Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dass eher mittelbaren folgen » (Allemand → Néerlandais) :

Diese Folgen stehen jedoch nicht in direkter Verbindung mit dem Vorschlag der Kommission über die Änderung der Honig-Richtlinie, sondern ergeben sich eher aus der Tatsache, dass verschiedene Mitgliedstaaten die Richtlinie 2001/18/EG über die absichtliche Freisetzung genetisch veränderter Organismen in die Umwelt noch nicht korrekt umgesetzt haben.

Dit heeft echter niet rechtstreeks met het Commissievoorstel inzake de honingrichtlijn te maken, maar is veeleer te wijten aan het feit dat verscheidene landen Richtlijn 2001/18/EG inzake de doelbewuste introductie van genetisch gemodificeerde organismen in het milieu nog niet volledig ten uitvoer hebben gelegd.


4. weist darauf hin, dass viele Genossenschaften bewiesen haben, dass sie in Krisenzeiten resilienter als viele konventionelle Unternehmen sind, sowohl was Beschäftigungszahlen als auch Unternehmensschließungen angeht; stellt fest, dass trotz der Krise Genossenschaften in neuen und innovativen Wirtschaftszweigen gegründet wurden und es zahlreiche Belege für diese Widerstandsfähigkeit gibt, insbesondere in Bezug auf genossenschaftliche Banken und Genossenschaften in der Industrie und im Dienstleistungssektor (Arbeitergenossenschaften, soziale Genossenschaften und Genossenschaften von KMU); weist darauf hin, dass die Entwicklung von Genossenscha ...[+++]

4. wijst erop dat coöperaties in tijden van crisis zelfs veerkrachtiger zijn gebleken dan veel conventionele ondernemingen, zowel wat het werkgelegenheidscijfer als wat het aantal bedrijfssluitingen betreft; merkt op dat er ondanks de crisis vele coöperaties zijn opgericht in nieuwe en innoverende sectoren en dat er beduidend bewijs is van de genoemde veerkracht, in het bijzonder met betrekking tot coöperatieve banken en coöperaties in de industrie en de dienstensector (werknemerscoöperaties, sociale coöperaties en coöperaties van kmo's); wijst erop dat als model, de ontwikkeling van coöperaties beter in staat is gebleken om te reagere ...[+++]


Um die nachteiligen Folgen eines solchen Risikos zu begrenzen, ohne jedoch die Möglichkeit, dass die Geschädigten vollständigen Ersatz für den erlittenen Schaden erhalten, unnötig einzuschränken, wird vorgeschlagen, die Haftung des Kronzeugen und seinen den anderen Rechtsverletzern im Rahmen der gesamtschuldnerischen Haftung geschuldeten Ausgleichsbetrag auf den Schaden zu beschränken, den er seinen eigenen unmittelbaren oder mittelbaren Abnehme ...[+++]

Om de nadelige gevolgen hiervan te beperken en toch de mogelijkheden voor benadeelde partijen om de geleden schade volledig vergoed te krijgen niet onrechtmatig in te perken, wordt voorgesteld de aansprakelijkheid van de partij aan wie immuniteit is verleend, alsook de bijdrage die deze partij aan de overige inbreukmakers in het kader van de gezamenlijke en hoofdelijke aansprakelijkheid is verschuldigd, te beperken tot de schade die deze partij heeft veroorzaakt aan haar eigen directe of indirecte afnemers of, in het geval van een inkoopkartel, haar directe of indirecte leveranciers.


44. schlägt der Kommission vor, das Konzept einer Quote für Biokraftstoffe zu überdenken und flexible Strategien zu entwickeln, die der Komplexität der Biokraftstoffherstellung, einschließlich der während ihrer Lebensdauer verursachten Treibhausgasemissionen und der Bewertung aller relevanten mittelbaren Folgen, gerecht werden;

44. stelt voor dat de Commissie het concept van een quotum voor biobrandstoffen heroverweegt, en flexibele beleidsmaatregelen ontwikkelt, waarbij wordt uitgegaan van de complexe aard van de productie van biobrandstoffen, met inbegrip van de levenscyclusbroeikasgasemissies en beoordeling van alle relevante indirecte effecten;


Je eher die EU die Folgen der Krisen bewältigt hat, desto eher wird eine langfristige und nachhaltige Entwicklungshilfe möglich sein.

Hoe sneller de EU de gevolgen van de crises te boven is, hoe sneller zij in staat zal zijn een op de lange termijn gerichte en duurzame ontwikkelingshulp ten uitvoer te leggen.


Auch wenn die Ergebnisse im Vergleich zu anderen Ländern im Hinblick auf die Euro-Einführung allgemein eher positiv ausfallen, spiegeln die jüngsten slowakischen Zahlen doch eine leicht wachsende Skepsis in Bezug auf die erwarteten Folgen und Vorteile wider.

Hoewel men in vergelijking met andere landen redelijk positief staat tegenover de komst van de euro, blijkt uit de recentste enquête onder de Slowaakse bevolking ook dat de scepsis over de verwachte gevolgen en voordelen iets toeneemt.


F. in der Erwägung, dass die eher mittelbaren Folgen noch nicht sämtlich bekannt sind, beispielsweise diejenigen, die durch die Nähe der Garonne, die als Wasserlieferant dient, bedingt sind, sodass sich in absehbarer Zeit Trinkwasserversorgungsprobleme ergeben könnten,

F. overwegende dat alle gevolgen van de ramp nog niet bekend zijn, met name op langere termijn, zoals het effect op de dicht bij de getroffen zone lopende rivier de Garonne, die een belangrijke waterbron is, hetgeen op termijn problemen kan opleveren voor de watervoorziening,


Nur in Einzelfällen ist es zulässig, dass „Datum/Uhrzeit des Alarms“ = „Datum/Uhrzeit der Maßnahme“. In diesem Fall muss das erste Eingreifen unmittelbar auf die Entdeckung des Brandes folgen (Brand durch eine Feuerwehreinheit entdeckt), obwohl diese Situation eher selten vorliegt.

Alleen in bepaalde gevallen kan „datum/tijdstip alarm” = „datum/tijdstip interventie”, namelijk als de eerste bluswerkzaamheden worden aangevat onmiddellijk nadat de brand is vastgesteld (brand ontdekt door een blusteam); deze situatie doet zich maar zelden voor.


Es versetzt sie in die Lage, die mittelbaren und unmittelbaren ökologischen Folgen ihrer Handlungen zu analysieren, z.B. die Auswirkungen von Entscheidungen im Bereich der Flächenutzung oder bei der Wahl von Auftragnehmern.

Het stelt hen in staat te analyseren wat de directe en indirecte invloed op het milieu is van de besluiten die zij nemen, bijvoorbeeld ten aanzien van ruimtelijke ordening of de aannemers waarmee zij werken.


Verständigung und gegenseitiges Verständnis sollten verbessert werden, da die Ölpreise dann eher der globalen wirtschaftlichen Entwicklung folgen würden.

Het wederzijdse begrip moet worden verbeterd, zodat olieprijzen tot stand komen die meer verenigbaar zijn met de economische ontwikkeling van de hele wereld.


w