Duitsland gevestigde bank geadministreerde tegoeden van haarzelf en wijlen haar echtgenoot.


Im Rahmen dieser Fallgestaltung hindert es das Gemeinschaftsrecht auch nicht, dass die wegen des Verschweigens der ausländischen Guthaben und Einkünfte verhängte Geldbuße proportional zu dem Nachforderungsbetrag und nach Maßgabe des längeren Zeitraums bemessen wird.

Overigens verzet het gemeenschapsrecht zich er evenmin tegen dat in dit geval de geldboete ter zake van verzwijging van deze buitenlandse tegoeden en inkomsten wordt berekend naar evenredigheid van het bedrag van de navorderingsaanslag en over deze langere periode.


EINE LÄNGERE NACHFORDERUNGSFRIST IN FÄLLEN, IN DENEN DEN STEUERBEHÖRDEN VERSCHWIEGENE STEUERPFLICHTIGE GUTHABEN SICH IN EINEM ANDEREN MITGLIEDSTAAT BEFINDEN, STEHT MIT DEM GEMEINSCHAFTSRECHT IM EINKLANG

EEN VERLENGDE NAVORDERINGSTERMIJN IN GEVAL VAN VERZWIJGING VOOR DE BELASTINGAUTORITEITEN VAN IN EEN ANDERE LIDSTAAT AANGEHOUDEN BELASTBARE TEGOEDEN IS IN OVEREENSTEMMING MET HET GEMEENSCHAPSRECHT




D'autres ont cherché : guthaben     guthaben auf einem kontokorrent     guthaben eines kontos     guthaben in kontokorrent     guthabensaldo     kontokorrentguthaben     kreditsaldo     dass guthaben     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dass guthaben' ->

Date index: 2021-05-05
w