Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dass europäische automobilindustrie diese herausforderung meistern » (Allemand → Néerlandais) :

Die IKT-Branche ist besser als jeder andere Sektor aufgestellt, um diese Herausforderung zu meistern und die Lösungen und Instrumente bereitzustellen, die notwendig sind, damit auch andere dazu in die Lage versetzt werden.

Van alle sectoren is ICT het best geplaatst om hiervoor te zorgen en ook om de oplossingen en instrumenten aan te reiken aan anderen die hetzelfde willen doen.


Den Sozialpartnern kommt eine entscheidende Rolle zu, wenn es darum geht, die Beschäftigungsverhältnisse zu modernisieren und die Qualität der Arbeitsbeziehungen zu verbessern, um diese Herausforderung zu meistern.

Voor de sociale partners is een belangrijke rol weggelegd bij de modernisering van de arbeidsbetrekkingen en de verbetering van de kwaliteit van de arbeidsverhoudingen om dat probleem op te lossen.


In dieser Situation trägt die Kommission mit dafür Verantwortung, dass die europäische Automobilindustrie diese Herausforderung meistern kann.

Daarom is de Commissie er mede voor verantwoordelijk dat de Europese auto-industrie deze uitdaging aan kan nemen.


Die Europäische Union muss auf diese Herausforderung entschlossen reagieren.

Deze uitdaging vergt een sterk signaal van de Unie.


Ich bin der festen Überzeugung, dass wir auch diese Herausforderung meistern werden, und ich hoffe, dass wir in der Lage sein werden, diese Krise zu nutzen, um unser Entwicklungskonzept zu verbessern.

Ik ben er vast van overtuigd dat we ook deze uitdaging het hoofd kunnen bieden en ik hoop dat we deze crisisperiode kunnen benutten om onze aanpak van ontwikkeling te verbeteren.


– Herr Präsident! Nach 15 Jahren wird dies meine letzte Rede im Europäischen Parlament sein, und ich denke, es gibt ein paar wichtigere Themen als die ganze Asylfrage und wie die europäischen Länder diese Herausforderung meistern.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, na vijftien jaar wordt dit mijn laatste toespraak in het Europees Parlement en ik vind dat er maar weinig onderwerpen belangrijker zijn dan de hele asielzoekerskwestie en de manier waarop de Europese landen daarmee omgaan.


Sie war in der Lage, Antworten auf diese Probleme zu finden, und mit Ihren Impulsen konnte die französische Ratspräsidentschaft diese Herausforderung meistern.

Maar het voorzitterschap is in staat gebleken hierop te reageren en, gestimuleerd door u, was het tegen de uitdagingen opgewassen en ik ben van mening dat het rechtvaardig en nuttig is dat uit te spreken.


Als eine Möglichkeit, diese zukünftige Herausforderung zu meistern, wurde vorgeschlagen, klare Prioritäten zu setzen, d. h. die für Endnutzeranwendungen wichtigsten Datensätze unter den Datenthemen zu identifizieren, insbesondere in Anhang III.

Een voorstel voor een manier om dit toekomstige probleem te lijf te gaan was het stellen van duidelijke prioriteiten, d.w.z. om de belangrijkste verzamelingen gegevens vast te stellen voor toepassingen voor eindgebruikers in de thematische categorieën gegevens, in het bijzonder die van bijlage III.


14. vertritt die Auffassung, dass trotz einer Mobilisierung des gesamten verfügbaren Beschäftigungspotenzials ein gewisser Anstieg des Anteils der Rentenausgaben am BIP unvermeidbar ist; betont, dass das Wirtschaftswachstum und nachhaltige Produktivitätssteigerungen von entscheidender Bedeutung sein werden, damit die öffentlichen Haushalte diese Herausforderung meistern können; begrüßt in diesem Zusammenhang die vom Europäischen Rat in Lissabon fes ...[+++]

14. is van mening dat, ondanks een mobilisatie van heel het beschikbare werkgelegenheidspotentieel, een zekere toeneming van het gewicht van de pensioenuitgaven ten opzichte van het BIP onvermijdelijk is; benadrukt dat aanhoudende economische groei en productiviteitsstijgingen van betekenis zullen zijn om de problemen op te lossen waarvoor de overheidsbegrotingen hierdoor worden geplaatst; is in dit verband tevreden met de strategie die op de Europese Raad van Lissabon werd vastgesteld om naar een duurzame economische groei te strev ...[+++]


An diese Herausforderung ist eine quantifizierte Zielvorgabe für die europäische Forschungspolitik gekoppelt, die der Europäische Rat in Barcelona im März 2002 aufgestellt hat: bis 2010 sollen die auf Forschung und Innovation verwendeten Finanzmittel 3 % des BIP der EU erreichen.

In samenhang met deze uitdaging heeft de Europese Raad in maart 2002 in Barcelona een kwantitatief doel voor het Europese onderzoeksbeleid vastgesteld: de financiële inspanning voor onderzoeks- en innovatieactiviteiten moet tegen 2010 zijn gestegen tot 3% van het BBP van de Unie.


w