Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dass fehlerquote unverändert geblieben wäre » (Allemand → Néerlandais) :

198. stellt fest, dass von den 180 vom Rechnungshof geprüften Vorgängen 88 (49 %) fehlerbehaftet waren; stellt weiterhin fest, dass der Rechnungshof auf der Grundlage der von ihm quantifizierten Fehler die wahrscheinlichste Fehlerquote auf 6,8 % schätzt, was eine Zunahme um 0,8 % im Vergleich zum Vorjahr bedeutet; nimmt zur Kenntnis, dass die Kommission anmerkt, dass die Fehlerquote unverändert geblieben wäre ...[+++]te der Rechnungshof pauschale Finanzkorrekturen berücksichtigt;

198. stelt vast dat van de 180 door de Rekenkamer gecontroleerde verrichtingen er 88 fouten vertoonden (frequentie van 49 %); stelt voorts vast dat de Rekenkamer het meest waarschijnlijke foutenpercentage op basis van de door haar gekwantificeerde fouten schat op 6,8 %, een stijging met 0,8 % ten opzichte van het voorgaande jaar; merkt op dat het foutenpercentage volgens de Commissie onveranderd zou zijn gebleven, als de Rekenkamer rekening had gehouden met de forfaitaire financiële correcti ...[+++]


232. stellt fest, dass von den 180 vom Rechnungshof geprüften Vorgängen 63 (35 %) fehlerbehaftet waren; weist darauf hin, dass der Rechnungshof die wahrscheinliche Fehlerquote auf der Grundlage der von ihm in 31 Vorgängen quantifizierten Fehler auf 3,2 % schätzt, was eine Zunahme um 1 % im Vergleich zum Vorjahr bedeutet; nimmt zur Kenntnis, dass die Kommission anmerkt, dass die Fehlerquote unverändert geblieben wäre ...[+++]o nahe der Wesentlichkeitsschwelle, wenn der Rechnungshof pauschale Finanzkorrekturen berücksichtigt hätte, die 2012 umgesetzt wurden und die in einem Mitgliedstaat besonders hoch (eine Pauschale von 25 %) waren;

232. stelt vast dat van de 180 door de Rekenkamer gecontroleerde verrichtingen er 63 fouten vertoonden (frequentie van 35 %); wijst op het feit dat de Rekenkamer het meest waarschijnlijke foutenpercentage op basis van de door haar in 31 verrichtingen vastgestelde gekwantificeerde fouten schat op 3,2 %, een stijging met 1 % ten opzichte van het voorgaande jaar; merkt op dat het foutenpercentage volgens de Commissie onveranderd zou zijn gebleven, d.w.z. dichtbij de materialiteitsdrempel, als d ...[+++]


230. stellt fest, dass von den 180 vom Rechnungshof geprüften Vorgängen 63 (35 %) fehlerbehaftet waren; weist darauf hin, dass der Rechnungshof die wahrscheinliche Fehlerquote auf der Grundlage der von ihm in 31 Vorgängen quantifizierten Fehler auf 3,2 % schätzt, was eine Zunahme um 1 % im Vergleich zum Vorjahr bedeutet; nimmt zur Kenntnis, dass die Kommission anmerkt, dass die Fehlerquote unverändert geblieben wäre ...[+++]o nahe der Wesentlichkeitsschwelle, wenn der Rechnungshof pauschale Finanzkorrekturen berücksichtigt hätte, die 2012 umgesetzt wurden und die in einem Mitgliedstaat besonders hoch (eine Pauschale von 25 %) waren;

230. stelt vast dat van de 180 door de Rekenkamer gecontroleerde verrichtingen er 63 fouten vertoonden (frequentie van 35 %); wijst op het feit dat de Rekenkamer het meest waarschijnlijke foutenpercentage op basis van de door haar in 31 verrichtingen vastgestelde gekwantificeerde fouten schat op 3,2 %, een stijging met 1 % ten opzichte van het voorgaande jaar; merkt op dat het foutenpercentage volgens de Commissie onveranderd zou zijn gebleven, d.w.z. dichtbij de materialiteitsdrempel, als d ...[+++]


198. stellt fest, dass von den 180 vom Rechnungshof geprüften Vorgängen 88 (49 %) fehlerbehaftet waren; stellt weiterhin fest, dass der Rechnungshof auf der Grundlage der von ihm quantifizierten Fehler die wahrscheinlichste Fehlerquote auf 6,8 % schätzt, was eine Zunahme um 0,8 % im Vergleich zum Vorjahr bedeutet; nimmt zur Kenntnis, dass die Kommission anmerkt, dass die Fehlerquote unverändert geblieben wäre ...[+++]te der Rechnungshof pauschale Finanzkorrekturen berücksichtigt;

198. stelt vast dat van de 180 door de Rekenkamer gecontroleerde verrichtingen er 88 fouten vertoonden (frequentie van 49 %); stelt voorts vast dat de Rekenkamer het meest waarschijnlijke foutenpercentage op basis van de door haar gekwantificeerde fouten schat op 6,8 %, een stijging met 0,8 % ten opzichte van het voorgaande jaar; merkt op dat het foutenpercentage volgens de Commissie onveranderd zou zijn gebleven, als de Rekenkamer rekening had gehouden met de forfaitaire financiële correcti ...[+++]


