Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dass gerichte in sehr viel größerem » (Allemand → Néerlandais) :

Sobald ein Land den Status eines anerkannten Kandidatenlandes erreicht hat, vervollständigt das Heranführungsinstrument die Unterstützung in allen fünf vorstehend genannten Bereichen, mit sehr viel größerem Gewicht auf der Übernahme des Besitzstandes.

Zodra een land de status van erkende kandidaat-lidstaat heeft verworven zal de bijstand op de vijf hierboven genoemde gebieden in het kader van het pretoetredingsinstrument worden aangevuld maar zal er meer aandacht worden besteed aan de omzetting van het acquis communautaire.


Wie die aktuellen Diskussionen in der Arbeitsgruppe E-Justiz des Rates gezeigt haben, werden Videokonferenzen zwar noch nicht allgemein eingesetzt, jüngste Anstrengungen in allen Mitgliedstaaten haben aber dazu geführt, dass die Gerichte in sehr viel größerem Umfang dafür ausgestattet sind und das Interesse am Einsatz von Videokonferenzen bei grenzüberschreitenden Fällen gestiegen ist.

De lopende discussies in de werkgroep e-justitie van de Raad laten zien dat videovergaderen nog niet in brede kring wordt gebruikt. Recente inspanningen in alle lidstaten hebben er echter wel toe geleid dat veel meer rechtbanken hiervoor zijn uitgerust en dat er meer belangstelling bestaat voor het gebruik van videoconferenties voor grensoverschrijdende zaken.


Dies gilt umso mehr, als die Staatsanwaltschaft in sehr zahlreichen Rechtssachen die betroffene Person direkt vor das erkennende Gericht lädt, ohne dass eine gerichtliche Untersuchung stattgefunden hat, sodass, wenn die Staatsanwaltschaft dem Verdächtigen den Zugang zu der Akte verweigert hat, dieser davon erst zu dem Zeitpunkt Kenntnis nehmen kann, zu dem die vorbereitende Phase des Strafverfahrens abgeschloss ...[+++]

Dat geldt des te meer omdat in een zeer groot aantal zaken het openbaar ministerie de betrokkene rechtstreeks dagvaardt voor de vonnisrechter, zonder dat er een gerechtelijk onderzoek is geweest, zodat, indien het openbaar ministerie aan de verdachte toegang tot het dossier heeft geweigerd, die laatste daarvan pas kennis kan nemen op het ogenblik dat de voorbereidende fase van het strafproces beëindigd is.


In der Erwägung, dass mehrere Beschwerdeführer der Ansicht sind, dass eine vollständigere Studie über die Problematik der Beschäftigung notwendig wäre; dass sie sich fragen, wie viel direkte Stellen mit der Sandgrube verbunden sind (z.B. Stellen im Bereich des Transports sind nicht immer direkte Stellen); dass die Daten ihrer Meinung nach nicht sehr ...[+++]

Overwegende dat volgens sommige bezwaarindieners een diepgaander onderzoek inzake werkgelegenheid nodig is; dat ze zich immers afvragen hoeveel banen rechtstreeks betrokken zijn bij de groeveactiviteit (voorbeeld : de banen i.v.m. het vervoer zijn niet altijd rechtstreekse banen); dat volgens hen de gegevens weinig doorzichtig zijn;


Es gibt auch das Problem der illegalen Einwanderung über die Türkei, die in sehr viel größerem Ausmaß stattfinden wird, sobald Bulgarien dem Schengen-Raum beigetreten ist.

Er is het probleem van de illegale immigratie via Turkije, die nog massaler zal vloeien wanneer Bulgarije in de Schengenzone komt.


