Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dass gewaltige leistung bulgariens » (Allemand → Néerlandais) :

Dies ist mit der Situation im Jahr 2000 vergleichbar, als zwischen der besten Leistung (78,0 %, Dänemark) und der schwächsten Leistung (55,3 %, Bulgarien) 22,7 Prozentpunkte lagen.

In 2000 bedroeg dat verschil ter vergelijking 22,7 procentpunten, met een arbeidsparticipatie van 55,3 % in Bulgarije tot 78,0 % in Denemarken.


Dies ist mit der Situation im Jahr 2000 vergleichbar, als zwischen der besten Leistung (78,0 %, Dänemark) und der schwächsten Leistung (55,3 %, Bulgarien) 22,7 Prozentpunkte lagen.

In 2000 bedroeg dat verschil ter vergelijking 22,7 procentpunten, met een arbeidsparticipatie van 55,3 % in Bulgarije tot 78,0 % in Denemarken.


Die vorzeitige Abschaltung zusammen mit der daraus resultierenden Stilllegung von vier Blöcken vom Typ WWER 440 V 230 des Kernkraftwerks Kosloduj mit einer Leistung von insgesamt 1 760 MW brachte aufgrund der energiepolitischen, wirtschaftlichen, ökologischen und sozialen Auswirkungen eine schwere langfristige Belastung für die Bürger Bulgariens mit sich.

Geconstateerd moet worden dat de voortijdige sluiting en de daaropvolgende ontmanteling van vier eenheden van het type WWER 440 V 230 van de kerncentrale van Kozloduy met een totale capaciteit van 1 760 MW de Bulgaarse burgers langdurig een zware last heeft bezorgd met gevolgen op energie-, economisch, milieu- en sociaal gebied.


D. in der Erwägung, dass die gewaltige Leistung Bulgariens während des Transformationsprozesses uneingeschränkte Anerkennung verdient, welche hauptsächlich den dort lebenden Menschen gebührt, die sich mit großer Geduld einer unvergleichlichen politischen und wirtschaftlichen Rosskur unterzogen haben,

D. overwegende dat de enorme prestatie die Bulgarije heeft geleverd tijdens het transformatieproces in alle opzichten respect verdient; welk respect hoofdzakelijk de bevolking geldt, die zich met groot geduld aan een reeks drastische politieke en economische maatregelen zonder weerga heeft onderworpen,


D. in der Erwägung, dass die gewaltige Leistung Bulgariens während des Transformationsprozesses uneingeschränkte Anerkennung verdient, welche hauptsächlich den dort lebenden Menschen gebührt, die sich mit großer Geduld einer unvergleichlichen politischen und wirtschaftlichen Rosskur unterzogen haben,

D. overwegende dat de enorme prestatie die Bulgarije heeft geleverd tijdens het transformatieproces in alle opzichten waardering verdient; deze waardering komt hoofdzakelijk toe aan de bevolking, die zich met groot geduld aan een politieke en economische paardenkuur zonder weerga heeft onderworpen


Obwohl dieser Prozess unter den gegenwärtigen Umständen erwartungsgemäß nicht ohne Mängel ablaufen konnte, stellt die Organisation eine gewaltige Leistung dar.

Onder de huidige omstandigheden kon niet worden gehoopt op een vlekkeloos verloop, maar de organisatie was niettemin een zeer groot succes.


17. begrüßt die wirtschaftliche Leistung Bulgariens (das eine der höchsten Wachstumsraten des BIP unter den EU-Beitrittskandidaten und EU-Mitgliedstaaten aufweist), die sich aus substanziellen Strukturreformen ergeben hat; diese Entwicklung muss weiter gestärkt werden, um Bulgarien in die Lage zu versetzen, dem Wettbewerbsdruck und den Marktkräften innerhalb der Europäischen Union langfristig standzuhalten;

17. is verheugd over de economische prestaties van Bulgarije (een van de hoogste BNP-groeipercentages onder de EU-kandidaten en lidstaten), het resultaat van ingrijpende structurele hervormingen; dit moet verder worden geconsolideerd opdat Bulgarije op lange termijn binnen de Unie concurrentiedruk en marktkrachten aankan;


17. begrüßt die wirtschaftliche Leistung Bulgariens (das eine der höchsten Wachstumsraten des BIP unter den EU-Beitrittskandidaten und EU-Mitgliedstaaten aufweist), die sich aus substanziellen Strukturreformen ergeben hat; diese Entwicklung muss weiter gestärkt werden, um Bulgarien in die Lage zu versetzen, dem Wettbewerbsdruck und den Marktkräften innerhalb der EU langfristig standzuhalten;

17. is verheugd over de economische prestaties van Bulgarije (een van de hoogste BNP-groeipercentages onder de EU-kandidaten en lidstaten), het resultaat van ingrijpende structurele hervormingen; dit moet verder worden geconsolideerd opdat Bulgarije op lange termijn binnen de Unie concurrentiedruk en marktkrachten aankan;


11. ist erfreut über die gute makroökonomische Leistung Bulgariens und darüber, dass vorläufigen Angaben zufolge das bulgarische BIP im Jahr 2000 um 5,8% gestiegen ist;

11. is verheugd dat Bulgarije op macro-economisch gebied goed presteert en dat, volgens voorlopige gegevens, het BNP van Bulgarije in het jaar 2000 5,8% bedroeg;


Auch die Konsultation gemäß Artikel IV sowie der Fünfte Jahresbericht über Bulgarien für das Jahr 2000 des Internationalen Währungsfonds bewerteten die wirtschaftliche Leistung des Landes vorsichtig positiv.

Ook het Internationaal Monetair Fonds maakt in zijn Article IV Consultation en Fifth Review Report on Bulgaria 2000 een voorzichtige positieve beoordeling van de economische prestaties van het land.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dass gewaltige leistung bulgariens' ->

Date index: 2025-05-15
w