Allein die zur Gewinnung dieses spezifischen Erzeugnisses erforderliche Methode wird beschrieben, und zwar derart, dass dieses allerorts nachgebildet werden kann; 3° die wesentlichen Angaben, durch die der traditionelle Charakter des Erzeugnisses nachgewiesen werden kann, umfassen die Hauptelemente, die im Laufe der Zeit unverändert geblieben sind und die durch genaue und fest etablierte Referenzen bescheinigt sind; 4° das Lastenheft enthält als Anhang: a) ein gemäß einem von der Dienststelle verabschiedeten Mus ...[+++]

Enkel de methode die nodig is voor het verkrijgen van dit specifiek product wordt omschreven om de reproductie ervan op iedere plaats mogelijk te maken; 3° de belangrijkste factoren ten bewijze van het traditionele karakter van het product omvatten de voornaamste kenmerken die niet zijn veranderd, met vermelding van specifieke en degelijke referentie; 4° het productdossier bevat in bijlage : a) een technisch productdossier opgesteld volgens een door dienst bepaald patroon dat online op de website "Portail de l'Agriculture wallonne" wordt geplaatst en dat de volgende gegevens bevat : ...[+++]


Wäre die Situation unverändert geblieben, wäre es zu einer ungleichen Behandlung der kroatischen Fischer und der Fischer der EU-Staaten und somit zu einer Diskriminierung gekommen.

Wanneer de situatie onveranderd was gebleven, zouden we te maken hebben gekregen met een ongelijke en uiterst verschillende behandeling van vissers uit Kroatië en de vissers uit de lidstaten van de EU.


Der Ausschluss der Privataufseher sei eine Option, die 2006 festgelegt worden sei, nämlich in Artikel 12 Absatz 2, der sie nicht als Begünstigte anführe, so dass die 2009 gegen diese unverändert gebliebene Bestimmung gerichtete Kritik unzulässig sei.

De uitsluiting van de bijzondere wachters is een optie die in 2006 werd vastgelegd, namelijk in artikel 12, tweede lid, dat hen niet als begunstigden opneemt, zodat de kritiek die in 2009 tegen die ongewijzigd gebleven bepaling is gericht, niet ontvankelijk zou zijn.


Nach ihrer Darlegung könne die Nichtigerklärung der angefochtenen Bestimmungen der klagenden Partei auf keinen Fall einen Vorteil bieten, da das Datum, an dem die Protokollvereinbarung und die Umstrukturierungsakte zur Integration einer Abteilung « Städtebau » eines Zentrums für Erwachsenenbildung in eine Hochschule spätestens eingereicht werden müsse, unverändert geblieben sei, nämlich der 1. April 2004 (Artikel III. 6 des Dekrets der Flämischen Gemeinschaft vom 19. März 2004 über die Regelung der Rechtsstellung ...[+++]

Volgens hen kan in geen geval de vernietiging van de bestreden bepalingen een voordeel opleveren voor de verzoekende partij, daar de uiterste datum voor indiening van het protocolakkoord en het omvormingsdossier tot integratie van een afdeling « stedenbouw » van een centrum voor volwassenenonderwijs in een hogeschool ongewijzigd is gebleven, namelijk 1 april 2004 (artikel III. 6 van het decreet van de Vlaamse Gemeenschap van 19 maart 2004 betreffende de rechtspositieregeling van de student, de participatie in het hoger onderwijs, de i ...[+++]


Als der Gesetzgeber mit dem Gesetz vom 8. April 1991 die beanstandete Bestimmung (die seit 1836 unverändert geblieben war) revidiert hat, hat er sich gefragt, auf welche Art und Weise die in dem Gesetz genannten Akte veröffentlicht werden sollten; dabei wies er darauf hin, dass sehr wenige Einwohner die Texte da lesen, wo sie angebracht werden (Parl. Dok., Senat, 1989-1990, Nr. 915-1, S. 1), dass der vorgeschriebene Anschlag einigen zufolge nicht mehr mit dem Umfang und dem komplexen Charakter der heutigen Regelu ...[+++]

Wanneer de wetgever, met de wet van 8 april 1991, de in het geding zijnde bepaling (die sedert 1836 onveranderd was gebleven) heeft herzien, heeft hij zich afgevraagd welke bekendmaking diende te worden gegeven aan de in de wet bedoelde akten, daarbij opmerkend dat zeer weinig inwoners de teksten lezen op de plaats waar zij worden aangeplakt (Parl. St., Senaat, 1989-1990, nr. 915-1, p. 1), dat de voorgeschreven aanplakking volgens sommigen niet meer verenigbaar was met het volume en het complexe karakter van de huidige reglementeringen en dat andere wijzen van bekendmaking dan die waarin de in het geding zijnde bepaling thans voorziet, z ...[+++]


Es wurde ein Abänderungsantrag angenommen, in dem vorgeschlagen wurde, diese Änderung zu streichen, so dass Artikel 2 § 2 unverändert geblieben ist.

Er werd een amendement aangenomen waarin werd voorgesteld die wijziging te schrappen, zodat artikel 2, § 2, onveranderd is gebleven.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dass fehlerquote unverändert geblieben wäre' ->

Date index: 2024-01-20
w