In der Erwägung, dass ein Beschwerdeführe der Ansicht ist, dass die Tatsache, 20 % der Bevölkerung von Braine (+/- 8000 Einwohner) in dem neuen Gebiet zu konzentrieren, eine völlig disproportionierte Betrachtungsweise ist, die die Stadt entgliedert; dass es unrealistisch ist, in der Umweltverträglichkeitsprüfung von einer Betrachtungsweise als " Viertel" zu sprechen; dass eine bessere Verteilung der Wohnungen vom Zentrum ausgehend ...[+++]

Overwegende dat een bezwaarindiener acht dat de concentratie van 20 % van de bevolking van Eigenbrakel (+/- 8 000 inwoners) in het nieuwe gebied volledig buiten verhouding staat en de structuur van stad afbreekt; dat het onrealistisch is om een " wijkaanpak" in het effectenonderzoek aan te voeren; dat een betere verdeling van de woningen vanaf het centrum veel geschikter zou zijn;


Sehr wichtig ist auch die Ausweitung des Anwendungsbereichs der Ausfuhrkontrollen, um zusätzlich zu den tragbaren Waffen, die bereits der Kontrolle unterliegen, fest montierte oder montierbare Elektroimpulswaffen mit größerem räumlichen Einsatzbereich aufzunehmen, die gegen mehrere oder viele Zielpersonen eingesetzt werden können.

Het is ook van groot belang de reikwijdte van de uitvoercontroles naast de reeds erdoor bestreken draagbare wapens uit te breiden tot vaste of monteerbare wapens met elektrische ontlading die een groot bereik hebben en waarmee meerdere personen kunnen worden geraakt.


Einerseits muss die Europäische Union, angesichts der außergewöhnlichen Natur der Katastrophe, die diese Regionen getroffen hat, in Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten Maßnahmen in größerem Maßstab und viel rascher ergreifen, nicht zuletzt durch Inanspruchnahme des Europäischen Solidaritätsfonds, und dies muss sehr viel flexibler geschehen, als Sie, Herr Kommissar, es gerade dargelegt ha ...[+++]

Anderzijds moet de Europese Unie, gezien het uitzonderlijke karakter van de ramp die deze regio’s heeft getroffen, samen met de lidstaten op veel grotere schaal en veel sneller actie ondernemen, met name via het Europese Solidariteitsfonds, en op een flexibelere wijze dan u zojuist hebt geschetst, commissaris.


6. verurteilt das Attentat, bei dem Rafik Hariri ums Leben kam und das sehr viele weitere Opfer gefordert hat; bringt sein tiefes Mitgefühl für seine Familie sowie für die Angehörigen aller Opfer zum Ausdruck; fordert die libanesische Regierung auf, die Urheber, Planer und Auftraggeber dieses terroristischen Akts vor Gericht zu stellen; sicher ...[+++]

6. veroordeelt de aanslag waarbij Rafiq Hariri om het leven is gekomen en waarbij talrijke slachtoffers zijn gevallen; drukt zijn diepe medeleven uit met de familie van Hariri, alsmede met die van alle andere slachtoffers; verzoekt de Libanese regering de daders, organisatoren en opdrachtgevers van deze terreurdaad gerechtelijk te vervolgen; betuigt zijn steun aan het Libanese volk en moedigt het aan om eendrachtig het hoofd te ...[+++]


Die Berichterstatterin hofft, dass diese Mitteilung, die zweifellos eine angemessene Grundlage für die Halbzeitrevision der Strukturfonds im Jahre 2003 sein wird, auch dazu dienen wird, den für die Verwaltung der Programme Verantwortlichen und den politischen Behörden der Mitgliedstaaten die Notwendigkeit vor Augen zu führen, die Dimension der Chancengleichheit in größerem Maße zu berücksichtigen, da es zwar Fortschritte gegeben hat, aber noch ...[+++]

De rapporteur hoopt dat deze mededeling, die ongetwijfeld een zeer nuttige basis zal vormen voor de tussentijdse herziening van de structuurfondsen in 2003, ook een gelegenheid zal zijn om de verantwoordelijken voor het beheer van de programma's en de politieke autoriteiten van de lidstaten te herinneren aan de noodzaak meer rekening te houden met de dimensie gelijke kansen, aangezien op dit gebied nog een lange weg moet worden afg ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dass gerichte in sehr viel größerem' ->

Date index: 2022-10-28
w