Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dass geräte optimal funktionieren " (Duits → Nederlands) :

Märkte müssen funktionieren, Geräte müssen funktionieren, Netze müssen funktionieren – und es muss investiert werden.

De markten moeten goed werken, toestellen moeten goed werken, netwerken moeten goed werken en er moet worden geïnvesteerd.


4. vertritt die Ansicht, dass bei einer wirkungsvollen Governance für den Binnenmarkt die Interessen aller auf regionaler Ebene beteiligten Kreise in ausgewogener Weise berücksichtigt werden müssen und dass nur auf diese Weise der Binnenmarkt optimal funktionieren kann und das Vertrauen der Verbraucher in die für seine Lenkung zuständigen Organe gestärkt wird;

4. is van mening dat voor een doeltreffende governance van de interne markt gelijkelijk rekening moet worden gehouden met de belangen van alle regionale belanghebbenden en dat er alleen zo voor kan worden gezorgd dat de interne markt optimaal functioneert en dat de consument meer vertrouwen krijgt in de instanties die die markt besturen;


Nach der neuen Richtlinie müssen Ausführer künftig prüfen, ob Geräte noch funktionieren, und Nachweisdokumente für die Sendungen vorlegen, bei denen gemutmaßt werden könnte, dass es sich um illegale Verbringungen handelt.

De nieuwe richtlijn verplicht exporteurs ertoe te testen of de apparatuur werkt en documenten te verstrekken over de aard van de overbrengingen waarvan wordt vermoed dat ze illegaal zijn.


Damit unsere Finanzierungsinstrumente innerhalb des Haushalts für Hilfen optimal funktionieren, müssen wir die Förderung der Demokratie zum zentralen Punkt all unserer auswärtigen Beziehungen machen, und dies darf nicht nur in formellen Zusammenhängen oder lediglich mündlich geschehen, ohne dass irgendwelche konkreten Maßnahmen ergriffen werden.

Om onze financieringsinstrumenten in het kader van de begroting voor steunverlening optimaal te laten functioneren, moeten we het bevorderen van democratie centraal stellen in al onze externe betrekkingen, en niet alleen bij plechtigheden en verbaal, maar in praktische daden.


Das Schengener Informationssystem II wird wie geplant zeitgerecht optimal funktionieren, und jetzt mussten wir hören, dass solche Probleme entstanden sind und ein Ende des Dilemmas nicht wirklich in Sicht zu sein scheint.

Het Schengeninformatiesysteem van de tweede generatie (SIS II) zal op tijd en optimaal functioneren, maar nu krijgen we te horen dat er dergelijke problemen zijn ontstaan en dat het einde van het dilemma niet echt in zicht lijkt te zijn.


Ein hochrangiges Gremium zur Beratung der Europäischen Kommission in Bezug auf das Funktionieren des gemeinsamen Programms für Umgebungsunterstütztes Leben (AAL JP) hat eine Konsultation eingeleitet, bei der Bürger, Unternehmen und Forscher aufgefordert sind, sich zu der Frage zu äußern, wie Informations- und Kommunikationstechnologien (IKT) optimal genutzt werden können, um älteren Europäern ein selbstständigeres Leben zu ermöglichen und ganz allgemein neue Möglichkeiten zur Bereitstellung von IKT für die schwächsten Glieder der Gese ...[+++]

Een panel op hoog niveau dat is ingesteld om de Europese Commissie te adviseren over de werking van het gemeenschappelijk programma Ambient Assisted Living (GP AAL) heeft een raadpleging gelanceerd die burgers, ondernemingen en onderzoekers aanmoedigt om ideeën te delen over hoe informatie- en communicatietechnologieën (ICT's) het best kunnen worden gebruikt om oudere Europeanen te helpen onafhankelijker te wonen en meer in het algemeen over nieuwe manieren waarop ICT's ten dienste van de meest kwetsbare leden van de samenleving kunnen worden gesteld.


Diese Probleme müssen wir klären, wenn Binnenmarkt und Verbraucherschutz optimal funktionieren sollen.

Dat zijn problemen die we moeten oplossen om de interne markt en de consumentenbescherming optimaal te laten functioneren.


Um zu gewährleisten, dass eine derartige Organisation optimal funktionieren kann, muss sie unbedingt an die nationalen Verhältnisse angepasst werden; ebenso ist eine enge Zusammenarbeit mit dem Fußballverband anzustreben.

Om dit soort organisatie optimaal te laten fungeren is het van groot belang dat wordt gestreefd naar aanpassing aan nationale omstandigheden en dat nauwe samenwerking met de nationale sportbond wordt verwezenlijkt.


Wenn wir weiterhin gewährleisten wollen, daß die potentiellen Vorteile des Binnenmarktes voll zum Tragen kommen, müssen wir uns jetzt darauf konzentrieren, daß die Vorschriften optimal funktionieren und mit dem Entstehen neuer Möglichkeiten, wie beispielsweise des elektronischen Geschäftsverkehrs, entsprechend angepaßt werden.

Wij moeten ons nu richten op een optimale werking van de regels en ervoor zorgen dat zij zijn afgestemd op nieuwe mogelijkheden, zoals de elektronische handel.


- Satellitengestützte Privatkommunikationsnetze und -dienste: transportable Geräte für die private Satellitenkommunikation, deren Größe der der heutigen terrestrischen Mobilfunkgeräte entspricht, und die in einigen Jahren eingeführt werden sollen, erfordern Lizenzen im voraus, um ihr Funktionieren unabhängig von dem Ort, an dem das Gerät erworben wird, sicherzustellen.

- Netwerken en diensten voor persoonlijke communicatie via satelliet; voor draagbare apparatuur voor persoonlijke communicatie via satelliet, die qua formaat vergelijkbaar is met de huidige generatie van mobiele terrestrische communicatieapparatuur en waarvan wordt verwacht dat zij over een aantal jaren in gebruik zal worden genomen, zullen voorafgaande algemene vergunningen voor de hele categorie noodzakelijk zijn om ervoor te zorgen dat de toestellen overal gebruikt kunnen worden.


w